Злые Зайки World

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Злые Зайки World » Ричард Фицалан, суперклей и разбитое зеркало. » Лорд, шлюха и книжный шкаф.


Лорд, шлюха и книжный шкаф.

Сообщений 61 страница 90 из 198

61

Спираль вилась во тьме, в окружении ярких огней, сплеталась с другой, такой же, но и иной. С бесконечным множеством, которые Дик осознал бы, но мешала темная стрела, пронзающая один из огней. "Балсам?" От стрелы чесались пальцы, зудели ладони, стрелу нужно было выдернуть, чтобы... Дик рванулся к ней, почти ухватил, но круги взвихрились, перемешались, свились иначе - и от этого стало горячо и больно. Стрела могла помочь понять, но не дотянуться, не вытащить эту занозу! А потом опустилась обычная темнота, в которой не было ничего. И Дика не было - тоже.

Ложе было неудобным. Холодным, каменистым и странно скрипящим. В голове плескалась серая муть, точно после хорошей попойки, какие нет-нет, да и случаются в жизни каждого, даже если он боится уподобиться батюшке-пьянице. Серая муть тоже скрипела и трещала, грохотала лапами, точно чёртовы гаргульи спустились с башен и теперь подбирались поближе, намереваясь если не сожрать, то пожевать. Осененный догадкой, Дик открыл глаза и сел. Марево медленно, неохотно рассеивалось, являя взору сумерки, улицу, стены замка и двух каменных тварей, делавших вид, что они незаметны. Самоубийство не вышло, зато появился повод хорошенько вздуть юнца Буршье, этого выродка на славном гербе баронов Фицуорин. Предки, извольте знать, в Столетней войне чудеса храбрости показывали, а этот... Что сделал этот барон, Дик додумать не успел - пришлось отползать от излишне прыткой гаргульи и вставать на ноги.
- Пошли вон, паскудницы!
Хи, наверное, уже сходила с ума от беспокойства. Сходила ли? Кто ей, в конце концов, был Дик? Случай, позволивший вырваться из борделя. Попутчик, деливший с ней одну комнату, но не постель. Если он сам не мог ответить на этот вопрос, то мог ли ждать того же от Хи? Дик вздохнул, устало глянул на гаргулий и поплелся в таверну. Домой.

Комната встретила теплом очага, запахом мазей, настоев и полной облегчения улыбкой Хи, которая, впрочем, тут же сменилась возмущённым взглядом.
- Я весь город обошла! Милорд брат. Говорили, что вы пошли наверх и не спускались, но там никого не было! И эти мерзкие гаргульи только скрежещут и пытаются укусить, а кольцо повторяет, как заведённое, что никто в гости к господину не приходил и вообще оно никого не видело. Я уже думала, - Хизер чуть опустила плечи, - что вы просто исчезли. В этом городе.
- Я исчез. То есть, не исчез, но исчез. То есть... - Дик умолк, пытаясь объяснить девочке то, что не понимал сам. И тряхнул головой, до поры откладывая эти попытки и пытаясь прогнать головную боль, напомнившую о себе лишь только он учуял запахи трав. - Почему бы тебе не называть меня Диком, как это делают все, коль уж всё равно сестра? А пропадать один больше не буду. Только вместе. Возьми в сумке одежду, я не могу оставлять тебя вечерами. Тут опасно.
Покрывало на кровати было прохладным, чуть царапало вышивкой щеку, но боль не прогоняло. А мысли - усугубляли её, делали особенно мерзкой, переливающейся из виска в висок. То, что он увидел на холме... Неужели, госпожа всё видела - так? Сплетением миров, разных, но единых, витием бесконечных вариантов, плоскостей и зеркал? Как магистр мог... исполнять супружеский долг с женщиной, которая и не женщина вовсе? Дик вздохнул в покрывало, вспомнив свою реакцию на богиню - и попенял себе за вопрос, совершенно неважный сейчас, когда в одном из вариантов сидела заноза, которую плоскость "здесь" уже начала отторгать. Окутывать гноем времени, растворять. И, быть может, это было неплохо, ведь выдернуть - сил и понимания не хватало. Но детишки и эти их французоиспанцы из зазеркалья... "Здесь" вполне могло оказаться "там", причем так быстро, что сказать "ой" не успеешь. Был ли у них алтарь? Хоть что-то, где они несли службы и без чего невозможен призыв божества? Что-то, что можно разрушить, не откручивая головы мелким сектантам? Пожалуй, на этот монастырь стоило взглянуть... Плечо обожгло прикосновением и кровать прогнулась под тяжестью - если о ней так можно было сказать - Хизер. Девушка, сестрица новоявленная, ничтоже сумняшеся, улеглась рядом, прижимаясь. Алая ярость огнем полыхнула в голове, заставила окаменеть. Воистину, можно вывезти барышню из борделя, но бордель из барышни - никогда!
- Мёрзнешь? - Злобно поинтересовался Дик. - Постель неудобная? Очень благодарна за всё? Ступай к себе, Хи, и... не разочаровывай меня. Я почитал тебя за умную.
Хи сползла с кровати, послушно и, кажется, весьма поспешно. И это взбесило еще больше. Пришлось встать, одернуть колет, подвернуть рукава рубашки и...
- Честь девушки, дорогая Хи, это её богатство, оно дороже всякого наследства, не стоит дорогих платьев и украшений. Я понимаю, что женщины мало смыслят в таких вопросах, но разве я тебе хоть словом, хоть взглядом дал понять, что нуждаюсь в благодарности - в такой благодарности? Что ты - игрушка, утеха в постели? Воистину, что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая - и безрассудная!
Знаешь ли ты, что честь человека заключается в том, чтобы в удовлетворении своих потребностей он зависел только от своих ума, поведения, стыда и трудолюбия? Или ты полагаешь, что всё это - платье?! И чем оно больше потрёпано, тем ты беспечнее к нему относишься? Но ведь у тебя теперь есть новое! Для чего ты его пачкаешь в той же грязи, из которой я тебя выдернул? О чём ты только думала? И - чем? Пожалуй, отнюдь не головой! Откровенная глупость может быть неотразима в женщинах, не спорю, но только когда она умна! Я считаю тебя сестрой, почти дочерью, но ты, кажется, мнишь себя содержанкой. И тем самым оскорбляешь не меня, а саму себя!
- Вы, любезный брат - ханжа, - тихо, но уверенно заговорила Хи, когда он замолчал. - Если мужчина хочет женщину - он приходит и берёт, и в этом нет позора. Когда женщина хочет отдать себя - это, значит, бесчестно и неблаговидно, потому как только мужикам можно. Из благодарности? Худо ж вы, Дикон, женщин понимаете, хоть и умеете строить глазки. Когда отдают - это не ради чего-то, просто - что. Беспечно, говоришь? Может, и так, да только вот не отправилась в паскудный дом-то, чтобы потешиться - если вообще ещё могу! А той чести, о которой рясы твердят - а они-то к нам захаживали, - у меня давненько нет. Тепло есть тепло. Не нужно оно тебе, хоть я и вижу, что худо - и ладно. Только вот лицемерия этого не надо. Дура я - может, да только если где-то честь и осталась, так её от отказа меньше становится да от проповеди такой.

0

62

- Ханжа, значит...
Дик сложил руки на груди и, нахмурившись, уставился на девочку.
- Отдают, говоришь? Тепло не нужно? Отказ? Ладно.
Ладони отчаянно зудели, да и кнута не хватало. Впрочем, можно ли было вразумить так мерзавку, чьё тело было предназначено для боли? Как вообще объяснить девчонке, что теплом можно одарить и не так, не через постель? Что достаточно взгляда, улыбки, участливого слова, свечи в окне...Заботы! Лишь в одном она была права: Дик не понимал женщин. Совсем. Рисса радовалась ему, но только потому что так заповедал Господь. О том, что думала Кат было известно только самой леди Эдцарт. Теперь еще и Хи... Теплоотдавательница, чтоб её!
- Иди сюда.
Хизер выпрямилась, помедлила, потом сжала кулаки и, вскинув голову, шагнула к нему.
- Ближе, - раздраженно прошипел Дик, уже почти слыша вскрик её боли. И шагнул сам, прижимая девушку к себе. - Ты не просто дура, Хи. Ты - дурища. Отдаваться научилась, а думать - нет. Мне нужно тепло. И тебе оно нужно. Но отогревать друг друга так - неправильно, от этого ничего не останется, кроме тоски и пустоты. Вот от них-то и худо. И я не хочу - так, хоть ты и посчитаешь это ханжеством или глупостью. Ты - не подавальщица из трактира, чье имя можно забыть уже на утро. Не содержанка, не любовница. Не жена, наконец, и этому я даже рад, потому что не желаю для тебя участи моей жены. Разве тебе плохо быть сестрой? Быть просто Хизер и не лезть в постель к тому, кто ни словом, ни делом не показал, что этого алкает?
Рука опустилась на теплую макушку и Дик вздохнул, приглаживая волосы Хи. Только терпеливый закончит дело, а торопливый упадет. Так, кажется, говорил какой-то восточный мудрец? Получалось ровно наоборот: после третьего обморока за день, выходки Хизер и вынужденного поста хотелось упасть из-за терпения.
- Ты не ешь, - невнятно, невпопад ответила Хи. - И не пьёшь. А ведь снова в ночь.
- Я ем. На бегу, но ем. И сейчас поужинаем, прежде чем в ночь уйти. А ты расскажешь, удалось ли поговорить с дамами. А отвары и вино я почти никогда не пью. Отец... наш отец - пил. Много. От этого сходил с ума и бил до смерти всех. Во мне это есть тоже, поэтому я осторожен с настоями и горячительным. Но если ты считаешь, что нужно пить отвары.... Ну что ж, придется.
Компромисс оказался неожиданно приятным. Тёплым. Он разлился не по телу - по душе, отозвался легкой тоской в разуме. Всё же, заново сложить жизнь было еще не поздно.

0

63

Сопляк Буршье со своим дружком обнаружились на площади, когда уже порядочно стемнело. Они неспешно фланировали, переговариваясь так тихо, что расслышать - о чем, было почти невозможно. Обрывки разговоров Дик уловил уже в одной из улочек, куда свернула парочка засранцев, следуя за ними в тени, тем самым бесшумным шагом охотника, под стопой которого не хрустел даже сучок. Буршье крутил на пальце связку ключей, те позвякивали, скрадывая звуки и выхватить удалось малое. "Вторая... направо от лестницы", "повар... ворился", "как только пролетит". Юнцы перемежали эти отрывки смехом, точно обсуждали нечто веселое.
Дик мысленно вздохнул. Повар... проговорился? О чем? О второй... двери направо от лестницы? Там ли вход под холм, к великому нечто, до которого мальчишка дорылся? Выбрав тень поглубже, Ричард нырнул в нее, приготовившись если не вмешиваться в странные ухаживания Буршье, то хотя бы наблюдать. Но странная пара не подошла к окну, как прошлой ночью. Вместо этого они остановились на углу дома, у низкой дверцы, которая скорее всего вела в помещения прислуги. Буршье стукнул трижды - два и один после паузы - и отступил на шаг, закутавшись в плащ. Его спутник меж тем оглядывал площадь, присматриваясь к аркам, колоннам ратуши, переулкам. Пару раз его взгляд скользнул по укрытию Дика, но не задержался.
Прошла добрая - и холодная - минута, прежде чем дверца скрипнула, бросив на мостовую прямоугольник света. На порог вышел высокий худощавый мужчина со светлыми волосами, подняв свечу повыше. Буршье проворчал еле слышное ругательство, а его спутник протянул мужчине два мешочка - один совсем небольшой, с фалангу пальца, а второй - с кулак. В последнем, судя по звону, были деньги.
Если бы Дик был не в Балсаме и не знал, к чему имел доступ гадёныш, то над мыслью, что Буршье всучил яд или приворотное зелье, даже посмеялся бы. Или решил бы, что не его дело. Но сейчас... Было не смешно. Пройдя к двери, он стукнул два и один раз, подражая сопляку. И приник к стене так, чтобы слуга не сразу заметил его, прикрыв дверью.
- Тише, - прошипел он на ухо захрипевшему мужчине, гася вскрик рукой, пережимая ему горло. Поймать слугу из дома мадемуазель д'Аржент оказалось так легко, что Дик даже удивился. Прижать к себе рывком, спиной, чтобы не видел лицо, чуть придушить, уколоть в спину кинжалом - и вот он, тепленький и трепыхающийся. - Отвечай на вопросы. Кивками. Что они тебе дали, кроме денег? Яд?
Мужчина отчаянно замотал головой.
- А что? - Осведомился Дик, чуть разжимая руку, чтобы слуга мог вдохнуть и ответить. - И не ори, кинжал в спину - штука мерзкая.
- Не убивайте, господин, - просипел мужчина. - Я ить ничего... не делал! Не яд никакой, сонный порошок, и всё, Господом клянусь! Вреда с него вовсе никакого!
- Давай его сюда.
Унести снотворное далеко слуга не мог успеть. Значит, оно было у него или за пазухой, или на поясе. Дик для убедительности подколол мужчину кинжалом. Так, чтобы выступила даже кровь.
- Господин, пощадите! Они же меня убьют! - взмолился мужчина и... зарыдал. Со всхлипываниями, дрожью, задышливо глотая воздух. Но всё же полез за пазуху, а когда рука снова появилась на свет, в ней был зажат шелковый мешочек. - На вас кровь моя будет. О, Господи...
- Кому ты это должен был подсыпать? Когда они вернутся? А это - бросай на землю. И остальное, что за пазухой и на поясе.
Пришлось бы освободить одну руку, чтобы взять мешочек, а это означало, что слуга мог попытаться позвать на помощь. В тюрьме Балсама Дик сидеть не собирался.
О мостовую почти сразу звякнул нож, упал, хрустнув, какой-то медальон, а затем раздался тонкий певучий звон - яркий и долгий. Завязки туго набитого мешка с монетами разошлись, и деньги раскатились по выбоинам и трещинам.
- Кому ты это должен был подсыпать? - Теряя терпение повторил Дик. Кровь слуги, которая должна была пасть на него, была безразлична. Она была предательской, продажной и не могла навредить хоть как-то. Очередная грязь, от которой стоило лишь отряхнуться.
- Всем, господин, - проныл слуга. - Госпожа в последние дни отдельно кушает, так готовлю всё равно я, и... вы меня убьёте? Пожалуйста, нет. Я всё сделаю. Что хотите. Я хочу жить!
- Когда ты это должен сделать?
Отчего-то было даже не любопытно, также ли умолял мужчина сопляка Буршье оставить ему жизнь. Было устало. Обреченно - тоже. И отчаянно хотелось куда-нибудь, подальше от Балсама.
- Завтра... сегодня вечером, господин.
- Когда они обещали вернуться?
Дик тяжело вздохнул, понимая, что сделать не может ничего. Разве что разыграть сценку с этой мадемуазель и прибить Буршье торжественно, к дверям прекрасной дамы. Увы, не своей. Правда, люди, столь легко запугиваемые, обычно не носили ножи за поясом, да и время не тянули так мастерски.
- Впрочем, кажется, вернуться они собираются очень скоро. Скажи, на кухне есть кипяток?
Слуга вздрогнул, попытался коротко оглянуться, но кивнул.
- Есть. Только я же говорю, следующей ночью они...
- Тогда идём, - буднично предложил Дик, отмечая, что на короткий миг из голоса слуги пропала плаксивость. - Исполним королевский указ.
Мужчина со всхлипом втянул воздух и затрясся снова.
- Это какой же такой за?.. - не договорив, он впечатал пятку Дику под колено и неожиданно резво рванулся вперёд.
Снова колено, мать его... Скрипнув зубами, Дик размахнулся, бросая кинжал. Рукоять с глухим стуком впечаталась в затылок не слишком споро улепётывающего слуги, и тот осел мешком в дверях. Мысленно обозвав себя дьяволовым ассасином, Ричард, прихрамывая, направился к слуге, чтобы втянуть его в пустой коридорчик с одинокой свечой на полке. И уже там, связав мужчину его же поясом так, чтобы он и пальцем не мог пошевелить, заткнув ему рот, отдышаться. Положение было если не безвыходным, то странным. Слуга - мешал. Он все равно растрепал бы, потому что наверняка успел увидеть, на мостовой валялись мешочки со снотворным-ядом и деньгами, а Дик стоял в коридоре чужого дома. Тяжело вздохнув и малодушно помолившись Господу, коль уж госпожа все равно тут не слышала, он сдавил горло мужчине, ломая кадык.
Развязал он слугу лишь когда сердце остановилось и утихли последние судороги. Лицемерно, без малейшего сочувствия поклонившись ему, Дик вышел на улицу. Мешочки лежали там же, где их бросил оставшийся безымянным мужчина. Нож, медальон и рассыпавшиеся монеты пришлось отбросить в сторону, в густую тень от домов. Пинком. Яд - или не яд - перекочевал в сапог, а кошель с монетами Дик издевательски вложил в мертвую руку слуги. И поспешно ретировался из дома, притаившись за ближайшим углом.
Ожидание длилось и длилось - пять минут, десять, двадцать, - но никто не выходил из улочек, не крался к дому. Не слышал он и шума внутри, хотя вскоре в окне, из которого намедни раздавалась музыка, зажглась свеча. И тут же в почти полной тишине, нарушаемой лишь ветром да поскрипыванием флюгеров, дыханием старых зданий, прозвучало громкое и явно приятственное мурлыканье. Сразу же Дик почувствовал, как его сапог кто-то обтёр. Полосатая кошка, вертевшаяся между ног, оказалась той самой, которая гоняла прошлой ночью мышей по крышам - и выглядела даже ещё более отъевшейся. Впрочем, частично в этом явно были виноваты толстенькие мохнатые крылья, сложенные на боках. Дик досадливо вздохнул, отпихивая животину ногой. К дьяволу ожидание, которое могло закончится упоительным побегом от стражи, если она тут вообще была! Сюда он вернется после полуночи, после разговора с мадам крысой. А потом - утром, когда сопляк будет спать. А сейчас следовало забрать из таверны Хи.

0

64

Предположительно 23 февраля. Заполночь

Вместе с Хизер Балсам казался другим. Девушка не слишком хорошо умела ходить тихо - по крайней мере, в новых ботинках - зато город странностью её почти не задевал. Хи вбирала его любопытными взглядами, касаниями пальцев - но вокруг неё воздух всё равно казался почти нормальным. Впрочем, кошки над головой летали по-прежнему, порой злобно мяукая с неба, словно жаловались на холод или ещё какие-то свои кошачьи проблемы. И стража здесь всё-таки была - и выглядела совершенно нормальной. Высокий стражник в начищенной кольчуге, скучающе опёршись на стену, что-то негромко втолковывал броско одетой женщине, а его напарник развлекался тем, что подбирал мелкие камешки и пытался ими жонглировать. Ронял, поднимал снова - и начинал заново. Заметив Дика, он уронил их снова, и по улице, шепотом мостовой, прокатился сухой стук. Стражник же смерил Дика злым взглядом и открыл рот, словно собираясь что-то сказать, но сдержался и отвёл глаза.
Отвёл глаза и Дик. К дьяволу стражу и шлюх, одной хватало. Что ему за дело до того, что стража вымогает у местных веселых девочек деньги? Или даже покупают их? Это не его город, хоть ему и важно сейчас залатать дыру в великом нечто, чтобы это местечко стало нормальным. Совсем таким, как при Хи.
Первым признаком, что они идут правильно, стали крысы. К этому моменту Хизер успела довести его до самой стены, а затем повернула налево, мимо лачуг, которые порой были приткнуты сразу в каменные арки. Фонарей здесь горело мало, да и те в основном на стене, отчего узкая улочка тонула в темноте. Но красноватые глаза вспыхивали в щелях фундаментов, на грудах мусора. Вспыхивали, и тут же гасли, словно звери передавали Дика со спутничей друг другу, как заправские разведчики, совершенно не боясь ни людей, ни волчонка.
Джоанну он сперва даже не заметил. Феб и без того ворчал почти непрерывно, а тёмная куча у стены выглядела почти обычной здесь, в трущобах. Вот только она двигалась. Сплошной ковёр серых шкурок шевелился, перетекал, временами открывая клочок белой кожи или прядь почти неотличимых по цвету волос. А потом куча взгорбилась под протестующий писк, поднялась во весь рост. Часть крыс сорвалась вниз, но тут же полезна обратно, закрывая дыры в тёплом шевелящемся плаще, который скрывал наготу купеческой жены. Свободным оставалось только лицо - с загнанными, запавшими глазами. Джоанна медленно развела руки.
- Теперь вы видите.
- Не вижу, - не согласился с ней Дик, - ничего такого, что могло бы вызвать стыд. Или страх. Я уж не говорю, что не всякая женщина может похвастаться такой пушистой шубкой.
Джоанна и впрямь не показалась бы необычной даже в обычном мире, не в Балсаме. Ну были же зверятники, повелевающие животными. Один из таких заговорил Феба, которого пришлось поднять на руки - и удивиться тому, как он потяжелел. Чем, в конце концов, крысиная королева отличалась от них?
- Талант подчинять себе крыс - всего лишь один из многих. Превращаться в крысу, если вы это делаете - тоже. Простите, госпожа, но гораздо больше заставляет волноваться ваш взгляд. Что вас тревожит?
- Я не могу спать ночью, милорд. Зов... тянет, словно из меня выдирают сердце, - она устало улыбнулась. - Не знаю я, кто кого подчиняет. Не могу и спать днём. Боюсь стражи, боюсь людей, боюсь всего. Муж, он... если даже не... он меня запрёт. И следующей ночью я умру или сойду с ума.
"А давайте я его убью", - хотел было предложить Дик, но сдержался. По всему выходило, что ему снова придётся разворачивать свою негладкую гладь, хоть этого не хотелось отчаянно. Но кривь, пожалуй, теперь могла помочь. Крыса и женщина не могли договориться. Он мог показать их друг другу, мог помочь. Дик покосился на Хи, прикидывая, сможет ли она дотащить его до таверны - и вздохнул.
- Госпожа, вы хотели бы поговорить с нею, с крысой? Договориться, быть может?
Джоанна моргнула, потёрла глаза.
- Поговорить? Да, конечно, но... это ведь только крысы?
И в этом была проблема. Крысы - были, но зов... Сколько охотник в Дике знал о стаях, их водил вожак. Сильный лидер, способный распределить обязанности, указать каждому его место. Зовущий, но не поддающий зову. Почему крысы выбрали себе Джоанну, он не понимал. Но вот что слово "только" им не подходит - догадывался.
- Вы понимаете, госпожа, сейчас вы для них - лишь... объект. Приложение их общности, теплоты, стаи, наконец. А должны стать - командиром. Настоящей королевой, которая даст им цель, быть может - осознание себя. Не они должны звать, но вы - их. Причем тогда, когда они нужны, не раньше. Вы понимаете меня?
Женщина медленно кивнула.
- Кажется. Королевой... но как мне?..
Договорить она не успела.
- Крыс - терьерами, муженька - со стены сбросить, а дамочку... Ну, дамочка ничего так, - лениво откомментировали откуда-то сверху голосом Эдмунда Фицалана и на мостовую тихо опустилась тень. При ближайшем рассмотрении, которое сама же и устроила, тень оказалась братом Эдом, одетым в щеголеватый черный оверкот, расшитый серебрянными кольцами. Братец успел обзавестись новыми шрамами на лице, явно свежими, но на пользу ему это явно не пошло. Эд ущипнул Хи за ягодицы, одобрительно хлопнув при этом и шутовски откланялся.
- Дражайший брат. Леди-шлюха. Мадам Крыса.
Дик поспешно оттащил Хизер к себе, досадливо и зло нахмурясь. Эд был чокнутым. Таким, каким не был даже отец. И то, что он в Балсаме... Отчего-то хотелось подло и недостойно вмазать братцу пониже пояса сапогом, а мысли выражались лишь большим количеством восклицательных знаков.
- Хи, успокой госпожу и не позволяй ей уйти, - прошептал он девушке, не спуская глаз с Эда. - Любезный брат, какое счастье, что вы тоже тут! Не соблаговолите ли убраться отсюда к чертям?

0

65

Хизер кивнула, совершенно по-мальчишески сплюнула под ноги - почти в направлении Эдмунда - и неторопливо, заложив большие пальцы рук за пояс, двинулась к Джоанне.
- Соблаговолю. Чуть позже, - охотно согласился Эд, провожая её взглядом. - Тут так мило. Зверушки, лорды со шлюшками. Крысиная сучка, не умеющая топнуть ножкой и сказать: "Сидеть, твари!" Нам ведь всё равно в таверну, милый братец.
- Хизер, напомни мне его чуть позже убить, - громко попросил Дик, тяжело вздыхая. - Драться он никогда не умел... Слабак. Я так понимаю, Эд, вы застряли здесь также, как и мы с сестрицей? Тогда соблаговолите хотя бы не мешать.
Братец Эд теперь еще и мешал. Сосредоточиться мешал. Зеркало искривлял злой усмешкой, которая сейчас, должно быть, поселилась на губах. Дик уставился на брата.
- И заткнись.
Эд ухмыльнулся, отступил на шаг, прислоняясь плечом к стене и плавно повел рукой, будто уступая подмостки.
- Как ни странно, госпожа Джоанна, - вздохнул Дик, снова обращаясь к королеве крыс, - но мой младший брат прав. Вождь... королева - не подчиняется подданным, но ведет их. Твердой рукой, непреклонной волей. Она строга, хоть и милостива. И... - "Черт, как же это делается?" - Посмотрите мне в глаза.
Как тогда, с пумой, Дик заглянул сначала в себя, вспоминая, что для него крыса. Теплое, мягкое, с кольчатым хвостом и голыми лапами существо, так хорошо подходящее для отравленной приманки на лису... Нет! Сейчас нужно было думать о том, что такое крысы для Джоанны! И снова - теплое, мягкое, милое... рой! Рой наподобие пчелиного! Не отрывая взгляда от глаз женщины, Дик увидел в них себя и медленно выдохнул, разделяя собой же Джоанну и её внутреннюю крысу.
Крыса пискнула удивленно-придушенно, следом за ней охнула Джоанна, и по разные стороны амальгамы встали двое, кого было не назвать ни человеком, ни крысой. Разум - и чувства. Необходимость в том, чего нет, пустота там, где могло бы что-то быть. Выше тепла, еды и блестяшек, глубже настолько, что хочется выгрызть эту пустоту - или заполнить. Всё это сливалось со страхом, ожиданием, смутными видениями тоннелей и домов размером с город, сдерживалось цепями дома, окриками и лаем псов. А еще - зуд в деснах от постоянно растущих зубов, и голод. Неуёмный, глодающий изнутри как пламя, на котором жарилось сало, в котором гибли сёстры и братья.
- Писк? - Обреченно спросила крыса и в этом вопросе было и недоумение, и сожаление, что её выдернули оттуда, где было сердце, и смятение существа, которое теперь не знало, что ему делать.
Эд за спиной хмыкнул и отчетливо издевательски зааплодировал.
- Писк, - согласился с ней Дик, чувствуя, как кружится голова, - тьфу... Крыса, сидеть!
Получилось по-эдовски, но иной команды он быстро не смог вспомнить, да и готовое решение, которое сам того не ведая - или ведая? - преподнес братец было хоть и жестким, но, кажется, почти верным.
- Джоанна, зовите её. Вы - госпожа, а не она. Вам повелевать.
Не-животное послушно опустилось на хвост, сложив на пушистой груди лапки, до изумления напоминающие человеческие руки. Джоанна же помедлила, нахмурившись, а потом без слов поманила крысу к себе. Та подскочила, сделала несколько шагов, но на середине пути резко остановилась, словно уткнувшись в стену. Потрогала лапкой воздух и села снова, шевеля вибриссами. Женщина же неуверенно взглянула на Дика.
- Так... лучше, наверное, но я ведь всего лишь женщина. Никакая не королева. Да и подумать только - свита из крыс, целый город... - она неуверенно улыбнулась, но улыбка тут же погасла. - Если у меня не получалось жить на два мира, то как выйдет - на три?
Дик хотел было досадливо закатить глаза, но остановился, неуверенный, что они у него сейчас есть. Женщины... Хочу крысу! Не хочу крысу! Хочу крысу, не хочу корону!
- Это не три мира, - терпеливо пояснил Дик, - один. И вы - в центре. Только ваша воля, кто и как будет жить. Вы - с ними или они - с вами. Не нравится слово "королева"? Будьте матерью неразумным детям. Ведь вы бы не позволили младенцу решать, что для него хорошо?
- Царь Соломон! Он воскрес! - Восхитился Эд, шмыгая носом.
Были ли у Давида и Вирсавии еще дети или Соломон в премудрости своей их убил? Дик лишь вздернул бровь, не желая отвечать на репризы братца.
- Не позволю, - согласилась женщина, задумчиво рассматривая то, что стояло по другую сторону зеркала. - Будет непросто... изменить свою жизнь, но я попробую. Не знаю, что вы сделали, милорд, но благодарю за шанс. Дальше я попробую сама, но... боюсь, мне нечем вас отблагодарить, да ведь и не золотом такое покупается, - она надкусила ноготь, взглянула на Эдмунда. - Хотите, мы его убьём за вас?
- Сначала, госпожа, совет, - Дик устало тряхнул головой, стряхивая с себя зеркало - и почти увидел брызги осколков, разлетевшиеся по мостовой. - Навестите аптекаря. Пусть он приготовит для вашего мужа лекарство. Простите, но он - тиран в своей любви к вам. А брата... я сам убью. Потом. Лучше помогите отыскать бусины. Оранжевые и светящиеся.
Мир уже плыл перед глазами и приходилось покусывать себе щеку, чтобы не уподобиться обморочной девице в четвертый раз. Хизер нельзя было оставлять наедине с Эдом.

0

66

- Бусы? - Джоанна, слившись с крысой снова, покачнулась, опёрлась на плечо Хизер. К названной сестре Дика потянулись было любопытствующие носы рукавов, но тут же отдёрнулись. - Хм. Люди многое теряют, но светящиеся? Мы боимся нового, необычного, и всё же... мы помним.
Женщина опустила руку к земле, и одна из крыс скользнула в щель между разошедшимися камнями. В темноте послышался возбуждённый писк, сопровождаемый вознёй. Спустя несколько секунд на улицу выбралась крупная чёрная крыса с облезлым загривком и потрусила к Дику. Щёки её светились на бегу, отчего животное походило на жутенького призрака. Добравшись до сапог, крыса помедлила, а потом выплюнула на носок оранжевый, как южный фрукт, шарик размером с ноготь - и чихнула.
- Такое?
- Да, госпожа, благодарю вас.
Шарик Дик поднял не без опасений, увязывая его в носовой платок. И поклонился. Причём, кажется, и крысам -тоже.
- Всего их пять или шесть, но держать вместе нельзя, лишь отдельно, чтоб не срослись. Вы очень меня обяжете, если поможете отыскать все.
Эда сквозь марево в глазах видно было плохо, но Дик надеялся, что глядит на него достаточно зло, чтобы тот помолчал еще хоть пару минут.
Джоанна присела в реверансе под возмущённый писк платья.
- Мы можем проникнуть не везде. Но мы попробуем.
- Братец, вы не больны? - Участливо осведомился Эд, шаркая ногой. - От крыс всякое подцепить можно, не гончие же. Да и шлюшка - не чистенькая Рисса.
Дик откланялся Джоанне и развернулся к нему, до крови прокусывая губу. От этого стало ясно и зло в голове, а руки сжались в кулаки.
- Её зовут Хизер, милый Эд.
Слова уже не текли - цедились.
- А крысы чище, чем ваши помыслы.
И ноги сами несли к Эдмунду. Быстро, переступом, будто Дик был Фебом. И хотелось ударить. Сильно. До стука зубов по мостовой. Но вместо этого Дик лишь пнул братца в колено, зажимая голову в локте.
- Ублюдок...
- От бастарда слышу, - огрызнулся братец, отталкиваясь ногами от стены, у которой стоял и падая вместе с Диком на мостовую.
- А как тяжело отстирывать одежду от помоев, - скорбно заметила Хи. - Есть ли у вас, кому это сделать, милый новый братик?
- А прачки на что? - Пиная Эда в живот, изумился Дик, тут же удивляясь снова - братец осведомился о том же. Иногда родственные узы были удивительно прочными.
Эд увернуться успел, вскочил на ноги и примиряюще вскинул руки, отчего под манжетами обнажились браслеты сродни тем, что красовались на запястьях Дика.
- Ша, братец, хватит. Перед шлюшкой извиняться все равно не буду, а выбираться отсюда надо, ты прав, хоть это и странно.
- Выбираться? - удивилась Джоанна, задумчиво гладя крыс по шкуркам. - Зачем? Хороший ведь город. Вам у нас не нравится?
Дик вздохнул, неспешно поднимаясь с мостовой. Эд, как и всегда, пасовал перед силой, да еще и в присутствии чужих говорил. Одёрнув себя, что и Эдмунд - не слишком свой, он улыбнулся, кивком головы зовя к себе Хи:
- Замечательный город, госпожа. Люди хорошие. Домой только хочется. Впрочем, нам пора. Ванна и прачки ждут. Не забудьте сходить к аптекарю, пожалуйста!
Уцепив Эда за рукав, Дик повлек его из переулка.

0

67

В таверне было темно, но не пусто. Печально сидел в углу Гарольд Брайнс, опустив нос в кружку, отчаянно зевала Эльза, колдуя у очага. Завидев постояльцев она оживилась, кивнула и умчалась на кухню, чтобы вернуться с горячим вином. Эд лишь проводил её взглядом, рухнув на стул и вытянув ноги под столом так, что там не осталось места совсем.
Дик повторил его маневр, отпихивая ноги братца своими и стягивая с себя пованивающий помоями оверкот. Эдмунд, разумеется, был психом, причем психом буйным, но даже он мог быть полезен. Если бы Дик не сомневался в его полезности и послушании.
- Какого дьявола ты тут забыл, Эд?
- Тебя, Дик, - удивленно вскинул бровь братец. - Соскучился, веришь ли? Так, что даже в этот паршивый городишко заехал.
Дик досадливо потер лицо руками, не желая уточнять, по кому еще соскучился братец и не навестил ли он Эмму и шурина. Потому что всё это было бредом и колкостями, и догадаться, чего больше, казалось сложным.
- Убить меня хочешь, - согласился Дик, - кресло главы семьи покоя не дает. Кому продался, братец?
Эдмунд фыркнул, под столом пиная по колену ойкнувшую Хи.
- Кому нужно старое кресло, мой дорогой брат, если есть нечто послаще? Такой же сладкой, как власть, пожалуй, может быть только наша сестрица, милая Эмма. К тому же, продались - вы. А я сам взял.
- В самом деле. - Дик покачал в руках кубок, чтобы мстительно выплеснуть его в лицо брату. - Тронешь Хи еще раз - выверну наизнанку. И, значит, попав сюда, ты понял, что выбраться отсюда не так просто?
Для Эда Балсам, должно быть, был тюрьмой. Уехать нельзя, судя по всё грустнеющему Брайнсу, а злобного и опасного сумасшедшего в маленьком городе скоро заметит даже местная попустительская стража. Для Дика этот город был скорее ярмом. Тяжелым и утомительным, о которого хотелось избавиться поскорее.
Эд отер вино рукавом и облизнулся, подмигнув Хи и красноречиво вложив средний палец в кольцо из указательного и большого на другой руке.
- Что, так хороша? - Удивился он. - Ладно, ладно... Пока - не трону. А то утомишься еще, выворачивая. На девку сил не хватит. А вот городишко - мерзкий. Куклы по улицам бегают и бьются плохо, сопляки в храме за городом хери какой-то поклоняются. Поглядел я на это и подумал, что надо бы бежать отсюда, да как брата-то с такой удивительно тощей потаскухой бросить?
- Вот так и оставить, - скучающе заметила Хи и продемонстрировала, проковыляв пальцами по столешнице. - Ножка за ножкой, пусть они и хиленькие. Бросьте, значит, как нашли, да и бегите.
- Не может он уйти, Хизер, - в тон ей вздохнул Дик, - как и мы. Так что, братец, давай без делёжки, кто старше. Ты со здешним лордом уже знаком? Мерзкий мальчишка, вроде тебя, но он дорылся в своем замке до чего-то, что подвластно только нашим госпожам. Подозреваю, именно поэтому в Балсаме - так. Догадываюсь, что пролом нужно залатать. Но - время. Есть у меня опасения - дети из того храма кого-то или что-то хотят призвать, поэтому - сначала они. Потом - Буршье и дыра в мироздании. И если я от такой штопки не сдохну, то можешь попробовать меня убить. Разрешаю.
Эд, посерьезнев, кивнул. Но тут же смальчишествовал, показав Хизер новенький пенни.
- Красная цена тебе, верно, детка? Впрочем, когда я убью Дика, ты сама мне платить будешь. А я его убью, потому что все эти засранцы - пшик. Сделаем, только постираться надо. Такой город, а прачки в нем нет. Уже.
Хи только усмехнулась и равнодушно пожала плечами, поднимая кружку с вином.
Дик хмыкнул, отнял кружку у неё и выплеснул её в Эда снова.
- Леди нельзя так делать, - наставительно проговорил он, обращаясь к девушке, - но когда очень хочется, то для этого есть брат. Или муж. Эдди, и кого еще нет теперь в славном городе Балсаме?
Эд по-собачьи отряхнулся, брызгаясь вином.
- Точно нельзя?.. - Хизер обиженно надула губы и вздохнула. - А если очень-очень хочется?
- Я думаю, в таборе даже прибавится, - невозмутимо ответил Эд, не обращая на нее внимания.
"Твою мать..." Мало было пророчествующей Хи, которой эти цыгане могли заинтересоваться, теперь еще и братец осчастливил какую-то грязную вонючку бастардом. Дик закрыл глаза, возмечтав о доме. Об охотничьем домике, где так уютно было сидеть с книгой у очага, прислушиваясь к шуму леса за стенами. Где он не был главой семьи, лордом или кем-то еще. Быть может, он даже привел бы туда Хизер, чтобы и девушка тоже стала собой.
- Скотина ты, братец.
Дик поднялся из-за стола, протягивая руку Хи.
- Утром ты должен быть тут. Завтра начнем выбираться отсюда.
Хотелось сказать - dixi, но пришлось удержаться, лишь величаво и гордо кивнуть, прежде чем проследовать в свою опочивальню. В комнату, пропахшую отварами и мазями, которую в этом городе приходилось называть домом.
Там не было потрепанного кресла и томика Гая Британника, зато ждал грёбаный отвар, который пришлось пить. Бусину, такую желанную, сулившую завершение хоть одного обязательства, Дик плотнее замотал в платок, убрав в один из кармашков на поясе. Впрочем, разве он обязан был отдавать призраку источник такой мощи, какую чувствовалась даже сквозь ткань? В конце концов, не Рите закрывать раны великого нечто.
Дик блаженно вытянулся под одеялом, понимая, что додумать у него не получится - глаза закрывались сами собой, слипались, будто их намазали рыбным клеем. Последним, кто пришел на ум, был убиенный слуга из дома мадемуазель д'Аржент. Но о нем не сожалелось вовсе - и Дик уснул.

0

68

Возможно, 23 февраля, год только Бадб ведает, а город все тот же, токмо утром. Или днем.

Cнилась отчаянная чушь. Фламберг, дражайший зять, насиловал и приносил в жертву в горящем охотничьем домике - его Дика, домике! - каких-то женщин и лесавок, а Эмма благосклонно на это взирала. Дик уже привык верить своим снам, но хоть и был не самого лестного мнения о Фламберге, в подобное уверовать не мог. Не казался муж сестры человеком, способным на такое, да и Эмма вряд ли одобрила бы подобное.
Боль звенела в голове рождественскими колокольчиками, перекликалась с пасхальным хоралами, невесть откуда взявшимися в конце зимы. Впрочем, Дик даже не был уверен, который год стоит на дворе в чертовом Балсаме. Но время не ждало, домой хотелось все сильнее, а потому пришлось подниматься, одеваться и даже бриться, хотя в моде были бороды. Но бритье - дисциплинировало. И даже отгоняло мысли о том, что охотничий домик сгорел, возможно. Хотелось надеяться, что нет, ибо тогда у Дика не оставалось ничего, кроме поместья, которое наверняка разрушится к лету и бесплодной земли. Ничего, что он мог бы оставить сыновьям. Ничего, что он мог бы предложить Кат. Бессмысленным становился развод с Клариссой, ведь Диану-охотницу Дик никогда не привел бы на развалины, а значит, оставалось довольствоваться Риссой-монашкой. И от этого становилось обидно настолько, что впору было заплакать. Но вместо этого, Ричард лишь зло вздохнул, спускаясь вниз.
Эд уже был в таверне и вид имел цветущий, довольный, выспавшийся, будто и не уснул заполночь. Завидев Дика, он приветственно махнул рукой, не отрываясь от созерцания Эльзы. Глядел он на подавальщицу жадно, даже зло, оценивающе. Так, должно быть, мясники глядели на коров, которых собирались забить.
- Даже не думай, - предупредил его Дик, садясь напротив. - Город маленький, быстро свяжут пропажу людей с двумя братьями.
Собирались ли мелкие культисты днём или же прилежно учились, как и подобало детям, а службы свои отправляли ночью? Проверить это Дик хотел в первую очередь, во вторую - посетить катакомбы, ведь штурмовать замок днем было чревато знакомством со стражей, ночью - с гаргульями и еще невесть чем.
- Уж и подумать нельзя, - буркнул Эд, но взгляд отвёл, уставившись на кружку с вином. - Как выбираться будем?
- Побеседуем с маленькими гаденышами и залатаем странности. Вот только...
Дик устало потёр виски, снова возжелав очутиться дома, и чтобы никакой Клариссы, лишь тишина, темнота и тяжелое одеяло!
- Вот только, - закончил он, - странности под замком сопляка Буршье, но туда можно попасть и через катакомбы. Однако, сначала - засранцы.
Эдмунд кивнул, заметно посерьезнел и заговорил - тихо. Как не говорил почти никогда.
- Днём там никого нет, я дважды наведался. А вот ночью - ритуалы какие-то, речитатив. Если идти всерьез, то сейчас. Для веселья - ночью.
От Эда порой бывала и польза. Дик поморщился, понимая, что Хи придётся оставить в таверне и надеяться, что девушке хватит ума не выходить на улицу, где ею могли заинтересоваться цыгане. Не тащить же, в самом деле, девчонку в логово мелких культистов. А еще приходилось довериться братцу, который был лживой скотиной еще с детства, будто выбора у Дика не было. Но ведь и не было! И Дик согласно вздохнул, вставая.
- Идём.

0

69

Идти пришлось недалеко, но неспешно. Город просыпался, а двое почти одинаковых лордов, спешно бегущих куда-то были бы подозрительны. Впрочем, не менее подозрительной оказалась ивовая роща, которую местные почему-то называли монастырем. Либо в Балсаме никогда не видели монастырей, либо сбрендили абсолютно все. И Дик тоже. Оглядывая раскидистые деревья, под которыми так хорошо было бы лежать летом, импровизированный алтарь в самом центре, на котором валялись кости чего-то мелкого, кошки или собаки, он выругался, поминая деву Марию и её грех с архангелом Гавриилом. От кошки до человека был один шаг. И коснулся ближайшей ивы рукой, вытаскивая меч. Гладкая, полированная сталь отражала нехуже зеркала, которым Дик дал себе зарок обзавестись. Отражение отражения,
коридор, в который можно было уйти - или убрать что-то. Это Дик понял, когда довелось увидеть мир глазами своей госпожи.
- Ну что за жизнь-то...
Ричард глубоко вздохнул, уже привычно падая в собственную негладкую гладь.
Роща была живой. Настолько, насколько вообще может жить непонятная древообразная херь, описать которую внятно Дик не брался. Деревья жили, любопытствовали, очень медленно перемещаясь - и от этого было жутко. А еще становилось страшно от того, что послали Дика сюда на верную смерть. Выходило, что залатай он дыру в великом нечто, верни Балсаму привычное для этого сумасшедшего города существование - и в мир, не защищенный странностью, выйдет вот эта самая херь. Вряд ли госпожа порадовалась бы такому исходу. Вряд ли Дик мог сделать хоть что-то. Он не был божеством, способным поглотить... такое. Не понимал, что делать с этой рощей, с детишками, которые прорастили её тут, с дырой в мироздании, с дьяволовым городом, наконец! Он не хотел бегать от родителей сопляков, которые почти наверняка не поверят в правду о их засранцах, выступи Дик хоть на площади!
- Ломаем алтарь в щепки, - обреченно проговорил он, - и вон ту иву в земле - тоже. А потом ты меня убьешь. Не хочу, чтобы всё это оказалось вне Балсама.
- Неа, - лениво процедил Эд, пиная полузакопанный ствол дерева и разглядывая алтарь, больше похожий на пень. - Дурак я, что ли? А потом сидеть тут, ждать, пока рак на горе свистнет? Перетопчешься, братец. После убью. В Хантингдоне.
- В Хантингдоне я уже буду против.
С другой стороны, если подумать, пока была пробоина, существовал и культ. Сколько времени Дик выигрывал, разрушив алтарь? День, два? Успевал ли он до того времени справиться с проломом, надеясь на то, что детишки забудут о своих пристрастиях и никого не призовут? Что роща без живительной силы из дыры усохнет, если она вообще была способна усыхать?
- Чего ты ждешь, Эд? Рака?
Дик устало взвесил в руке меч, прося у него прощения за это варварство, и замахнулся, намереваясь рубануть алтарь. Ивы шумели возмущённо и зло, перешёптывались даже без ветра, пытались дотянуться длинными ветвями - но не доставали до Дика и Эда, хотя последнему пришлось отступить, чтобы гибкая плеть не зацепила плеча. А затем, через три удара, отсекших от наполовину прогнившего пня добрую четверть, из кроны ближайшей ивы с пронзительным криком кинулась серая крылатая тварь размером с крупного пса. Эд что-то коротко буркнул, встречая её короткой вспышкой огня, очень горячего, яркого.
Крылан метнулся было в сторону, но слишком медленно - и рухнул на землю с обожжённым крылом, жалобно вереща.
- Ты умеешь в огонь, сволочь, - прошипел Дик, утирая пот рукавом, - какого дьявола мы тут лесорубов изображаем? Горелое и рубится легче! Поджигай, мать твою... нашу!
Жаль, что с собой не было топора. Жаль, что Дик не догадался прихватить с собой чего покрепче, чтобы облить деревянный алтарь. Жаль, что брат был такой скотиной. Жаль... Ричард со злостью замахнулся снова.
- Так ты ж не спрашивал, чего я умею, - удивился братец, добивая каблуком тварь на земле и взмахом роняя на пни огненные капли.
Дерево горело неохотно, с сухим треском, испуская клубы густого вонючего дыма, от которого драло горло и слезились глаза. А роща, вздрогнув, резко, шагом стала ближе, потянулась - и всё-таки поймала Эда за измазанный зелёной сукровицей сапог. У Дика плеть, на которой даже остались сухие листики, хлестнула над головой, заставив пригнуться. Пришлось, не разгибаясь, уронить меч на пленившую братца ветку.
- Ты по сторонам-то гляди, - задыхаясь, проговорил Дик, - как думаешь, догорит?
Эд мгновение подумал, махнул рукой, отчего пламя со стоном вспыхнуло жарче.
- Теперь - догорит. Выходим?
Земля под ногами подрагивала, размягчалась в грязь. Мёртвая тварь смотрела в небо пустыми глазами, скаля немаленькие клыки, а из крон доносился тревожный шорох. Внезапно что-то мелкое метнулось по земле к алтарю и с душераздирающим визгом бросилось в огонь. За ним - второе. Но пламя, казалось, становится только ярче.
- Самоубиваться я передумал, - пробурчал Дик, заматываясь в плащ плотнее, - выходим. Прошу, братец, после вас. Прокладывайте дорогу, аки дракон.
Будь Дик деревом, ни за что бы не отпустил опасного, полыхающего огнем чужака. Но Эд теперь был гораздо полезнее его самого, а значит - и идти ему надо было первым. А потом Ричард собирался посетить аптекаря. Быть может, алхимик был способен создать подобие вара для древа, иглы - для прорехи.
- Как-то раз дракон полез
На прогулку в тёмный лес…
Он не знал, что значит «такт» –
Так был создан новый тракт! - Пропел-прокашлял Эд, шагая вперед - но недалеко.
Стволы сомкнулись, резкими взмахами ветвей срывая огонь, хлеща во все стороны, словно бичами. Под ногой Дика земля вспучилась, выпуская кончик корня.
И лишь выбравшись за пределы рощи, вдохнув воздуха без гари, оглянувшись, Дик подвел итоги. Где-то там, в сплетении ветвей, осталась лежать крылатая тварь, зубастые кроты, странная суставчатая тварь, плюющаяся клейкой слизью, раздавленные мыши и много-много вырубленных деревьев. Впрочем, сам Дик отделался парой ушибов и неглубокой, но болезненной раной. Эда - побили, порезали и обожгли. Или он сам обжёгся, это осталось неясным, но вот что братец остался без сапог - было очевидно. Прожженная одежда тоже благородного вида не придавала, и Дик приуныл, прислонясь к ближайшей стене. Двое почти одинаковых братьев, почти одинаково обгорелых, фланирующие через город к таверне, были подозрительны до виселицы.
Скептически оглядев Эда, Дик ухмыльнулся. Кажется, у него созрел план. Спустя несколько минут препирательств и почти драки, Дик разжился у братца оверкотом и плащом, штаны и сапоги свои были целые, а драное и горелое досталось Эдмунду.
- Жди меня, и я вернусь, - пообещал Ричард брату, уходя.

0

70

Хизер ждала в зале, у камина, прислушиваясь к троице картёжников, вполголоса обсуждавших какого-то Тревина, который то ли любил селезней, то ли ненавидел, но точно ловил - пусть никто не был уверен, зачем именно. Подняв голову на скрип двери, девушка с улыбкой поднялась и шагнула навстречу. Но по мере того, как она оглядывала Дика, на лицо наползала тень озабоченности, смешанного с облегчением.
- Я боялась. И здесь... - она едва заметно кивнула в угол, где сидел над полной тарелкой мяса полнеющий мужчина с залысинами. На груди блестела констебльская брошь. - Спрашивает. Иначе я бы отправилась следом. Просто на случай, если... наш брат захочет пырнуть в спину.
- Маленькая отважная Хи...
Дик вздохнул, устало опускаясь в кресло. Здешний констебль, должно быть, был настолько попустительским, что вопросы явился задавать, преодолевая лень. Не творилось у хороших законников в городах такого. Не бегали по улочкам куклы, не жили цыгане под стенами...
- Возьми смену одежды, найди Эда. Его нужно будет перевязать и привести сюда, на угрозы и прочее просто не обращай внимания. А я пока с констеблем поговорю. Крысы не приходили?
Хи отрицательно мотнула головой и, не слишком торопясь, двинулась наверх.
Дик проводил её взглядом и прошествовал к констеблю, бесцеремонно усевшись напротив.
- Констебль?
- Милорд? - Констебль оторвался от еды и грустно оглядел его. - Гуляли?
- Да, - согласился Дик, ничуть не погрешив против истины. - Прекрасный город, живописный. Чем обязан?
Хотелось бы услышать - ничем, но, увы, сие было редким удовольствием, когда ты ночью задушил чужого слугу, а днем сжег рощу. Что натворил за это время Эд - знать не хотелось.
- Познакомиться хотел. Узнать, как вам у нас. Да вот еще... Намедни цыгане к вам приставали, не сильно ль обеспокоили?
- Отнюдь, мастер констебль.
Дик улыбнулся, пряча тоску за улыбкой и не желая продолжать разговор. Что ему до цыган?
- Замечательно сие, - обрадовался констебль. - А то жалуются оне-с, что как сестрица ваша с ними говорить изволила, так с тех пор и беспокоит их какое-то чудовище из тени. То женщин насилует, то детей жрёт.
- Странные вещи вы говорите, мастер констебль. Цыгане? Жалуются? А разве закон Его Величества не предписывает их гнать с земель вовсе? - Покачавшись на стуле, вопросил Дик. - Впрочем, мне недосуг вести пространные беседы. Дела. Чем обязан, всё же?
Констебль сокрушенно покачал головой.
- А ночью у вас, стало быть, тоже дела были? Как раз в тот час, когда убили слугу в доме мэра?
"Дьявол..."
Дик хмыкнул и уперся локтями в стол, проникновенно глядя в глаза законнику.
- Меня обвиняют? Разумеется, у меня были дела, я хотел посмотреть на знаменитое привидение Балсама, да так и не нашел. Если меня обвиняют, мастер констебль, то арестовывайте. Если нет - не занимайте моё время.
- Ну что вы, - вздохнул законник, разводя руками, - разумеется, я не обвиняю вас. Хотел лишь спросить, не видели ли чего. Но если нет, то и нет.
В голосе его, как ни странно, звучало облегчение.
- В таком случае, можете идти, - милостиво кивнул Дик, напоминая себе, что он - лорд королевской крови и судить его могут только такие же, как и он. И стало легко повернуться спиной к констеблю, гордо вскинув голову, подняться наверх, в комнату.
Но в комнате лечь он себе не позволил, хоть и хотелось. Сначала - дело. К аптекарю, пусть приготовит вар, ведь великое нечто - суть Древо, а раны деревьев лечат или собственной корой, или варом. Потом - в катакомбы. И если он не сложит голову там, то уже вскоре будет мчать к дому.

0

71

Алхимик пожевал губами, задумавшись над вопросом. В этот час он оказался в лавке один, без подмастерья, и выглядел ещё более рассеянным, но - слушал и даже отвечал.
- Вар для дерева... не совсем моя специализация, не совсем, но скажите, милорд, о каком дереве речь? Для, так сказать, правильного состава, чтобы верно использовать законы сродства и подобия.
- Я вам лучше покажу.
Вышло злорадно. Но добрым Дика все равно бы никто не назвал, а человек, который хотел понять сродство и подобие - сам виноват. Дик ухватил аптекаря за руки и заглянул в глаза. Так, как оборотню в Волфише, но и иначе. Открывая закрома памяти, высыпая зерна на зеркало и поворачивая его к алхимику. Со вздохом развернулось перед глазами великое нечто, спираль в спирали, похожая на шахматную доску и паутину с узелками одновременно, древо и нерешаемое уравнение.
- Смотрите, мессир аптекарь. Познавайте и понимайте.
Процесс познания продолжался недолго. Уже спустя несколько секунд мужчина закатил глаза и обмяк, падая на стойку. Дик досадливо закатил глаза, удерживая себя от того, чтобы стукнуть аптекаря головой о прилавок. Ну показал он ему, как выглядит мироздание... Ну не падать же в обморок от этого, в самом деле! И принялся растирать алхимику уши, приводя в чувство. Это оказалось непросто, но через пару минут алхимик застонал и открыл глаза, после чего сделал слабую попытку оттолкнуть его руки.
- Господи Боже милостивый... вот это сон мне привиделся. Простите, милорд, видимо, совсем стар стал - прежде не случалось, вот так, за прилавком... ох, стыд-то какой. И ведь привиделась какая-то... поверите, на миг показалось, что сейчас пойму всё-всё, до песчинки, но... - он всплеснул руками. - Ускользнуло. Сон и есть сон, а как жаль...
- Вот дьявольщина-то...
Дик для верности еще пару раз дернул за уши и, наконец, оставил аптекаря в покое.
- Итак, мастер, - заговорил он проникновенно, - представьте себе Древо, что дерево - лишь отчасти. Потому что похоже. На самом же деле, оно - спелетение миров и сутей, правды и кривды, оно - философский камень и оно же - его антидот. И корень его поврежден. Древо страдает, болеет, пытается залечить прореху само, но пока - не может. Мне нужен вар для великого нечто, мессир, и только вы способны его создать.
С людьми порой нужно было говорить по-человечески, но чем дольше пребывал Дик в этом городе, тем меньше хотелось.
- Ну, если вы так говорите... - алхимик расправил узкие плечи и строго на него посмотрел. - Тогда, господин, мне бы образец. Что-нибудь, связанное с этим, так сказать, древом, потому что объект, как вы понимаете, крайне необычен, крайне. И простой вар, каким пользуются крестьяне, никак не годится, а специальный раствор требует точности, только так! И, возможно, силы... да, да, пожалуй, так, - он мелко закивал. - Определённо. Соки в дереве движутся медленно и не срывают, кхм, бинтов, но в данном случае - как знать? Так, господин, могу ли я надеяться на образчик этого великолепного растения? Разумеется, только для испытаний, никак не больше!
- Увы нет, мессир. Образчик я вам предоставить не могу. Но разве ученый не может сделать выводы из эмпирических наблюдений своего глупого ученика?
Вар Дику был нужен. Но и брать образцы, а то и саженцы искать, он не намеревался. Лишь госпожа Бадб знала, к чему могли привести такие изыскания. А лесть алхимику явно пришлась по вкусу. Он прокашлялся и стал ещё прямее, потирая руки.
- Ну, если так, если так, то, конечно, можно попробовать. Разумеется, гарантий, вы понимаете, дать сложно, основываясь на такой скудной информации... скорее на понимании, чем знаниях, да, да... Я постараюсь. Зайдите... пожалуй, завтра? Лучше к вечеру. И, если у вас всё-таки окажется в руках образец - несите немедленно, молодой человек! Уверяю вас, я найду ему применение. К слову, а вам не попадалось других интересных... ингридиентов?
"Братец Эд сойдёт?"
Дик сожалеюще и покаянно развел руками.
- Увы, мессир, но если найду что-то полезное для науки - я знаю, кому нести. А быстрее не получится? Любопытно, понимаете ли, испытать. Обещаю предоставить подробный отчет.
- Может, и получится, - неожиданно согласился учёный и опёрся руками о стойку. - Вот вам, милорд, наверняка доспехи и оружие покупать доводилось. Порадуетесь, если кузнец руду недостаточно в печи выдержит? А то ведь чего такого - коваться оно будет, даже блестеть, если отполировать. За быстрее - это вам к цыганам, у них, говорят, рецепты на всё в мире найдутся - хотя что-то счастья от них незаметно.
С цыганами Дику было не по пути. Особенно, после сестрицы и чудовища из тени, которое звали Эдмундом Фицаланом. Дик покаянно склонил голову, признавая правоту аптекаря.
- Завтра так завтра, мессир, благодарю вас.

0

72

По пути в таверну ему встретилась крыса с запиской. Грызун выглядел трогательно и умилительно. Настолько, что пришлось поделиться с ним кусочком сухаря из сумы. Госпожа Джоанна, королева-к мать крысиного царства, предлагала встретиться вечером. И с этим Дик был склонен согласиться, но сперва - засвидетельствовать почтение мадемуазель д'Аржент, коль уж засранец Буршье днем изволил спать, а послание Хи все равно донесла. А потому пришлось неспешно прошествовать к дому, где вчера пришлось придушить отравителя, и с самым важным видом постучать в дверь.
Испуганно выглянувшая девушка лет пятнадцати с убранными под скромное арселе каштановыми волосами, узнав о цели его прихода, сделала книксен и провела наверх, в небольшую гостиную, после чего сбежала с ещё одним книксеном. Здесь было бы уютно, если бы не изюыток мебели. Владелец дома явно обожал резьбу и всё, что можно было ей покрыть. Смотрелось даже красиво, но глаз быстро уставал от обилия тёмного лака, бликов и глубоких теней. А ещё здесь страшно было повернуться, не своротив что-нибудь небольшое, но наверняка ценное. Прикрытые светлой, почти прозрачной тканью окна выходили на площадь, и Дик как раз успел заметить Хизер и Эда входивших в таверну, когда дверь скрипнула снова.
Мадемуазель д'Аржент, несомненно, была красива - но не живой, дикой красотой Кат, не тихой прелестью Клариссы. Бледное узкое лицо с огромными карими глазами, стройное до призрачности тело в слишком пышном, расшитом серебром по зеленому платье, прямые тёмные волосы под жемчужной сетью, длинная чёлка, скрывающая лоб. Девушка, казавшаяся более призрачной, чем встреченный на холме призрак, присела в книксене, опустив взгляд.
- Милорд? Прошу прощения, что заставила ждать. Сегодня все с ног на голову - сперва это жуткое убийство, затем, говорят, кто-то ломился в двери...
Служанка, которая выглядела всё так же напуганной, проскользнула в дверь за хозяйкой и устроилась в уголке как можно дальше от Дика, отгородившись массивным креслом.
- Убийство, мадемуазель?
Дик взволнованно поднял голову, досадуя, что ушел вчера так рано. Кто мог ломиться в двери этого особняка, кроме юнца Буршье, вернувшегося и обнаружившего, что его не ждут? Можно было пришибить засранца, и, даже если тот умеет оживать, то почти наверняка не мгновенно.
- А вы не слышали?
Девушка взглянула на него чуть удивлённо, но тут же покаянно улыбнулась.
- Простите. Когда нечто такое касается тебя, кажется, что уже весь город знает. Кто-то пробрался в дом и убил любимого повара отца, Сэма Сноу. Бедняжка Жанин , - она кивнула на служанку, - до сих пор дрожит. Именно она его нашла - ещё и со всеми этими деньгами... жутко. Представляете, кто-то оставил с телом золото! И ничего не украли...
- И в двери ломились после? - Дик сокрушенно покачал головой. - Хорошего повара сложно найти сейчас, сочувствую. Не хотелось вас тревожить в такой день, но став невольным свидетелем ухаживаний милорда Буршье и получив из его уст пару-тройку угроз, не могу не спросить, желаете ли вы этих знаков внимания? Если уж драться на дуэли, то ради чести дамы.
Лучше вообще не драться, конечно, хоть без ежедневных тренировок Дик и ржавел. Но даже сейчас был гораздо более лучшим фехтовальщиком, чем Буршье. Наверное.
- Дуэль?.. - девушка распахнула глаза ещё шире. - Вы просили о встрече, чтобы получить повод убить человека? Пусть он жесток, отвратителен, пусть говорят про тех женщин в замке... нет, милорд, я не желаю этих знаков внимания, даже если окажется, что все те слухи - пустое. Он слишком изменился с тех пор, как был ребёнком. Но и стать поводом для чужой смерти мне не слишком-то хочется. Это ведь просто надоедливый ухажёр, так? - впрочем, в голосе звучало и сомнение.
- Упаси Господь убивать его, мадемуазель.
Дик улыбнулся, заставляя играть ямочки на щеках, и примиряюще воздел руки.
- Но больше, на каждом углу, говорят о том, как вы поменяете занавеси в замке, когда станете леди Буршье. Что за женщины, если позволено будет спросить?
Жесток, отвратителен и держит в замке женщин... Будь Дик героем и рыцарем Круглого стола, непременно ринулся бы на штурм твердыни. Счастье, что те утомительные времена давно прошли, если вообще были когда-то.
Девушка успокоенно кивнула и нахмурилась, перебирая в пальцах кисть пояса.
- Говорят, что не все, кто заходят в замок, возвращаются в город. Только женщины. Я слышала о троих. Но, может быть, это просто слухи. Я хочу сказать, будь это правдой, констебль Хантер уже бы что-то сделал.
"О, да".
Разумеется, этот констебль сделал бы что-то, что не мешало бы ему отращивать пузо. Улыбка не сходила с лица Дика, противореча мыслям. Итак, времена рыцарства давно прошли, времена царствия небесного, когда агнец и лев возлягут рядом, не наступили, а героем Дик за последние пару минут так и не стал. Не проникся героизмом и дамоспасательством, не воспылал жаждой осады крепостей и убиения драконов. Если получится открыть Балсам для мира, то пусть сюда едут михаилиты, работы им здесь хватит на годы. Должен ведь Дик позаботиться, чтобы у маленького Генри был кусок хлеба, наконец?
- И все же, мадемуазель, если вам будет нужна помощь - Ричард Фицалан к вашим услугам.

0

73

о вечера никто не побеспокоил даже Эда - констебль в этом городе определённо работал очень странно. Зато по дороге попались два стражника, тащившие куда-то невнятно бормочущего протесты пьяного мужчину в богатом оверкоте, зато в одном сапоге. Церемонились с ним не слишком, чтобы не сказать больше. А вот в подворотне в оговоренное время оказалось пусто настолько, что было даже странно. Не ждала Джоанна, и, главное, Дик не видел ни одной, самой завалящей крысы. Не было ни записки, не сияли из-под мусора бусины. В тишине узкой улочки слышался только слабый скрежет из дыры под домом. И походило это всё на ловушку, а потому Дик лишь пожал плечами, вытаскивая кинжал. И отступил к выходу улочки, намереваясь уходить. Ждать, когда сожрут или прирежут, было незачем.
- Грустно, когда дама не приходит на свидание, - почти беспечно проговорил Эд, повторяя его маневр, - вдвойне, если это свидание назначил её муж.
- Печально, если он её в доме запер, - Дик вышел из проулка, хмуро оглядываясь и увлекая свой маленький отряд подальше от этого места, - без бусин мироздание штопать будет худо, да и призраку я обещал помочь. Хи, ты ведь помнишь, где госпожа Джоанна живёт?
Если дама не шла на свидание, то Дик шел к ней. Увы, такова жизнь. И если драпать от ревнивых мужей раньше не приходилось, то теперь этого почти хотелось. Увлечь в тёмный проулок, каких тут великое множество, прирезать и прикопать под мусором. Впрочем, уверенности в домашнем аресте крысиной матушки не было, но купец Дику ведь всё равно не нравился.
- Да, - девушка кивнула и взмахнула рукой, указывая на широкую, освещенную факелами улицу. - Туда, идти не больше десяти минут, дом со сфинксами и зелёной дверью в бронзовых клёпках. А это что?..
Из подворотни выползла, вздрагивая всем телом, крупная чёрная крыса, и привалилась к стене, часто дыша.
- Дама пожаловали-с, - съязвил Эд, разглядывая её.
Содрогаясь от брезгливости, отвращения и презрения к собственному лицемерию, Дик поднял зверушку в ладонь, пообещав себе сжечь потом перчатку к дьяволовой матери. С Джоанной определенно что-то случилось.
- К купцу, - коротко скомандовал он, не раздумывая.
Крыса согласно издала задыхающийся звук и выплюнула ему на ладонь круглую светящуюся бусину. После чего свернулась клубком и, казалось, заснула, всё ещё болезненно вздрагивая и шипя.

0

74

Дом с двумя злобными на вид каменными сфинксами у крыльца, был тёмен и тих настолько, словно умерли не только жильцы, но и он сам. Из-за жёлтых стен не доносилось вообще никаких звуков, хотя любой порядочный дом временами вздыхал, поскрипывал, подвывал ветру дымовыми трубами, скрипел бронзовым флюгером. Окна на первом этаже закрывали резные ставни, а замок в зелёной двери выглядел так солидно, что его не постыдилась бы иная сокровищница. Дик размышлял ровно мгновение. Тишина ему не нравилась ровно настолько, насколько неприступным выглядел дом. Кивнув Эду, чтобы занял место в тени у двери, приникнув к стене, он поманил Хи, взглядом велев постучать в дверь.
На стук не отвечали долго, и дверь потом распахнулась неожиданно, без стука или звука шагов, выплеснув на мостовую яркий жёлтый свет магических ламп. Щели в ставнях, даже небольшое круглое окошечко над дверью же при этом всё равно оставались пустыми. В проёме возник, опуская закатанные рукава, мужчина лет сорока с уже начавшими седеть коротко остриженными волосами. Лицо его раскраснелось, а на манжетах ярко выделялись алые пятна.
- Что угодно?
Дик досадливо вздохнул, шагая к нему. Второго слугу за сутки придётся удушить! Эдак слухи пойдут не только о чудовище, что тревожит цыган, но и о душители. Впрочем, иногда убивать не надо было. Достаточно отразить - и увидеть отраженное, что в Балсаме давалось с трудом, будто свет Эммы не долетал сюда.
Он коснулся плеча мужчины, взывая к образам памяти, вопрошая о Джоанне, отчетливо представляя её сам.
Окровавленная женщина стояла у столба, в комнате с грубо белеными стенами, арочными переходами, винными бочками. Рядом с нею свистел кнут.
- Жить хочешь? - Осведомился Дик, начиная прозревать, что может не только отражать, но и сводить с ума. Казалось бы, чего стоит сейчас оставить перед глазами мужчины эту картинку, и пусть видит её до самой смерти, не видя больше ничего. Было ли это правильным? Было ли это неправильным? Но Ричард, отринув мысли, просто вдохнул. И медленно выдохнул, помещая в глазах и за глазами этого слуги окровавленную Джоанну, винные бочки, кнут...
- Идём, винный погреб, думаю.
Эд кивнул, и проходя мимо слуги, молча воткнул в него кинжал, аккуратно подхватывая осевшее тело.
- Я задержусь.
В ответ Дик только недовольно хмыкнул. Жаль, но Эд пока был нужен. Но когда они выберутся отсюда... Будет братоубийственная война, кажется. Не задерживаясь, чтобы поглядеть на развлечения братца, он вошел в дом.

0

75

Можно было сказать точно: торговец и любил, и мог себе позволить роскошь. Позолота, тяжёлые гобелены, мозаичные полы даже в коридорах, мягкий магический свет, в котором со стен строго взирали на Дика портреты солидных, пузатых господ. И в доме царила полная тишина, словно и слуги затаились где-то под магическими пологами. Звучали только мягкие шаги, да Хи, глядя на отражения в полированных подсвечниках, еле слышно вздыхала, бормоча себе под нос что-то о зажравшихся сволочах.
А низенькая плотно пригнанная дверь обнаружилась под узкой лестницей наверх, неподалёку от тёмной пустой кухни. За дверью был арочный зал, где к брусям потолка была привязана Джоанна. Избитая и окровавленная. Напоминающая Риссу до дрожи в коленях, хоть сам Дик и никогда... И воняло там мокрым кабаном, нет - свиньёй, пившей вино из большой кружки. Купцом, жадно пьющим вино из большой кружки.
- Вовремя. Я уже устал. Ну, что там? - Повернулся к Дику он и осёкся, раскрыв рот.
- Эд, помнишь, как мы охотились на кабана?
Дик неспешно спустился с лестницы, аккуратно прикрыв дверь.
- А то как же, - согласился Эд, задумчиво подкидывая маленький огненный шарик на руке. - Обжигать будем или шкуру?..
Договорить он не успел. Купец оскалился, и треск кружки о пол слился с тяжёлым свистом бича.
- Ах так...
Наверное, Эду было очень больно, но кнут он принял так, как учили - на предплечье, резко подмотав вервь, чтобы удержать.
- Освежуем.
Договаривал Дик, шагая навстречу падающему купцу, которого дёрнул Эд. Кинжал даже вонзать не пришлось. Будто в масло вошел он в брюхо борова, рухнувшего на клинок. И не отвлекаясь более на хрипящего торговца, бросился к Джоанне, перерезая веревки ножом.
- Госпожа, как вы? - Задал Дик самый глупый вопрос, какой только мог, похлопывая её по щекам и краем глаза ловя, как Эд впускает крыс и достаёт хищного вида нож, приступая к еще живому купцу. - Хи, помоги мне!
- Нужны лекарства... травы... в доме должно что-то быть! - проговорила Хи, опускаясь рядом на колени и осторожно поддерживая голову Джоанны. - Поискать?
Под ногами, тревожно попискивая, шныряли крысы, тычась в женщину дрожащими носами, слизывая кровь.
- Эд, - Дик говорил вкрадчиво, мягко, точно барышню уговаривал, - а ты, случайно, исцелять не умеешь?
Логично было предположить, что если братца так щедро одарили способностями, то и лекарем его почти наверняка сделали.
- Умею, - невинно согласился тот, запихивая ногу купца в бочку с вином, - а что, кому-то нужно? Тощая шлюха заболела?
- Кажется, он не зря занялся именно жирным торговцем, - сладко заметила Хи. - И болтает. По дороге на верные полсотни наговорил - и так и не отдал.
Дик нахмурился, укладывая женщину на пол. Если так и будет продолжаться, Хизер придётся отдавать замуж за Эда, их пикировка уже начала походить на любовную.
- Эд, оставь борова и вылечи его жену.
- На сотню наслушала, малахольная, - пробурчал Эд, поднимаясь на ноги и всучая нож Хи. - На, отпили ему руки и голову. Если силёнок хватит.
Ссадины и иссечения на теле Джоанны под его руками срастались неровными шрамами.
Сбоку раздался треск ткани: Хи отпорола рукава с рубахи купца и теперь аккуратно наматывала на руки и предплечья. Тут же прилетел плащ.
- Прикройте хотя бы. Вот проснётся она... Мужчины.
"Да на что тут смотреть..."
Дик глянул на Эда, прочитав немое согласие с невысказанными мыслями в его глазах, но плащ накинул. И снова принялся хлопать по щекам, растирать уши и руки женщине, невольно думая, что Хизер идеально вписалась в семейство Фицаланов.
- Госпожа Джоанна!
Женщина приоткрыла глаза, увидела Дика и сонно нахмурилась.
- Ой. Мы всё-таки встретились. Странно. Я видела такой сон... кошмар.
- Я тоже, как его рожу вижу, каждый раз думаю, что это кошмар, - согласился Эд.
- Придурок! То есть, - поправился Дик, - госпожа Джоанна, не знаю, что вам снилось, но нам пришлось убить вашего мужа. Он не соглашался остановить бичевание и развязать вас.
"И ведь даже не вру."
Уточнять, что и не предлагал подобное, Ричард не стал. Его самого не остановили бы никакие слова, захоти он прибить Клариссу. Отчего-то казалось, что и купца - тоже.
- Убить?!

0

76

Джоанна приподнялась, увидела, чем занята Хи - и крысы, - и тут же отвернулась, сглотнув.
- Значит, всё. Жизнь была - и жизни не стало. Хотя и не пристало такое говорить христианке, но я рада, только... спасибо? Но как вы... просто взяли - и убили человека?.. Пусть даже такого?..
- У нас не было выбора, госпожа, - покаялся Дик, - вы умирали, а он... Он набросился на Эда с кнутом. Поверьте, это очень тяжело - убивать.
Убивать было сложно, всегда. Только порой приходилось забывать об этих трудностях - и просто убирать. Перечеркивать чью-то жизнь взмахом меча, кинжала, ножа, копья. Впрочем, искренне скорбел Дик только о том оборотне.
Если Джоанна и не поверила, то уточнять не стала. На тело больше не смотрела тоже.
- Эд... - она взглянула на Эдмунда. - Вы похожи, и всё же разные... странно. Благодарю снова. Простите, что принимаю в таком виде, но тут уже, наверное, ничего не поделаешь. Вероятно, заново рождаешься тоже - обнажённой. Скажите, вам передали то, что должны были?
- Бусину? Да, благодарю.
Дик плотнее завернул женщину в плащ, поднимая на руки. Оставлять её в подвале было негоже, но и нянчиться с нею было некогда. Третья бусина хранилась под полом церкви, и камень надо было сломать после ночного сборища, но до заутрени. Чертов город с чертовыми жителями, он осточертел Дику до скрипа зубовного, до душевной дрожи!
- Куда вас отнести? И в доме есть еще слуги, кроме ныне мертвого дворецкого?
- Ани. Наверху, - Джоанну била дрожь, несмотря на магию Эда. - Наверху. Дальняя направо каморка. Все остальные слуги - мужа, Ани единственная, кто осталась из первой жизни, прочих он извёл. Оставьте меня в моей комнате, я сама найду её, когда приду в себя. Но другие... я не знаю, что мне говорить. Люди ведь не исчезают просто так, не тонут по частям в бочках с вином. Он его так любил, красное... как кровь. И констебль Хантер будет задавать вопросы.
- Скажете, что пошел прогуляться и пропал. У цыган очень вовремя поселилось какое-то чудовище. А после, когда дом станет вашим, крысы обглодают тела и растащат кости. Он часто вас бил?
Тихо поднимаясь с несчастной на руках наверх, Дик думал о Клариссе. Супруга не управляла крысами. По крайней мере, Дик об этом не знал. Но терпела она от него столько же, сколько и Джоанна, если не больше. Но, наверное, лучше было просить развода, чем вот так... забивать до смерти, в четыре руки и две смены. Разойтись и забыть друг друга. И чем больше он об этом думал, тем упорнее казалось, что ему не нужен никто. Даже Кат.
- Часто. Но так - никогда. Всегда старался, чтобы было не видно, а сегодня... я не знаю, почему он не спал. Обычно не разбудишь, даже если дом рушиться будет, а тут он заметил, что я собираюсь, и... и вот. Я же не могла сказать, куда или к кому, поэтому молчала. А потом уже и не смогла бы сказать, но, думаю, ему было всё равно, - она поёжилась. - Ему точно никто не стал бы задавать лишних вопросов. Связи... и мэр, и поставки в замок, этим Буршье, всё-всё.
- Если у вас нет детей, то теперь вы - богатая вдова. Не спешите замуж.
Нельзя было стать человеком, если рожден ты от чудовища. Но можно - попытаться. Дик подозревал, что когда-нибудь, очень скоро, пожалеет о том, что целовал руку этой купчихи, будто королеве. Что зря оставил ей плащ и долго прощался. Что молчал всю дорогу до таверны. Что не спал, ворочаясь и думая о Клариссе. Но пока - не сожалелось. Не скорбелось даже, хотя они с Эдом убили здесь людей больше, чем все разбойники вместе.
Завтра Дик сначала посетит церковь, чтобы достать бусину, а потом отправится в катакомбы, чтобы снова узнать, как трудно быть богом.

0

77

Возможно, 25 февраля, ночь

В замке светились окна и Дик, пробираясь вдоль стен и прячась в тенях, невольно поглядывал на них, пытаясь представить, что делает там Буршье. Пьет кровь девственниц? Насилует? Заставляет пропавших девушек танцевать нагишом на столе под виолу мадемуахель д;Аржент? А вот церквоь была тёмной и безлюдной, что даже не удивляло, ведь все собрались перед нею. Чтобы спеть пару-тройку псалмов, провести экзорцизм и вообще сжечь призрака. Дик слабо понимал ритуалы, принимая их такими, какими они подавались священниками и соглашаясь, что в вине - кровь Христова, в облатке - плоть, а в молитве - дух святой. Для того, чтобы слыть христианином, можно даже не верить. Достаточно просто отправлять обряды и жертвовать на церковь. Но то, что делали тут, даже на его неискушенный взгляд, какзалось неправильным. Или наоборот - правильным, если прихожане хотели пробиться в мир, откуда пришла Рита. Впрочем, они с тем же успехом могли желать перетащить её сюда. Всё это было занимательно, но совершенно не трогало. Жаль, что Дику приходилось быть хозяином своего слова, ведь иначе он не рисковал бы шкурой, пробираясь в дьяволову церковь, где под полом хранилась еще одна бусина.
И где было чертовски много хлама! Никогда Дик не понимал, зачем для искренней веры и горячей молитвы все эти скамейки, занавеси, потиры, органы и ложи! А уж теперь, когда приходилось искать бусину - и подавно. С другой стороны, в чистом поле её найти было бы сложнее. В третьем ряду скамеек кошель, где шарики лежали завернутыми в обрывки платка, потянуло вперёд. Поколебавшись мгновение, Дик последовал зову, и после томительно долгих и, наверное, громких мгновений, бусина была извлечена ценой безнадежно испорченного кинжала и завернута в очередной обрывок. Но спрятать добычу он не успел. В тишине раздалось тихое детское хихиканье. Из-за высокой стенки ближайшей скамьи высунулась мальчишеская голова и уставилась на Дика спокойными тёмными глазами через пряди длинных почти чёрных волос.
- А ты как мы, правильно она говорила. Только чужой. А мог бы быть нашим, - шепот отражался от колонн и сводов тихим, еле слышным эхом.
- Обойдусь, - пробурчал Дик, запихивая бусину в кошель.
Жуткий бесёнок ему не нравился до дрожи в коленках. Вызывал недостойное рыцаря и лорда желание заорать и огреть его по голове скамейкой, и только осознание, что грохот услышат, удерживало.
- Должен за храм, - прошелестели слова. - Что тебе в хозяйке? Новые твари - лишь тени Великой Козы. Кернун. Курунтас. Амон. Хатор. Люцифер, - имена падали в тишину и рассыпались по полу бессильными звуками. - Тени. Игрушки. Приди к нам. Встань во главе легионов, под сапогами которых содрогаются миры. Стань первым - не вторым.
- Обойдусь. А за храм...
Дик продемонстрировал кукиш, трансформировавшийся в излюбленный жест презрения, состоящий из оттопыренного среднего пальца при подогнутых остальных. По-латыни эта метаморфоза звучала даже красиво "fico digitus infamis", а Аристофан почитал жест за оберег от сглаза.
- Ну и ладно, - совершенно обычным голосом ответил мальчишка, сдул с лица волосы, перепрыгнул через скамью и потянулся. - Предложение одноразовое, но когда-нибудь я приду напомнить и позлорадствовать. Потому что передумаешь, да поздно будет.
- Жду с нетерпением.
Впору было падать на колени у алтаря и делать вид, что истовая молитва не позволила слышать, как мелкий гадёныш ломал пол. Но вместо этого Дик игриво, быть может, излишне, помахал рукой мальчишке, направляясь к выходу.
Ибо - "Мерзость пред Господом предатель, а с верными у Него общение."

0

78

В аптеке, до которой Дик добрался с трудом, снова тенями, избегая многочисленной стражи, горел свет. Но дверь была заперта, открывшись только на стук.
- Мессир, - почтительно склонил голову Дик, без сочувствия отмечая, что аптекарь устал, да и мальчишка-подмастерье выглядит не лучше. Но в кошеле у него был пузырек с кровью Эда, взятой не без драки. Признаться, Ричард опасался, что кровь попросту растворит сосуд, но - нет. Плата за вар дожила до аптекаря и даже исправно алела сквозь толстое стекло.
- Милорд рыцарь.
Аптекарь по-стариковски зашаркал за стойку и скрылся за ней, чем-то шебурша. Видимо, дело оказалось непростым, так как заговорил он, не показываясь.
- Хорошо, что не пришли раньше. Стар я уже с молотком подолгу орудовать, да и пилу тоже этому неумехе не доверишь...
Неумеха фыркнул и открыл было рот, но, поймав взгляд Дика, промолчал. Учёный продолжал.
- А потом ещё плавить... вот только-только застыло, как полагается. Прошу. Размеры, конечно, вы не обозначали, но вспоминая то дерево я решил, что запас не помешает.
Вынырнув, он с кряхтеньем взвалил на стойку масляно поблескивающий тёмный куб стороной в добрый локоть.
Дик озадаченно оглядел куб, плохо представляя, как тащить такое незаметно или хотя бы удобно. И в свою очередь стукнул о стойку пузырьком с кровью Эда.
- Редкий ингредиент, мессир, как обещал.
- Редкий? Ну-ка, ну-ка. Правду говоря, этот вар содержит некоторые очень, очень ценные и редкие... о-о... - он поднял пузырёк к глазам, посмотрел на свет. Принюхался через стекло, не открывая, осторожно провёл пальцем по пробке. По мере изучения маг словно молодел, кивая и причмокивая губами. - Чудесно, милорд. Замечательно! Если я не ошибаюсь, а это вряд ли, данная субстанция вполне окупает работу и ингридиенты, да, да... благодарю вас!
"Ещё бы..."
Дик потёр бок, отбитый Эдом в драке и улыбнулся, подумав о том, что неплохо бы сдать братца в аптеку, на опыты. Кажется, в этом было предназначение Эдмунда Фицалана, отпущенное ему богами и провидением.
- Просветите неуча, мессир, как пользоваться дивным варом?
- Очень просто, да, да, - алхимика, казалось, кровь интересует куда больше уже отданного куба. - Как почти всегда. Нагреваете до нужной температуры, чтобы масса размягчилась, наносите на повреждённый участок... не забудьте только его очистить, если потребуется! Охлаждать специально не нужно - схватиться он должен и сам. Вцепиться.
Значит, идти с Эдом... Дик поклонился, заворачивая куб в плащ и перекидывая его через плечо. Теперь у него было всё. Или почти всё - вар, бусины, братец-разогреватель и решимость закончить этот бесконечный день в Балсаме, слившийся из нескольких.

0

79

Узкий, грубо прокопанный ход, начинавшийся в лавке кукольника, вскоре расширился в явно более старый тоннель - мрачный, частично обвалившийся. Камень, которым некогда были выложены стены, давно осыпался, шурша под ногами обломками и обещая переломать ноги при неверном шаге - пол кое-где круто уходил вниз, и ступеней то ли не осталось, то ли строители не считали нужным их делать, довольствуясь пандусами.
Зато врагов не было. Редкие грязно-серые приземистые твари спокойно возились у стен, разбирая завалы и, кажется, высверливая узкие горизонтальные шахты. Изредка они шустро проползали мимо, придавленные грузом отблескивающих слюдой камней. У некоторых не хватало лапок или клешней, на месте которых виднелись острые сломы.
Проблемы начались позже, в низком тёмной зале, где под ногами плескалась чёрная маслянистая вода. Кинувшаяся на них тварь была крупнее, массивнее, с шипастой спиной и мощными иззубренными клешнями. На панцире тускло горели зелёные линии, складывающиеся в почти лиственный узор.
- Надоело, - Эд пребывал сегодня в плохом расположении духа и потому ворчал, как старый мельник, застукавший свою дочь на сеновале с кузнецом, - грёбаный город! Грёбаный братец!
- Самокритично, - одобрил Дик, пиная зверька так, что тот отлетел к стене. Как выяснилось, зря. Только ногу ушиб, никак не вразумив тварюшку, что снова ринулась в атаку. Пришлось снимать с плеча меч. Пакость не была рыцарем в ристалище, но уж точно казалась покрупнее тыковок, что приходилось рубить, ставя руку. Да и панцирь у неё лопался также, спелой кожурой на солнце. На солнце, которое тоже в Балсаме было неправильным! И тыквы здесь почти наверняка бегали на тонких членистых ножек, убегая от крестьян, желающих их собрать! И... Дик тяжело вздохнул, заставляя себя успокоиться. Он сам выбрал этот путь, вместо героического спасения барышень из замка. Главным было не потерять направление, идти к холму, на котором стоял замок.
- Это реалистично, - огрызнулся Эд, пиная его по ушибленной ноге, - недоумок. Могли ведь через замок идти! Блуждай теперь тут, как крот!
- Кретин, - отпарировал Дик, поморщившись от боли, - подземелья испугался? Сопли утирать не буду.
Говорить приходилось на ходу. Останавливаться, чтобы вернуть пинок оплеухой, Дик не хотел. Размышлять о том, что Эд может быть прав - тоже. К дьяволу мысли, самокопания, самоуничижения и прочее, что, по мнению философов, должно составлять богатство души! Когда всё закончится - а оно закончится - Дик подумает об этом. Во сне, за вином, или в котле у старины Люцифера.

- Похоже, братец, тебя аист уронил по дороге. И не единожды.
Под ворчание Эда становилось как-то особенно заметно то, что рабочие твари куда-то пропали - разом, словно растворились в полу. Что тишину коридоров нарушал только звук их шагов, и только временами из боковых отнорков раздавался невнятный скрежет, удивительно похожий на шепот. На особенно громком Эдмунд ядовито осведомился:
- Можешь скрипеть мозгами потише? - и тут же остановился: они упёрлись в свежий завал, от которого влево и вправо уходили совершенно одинаковые на вид коридоры.
- Надоел, - Дик тряхнул головой, отвешивая брату подзатыльник. - Треплешься, будто тебе за это платят. Или ты меня болтовнёй убить решил?
Всё это здорово походило на ловушку. Из тех, когда со всех сторон набрасывается множество врагов, скручивают, связывают и уволакивают в свое логово. Или жрут на месте. Но выбора всё равно было не много, и Дик попросту повернул налево, не дожидаясь ответа братца.

0

80

Необработанные земляные стены тянулись, порой расширяясь до такого, что и карета проедет, порой сужаясь словно в дверные проходы. Кое-где попадались вертикальные рёбра, опоясывая прорытую трубу.
- К вам шагают солдаты усталые,
Из краев, где алеет закат... - распевал Эд, беспечно пиная стены и даже пытаясь идти маршевым шагом.
- Всё же, болтовнёй...
Дик приостановился, раздумывая не огреть ли братца по голове, чтоб заткнулся. И нежданно для себя задумался надолго. Во-первых, если уж бить Эда, то так, чтобы говорить не смог. И значит - вырубать и лишаться какого-никакого мага под рукой. И тогда возникал вопрос, как самому топить вар, при забытом огниве-то. А если не вырубать - то терпеть трепотню.
- Знаешь, Эд, - проникновенно проговорил он, - таких, как ты на свете очень мало. Но расставлены вы так грамотно, что то и дело натыкаешься на кретина.
- Да, Дик, - согласился братец, - я уже заметил, что тебя преследуют умные мысли. Только ты быстрее оказываешься всё время.
- В твоем присутствии, дорогой брат, совсем не учтиво выглядеть умным.
Пожалуй, для рекогносцировки было поздновато. Для того, чтобы возвращаться - тоже. И вперед идти не хотелось. Вот и получалось, что Дик сам себе устроил отсутствие выбора.
- Зато я слова хорошо понимаю, не приходится на пальцах объяснять, - отпарировал Эд, демонстрируя любимый диков жест.
Не успел он договорить, как издали раздался испуганный мальчишеский голос.
- Кто там? Вы - люди? Помогите! Пожалуйста!
Ребёнку вторил тихий, сдавленный плач.
Счастье, что Дик не был паладином. Плохо, что ему нужен был проводник.
- Кто ты? - Громко осведомился он у ребенка, пиная братца вместо очередной колкости. И снова понимая, что это ловушка. Вряд ли тут прогуливались люди, беспечно фланируя и рассматривая слои почвы. "Посмотри, дорогая, какая восхитительная глина!.."
- Поль... Поль Лоубридж! - радостно откликнулся мальчик, перекрикивая всхлипывания. - Пожалуйста, господин! Нас тут двое... они утащили, прямо с улицы! Белые твари, жёсткие... они молчат, но та, высокая, говорила, что мы нужны для крови!
- От страданий избавить, что ли, - задумчиво протянул Эд.
- Погоди. - Дик, кажется, впервые с того момента, как братец заявился в Балсам, спокойно коснулся его руки, удерживая. И переспросил этого Поля, громче. - Высокая, Поль?
- Да! Высокая, бледная... жуткая! Чудовище. С холодными пальцами! Господин, пожалуйста! Я боюсь кричать, они же...
- На обратном пути, - пробурчал Дик, разворачиваясь и собираясь идти дальше. Кажется, Эльза Шефер путала его с Бедивером.
Пройти они успели всего несколько шагов. Стены рухнули с обеих сторон, засыпав коричневым крошевом, и в проломах блеснуло белое, большое, неторопливое и одновременно быстрое. Дик обреченно вздохнул, готовясь рубить. Плен, наверное, не был постыден только после боя. Смерть в Балсаме казалась нежеланной. Отсюда, должно быть, и в ад не попадешь. Будешь вечно скитаться по осточертевшим улочкам... Еще раз поразмыслив, он опустил меч.
- Мы сдаёмся, Эльза. Поговорим?
- Рыцарь! - Рявкнул-выплюнул Эд, и последнее, что увидел Дик, перед тем, как получить по голове огромной клешней, это братца, отбивающегося мечом, швыряющего ледяные кинжалы и пыхающего пламенем, что дракон.
"Ну кретин же..."

0

81

Первым, что он услышал, было тихое посвистывание - кто-то напевал развесёлую песенку про бабочку, которая влюбилась в паука. Безвестный бард снабдил куплеты, каковых сочинил просто невероятное количество, обилием деталей, включавших в себя применение паутины, мух, муравьев, вивисекцию и упоминавших такие отверстия, каких у нормальных бабочек отродясь не бывало. Несмотря на явные научные ошибки, песенка пользовалась огромным успехом на ярмарках и в дешёвых кабаках, скрадывая вкус разбавленного ядовитыми травами или просто навозом бренди. Незатейливый мотив чудно и очень уместно подчёркивал ощущения твёрдых досок под спиной, ремней, перехвативших грудь и ноги, а так же тупую боль в голове и почему-то руке в районе локтя. Вверху по потолку неторопливо ползали светящиеся узорчатые твари, расцвечивая серый камень красным, синим и зелёным.
Потом пришли новые звуки, более привычные.
- Вот говорила же мама, что Дик - идиот. Или это отец говорил? - Нудил Эд, судорожно вздыхая, надсадно кашляя. - Почему я это только сейчас прозрел, мать моя Марго? Ну как есть дебил, и тощая шлюха там сгинет теперь, а ведь я б убил её почти любя...
- Заткнись, - с трудом разлепляя глаза, попросил его Дик, - кровь есть жизнь. Так, Эльза? Умереть хочешь? И одновременно - страшно? И хочется жить, но не так, и чтобы они жили?
Он лежал на лекарском столе и черноволосая кукла, похожая на девушку лет пятнадцати, готовилась выкачивать у него кровь. Эда Дик не видел, и ныл тот откуда-то снизу. Но страшно не было - лишь ледяной холод поселился в сердце и перекочевал в улыбку.
- Хочешь, я помогу тебе ожить?
- И бабочка ела мух, роняя слёзы и пух, с крылышек... - кукла метнулась к нему и склонилась, нависла идеальным бледным лицом в окружении чёрных локонов. - Вера - это любимое дитя знания, совокупившегося по ошибке с надеждой под сенью забвения. Разумеется, ты поможешь мне ожить - ненадолго. Краник-краник, где ты был...
- Ты можешь выкачать у меня кровь, - согласился Дик, - и даже поживешь какое-то время, хоть с моей кровью и не советую. А я дам тебе жизнь. Настоящую. Без подпитки. Веришь ли, дар у меня такой: отражать жизни жизнь.
Не слишком полезный и причиняющий беды, но всё-таки дар. К тому же, Дик был уверен, что сок Древа, который суть и жизнь, и смерть, поможет выравнять баланс живого и неживого в теле Эльзы.
- Господин - некромаг? - с любопытством поинтересовалась кукла. - Такого я уже ловила. Магия - дышло, а повернул - и не вышло. Тело давно гниёт в земле, отражать нечего - ни мне, ни тебе. Но пока что - говори, я слушаю. И даже, - она пошевелила тонкими пальцами, - не открываю кран. Хотя чем дальше - тем сложнее. Этот вот, в яме который, ночь назад убил двух сборщиков, и теперь мне холодно-холодно. Как снежной королеве. И, как и ей, очень хочется погрузить кому-нибудь льдинку в сердце через глаза. Или что-нибудь ещё через что-нибудь другое.
- Господин - Зеркало, - со вздохом признался Дик, - ну знаете, то, из сказок. "Мой свет прогонит тьму, мой блеск разрежет страх". Но зачем говорить? Моя трепотня не согреет снежную королеву. Надо делать. Послать за вашим отцом, поскольку он помнит вас живой, а пока его ведут - идти под замковый холм, чтобы нацедить... назовем это элексиром. Но перед тем - договориться.
Ремни больно впивались в тело, а рука уже немела. Не привычный к долгому лежанию Дик чувствовал себя то ли ягненком на заклание, то ли гусем за минуту до похлебки, и отчаянно хотел хотя бы просто встать.
- Отец, а я - на игре дудец... - Эльза отстранилась. Фарфоровое лицо не выражало эмоций, казалось, что она задумалась. - Может быть, и пора всё закончить. Только... свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи! Кто больную дочь припомнит, кто в могилу сбросит комья? Впрочем, важно ли? Была та боль хуже? Лучше? Легче!
Где-то в стороне раздался шорох, затем скрежет, болезненный вздох, и Эльза, бросив взгляд за плечо, обернулась к Дику снова.
- Забудь прежнюю загадку. Давай новую! Жизнь - ничего не стоит, смерть - дороже всего, но если внезапно умру я - не стою совсем ничего.
"Ну ладно, сама напросилась."
Дик напряг руку, принимаясь расшатывать и растягивать ремень.
- У всех есть право выбирать, с кем пить вино, а с кем делить кровать, моя прекрасная донна. Не сумела дойти - оставайся здесь, не смогла понять - так цени, что есть. Вышла из себя - не сжигай мосты. И не усложняй! Истины - просты. Хочешь измениться - начинай с себя, выбирает путь каждый для себя. Я - выбрал, и шёл даже не к тебе, а под холм. Ты решила за меня, за Эда, за себя и за твои творения. Также, как твой отец решил за тебя. Печальная пьеса, не так ли, прекрасная донна? Подмостки, - Дик хотел было широко взмахнуть рукой, но ремни не позволяли, - так тихи, так мрачны, пусты. И Смерть свою песню поёт... монотонно, вздыхая на лесенках строк роковых.
Поэтом он никогда не был, но как и все дети лордов получил куртуазное воспитание. Никогда бы Дик не подумал, что будет лихорадочно и бессистемно рифмовать для безумной куклы, желающей выкачать у него кровь!
- Если найдешь лютню, то Эд еще и споёт, - проникновенно пообещал он.

0

82

- Цыгане явились на графский двор,
Играя на тамбурине.
Так звонко гремел их веселый хор,
Что в замке проснулась графиня, - чистым и звонким голосом подтвердил его слова братец.
Эльза ломким, невозможным для человека движением нагнулась к полу и приложила палец к губам.
- Тсс! Не буди лихо, пока оно тихо! Они спят чутко, не любят шуток, как будто сердце убрали в сумку. Не поминай зря, даже здесь.
- У них головы крепкие, - тихо пожаловалась Хизер, которую втащили в камеру два тяжёлых краба. У одного была обломана антенна над правым глазом, и выщерблена морда. - Дорогой брат, вы просто обязаны рассказать мне про турниры и охоты.
- По оленьем следу, по рысьему следу, по лисьей тропе, - охотно начал Дик, складывая слова всё увереннее, - я иду по судьбе и судьбу, как открытую книгу, читаю. По оленьему следу, по рысьему следу, по лисьей тропе... Я к тебе долечу, добегу, добреду, доползу, домечтаю... Я не хочу жаловаться, ведь это не приличествует герою пьесы, но... Рука моя затекает и плечи болят. И меня не заденут ни черная зависть, ни злая корысть. И не то, чтобы я уж какого-то слишком крутого замеса: я - бегущий олень, я - степная лиса, я - свирепая рысь, а людская личина моя - это так... отраженья завеса. Может быть, Зеркало и его брат отправятся за жизнью для прекрасной донны, всё же?
Если они с Хи отсюда выберутся... Дик даже зажмурился от предвкушения, поклявшись, что никогда больше не будет сочинять стихи!
- И ему для этого нужна лютня? - с некоторым сомнением спросила Эльза, моргнув. - И на чьих ногах ты собираешься отправиться? Если одна оленья, вторая - лисья, третья - рысья... рысиная. Длина ведь разная.
- Мне нужна лютня, - Эд, кажется, тоже проникся атмосферой театра и говорил пафосно-громко, - кто будет подвиг воспевать? Как Дик, этой... тропой Фермопил войдёт в вечность храбрым и гордым?
Один из крабов, подобравшись бочком, перекусил ремень, держащий грудь. Потом - ножной.
- На своих, разумеется, - невозмутимо ответил Дик, соскакивая со стола и с наслаждением разминая ноги. Самые обычные, человечьи. Красивые, стройные и сильные, нравящиеся девочкам. Ощущающиеся на полу замечательно и приятно! - Есть кувшин? И пошлите за батюшкой чтимым, быть может - не очень любимым, но нам здесь необходимым. Вы потом нас отпустите, Эльза? Всех?
- Если будет, кому, - кивнула кукла, отпирая яму Эда. - Вообще-то я подумала оставить было себе ещё и этого, но он наговорил такого, что я сразу поняла: ценности его жизнь не имеет никакой. Но вы, рыцарь, уверены, что хотите потом уйти? Эти стихи... публика будет в восторге.
- Я себе не принадлежу, увы. - Сокрушенно развел руками Дик, наблюдая, как взъерошенный Эд выбирается из ямы. - Будьте любезны, ткните своим очаровательным пальчиком в сторону пути под холм, моя прекрасная донна. И велеть вашим созданиям вернуть вар и оружие. Что я за рыцарь без меча и вара?
Впрочем, лютню, неудобный куб и оружие принесли быстро. Подивившись на мозаику кусочков, выпавшую из ножен Эда, Дик перекинул через плечо вар. Впереди лежали ярды туннелей. И где-то там его ждала свобода.
- Я дам проводника. Правда, оттуда ещё не возвращались, но, быть может, вы станете исключением?
Мелкая похожая на паука кукла забралась на сапог Дика, словно обнюхивая, спрыгнула и резко подбежала к мрачному зёву выхода. А Дика остановил на полушаге задумчивый голос Эльзы.
- И любопытно мне, что же это такое, сладкое, вкусное. Тянет.
На сжатой до сих пор ладони перекатывались три сияющие бусины. Гибкие пальцы подгоняли их по кругу, не позволяя сталкиваться.
- Так и хочется проглотить. Странное ощущение. Знакомое.
- Это, - серьезно проговорил Дик, в точности повторяя слова Риты, - оранжевые бусы из кристаллов, которые выращены специально, чтобы служить энергетическими ячейками. Батарейки. Они принадлежат одной милой леди по имени Рита, и я должен их вернуть. А ощущение знакомое потому, что такая же внутри вас. Так ваш отец сказал.
Он протянул руку ладонью вверх и выжидательно вздёрнул бровь, хоть и было любопытно, наступит ли ой, если Эльза проглотит бусины.
- Тебе нельзя их глотать, - невинно заметил Эд, похабно подмигивая Хизер, - разнесёт. Девушка должна следить за фигурой.
- Ого, - ещё более задумчиво проговорила Эльза. - А сильно разнесёт? Всего-то три конфетки. Четыре. На двоих девушек - как раз, думаю. Я помню, когда-то меня учили делиться тем, что удавалось стащить. Хороший урок был. Пожалуй, последую.
"Убить Эда! Убить Эда!"
Мысль рефреном билась внутри головы, когда Дик, нахмурившись, глядел на Эльзу.
- Хорошо, - наконец, мрачно сказал он, - считайте, что они заложники тоже. Вернёте вместе с Хи. Не отбирать же. Только вот в детстве почти наверняка учили, что нельзя есть неизвестные конфетки, да еще и из рук незнакомых мужчин. Вспомните об этом - и не ешьте.

0

83

Паукукла бодро рысила вперёд, не смущаясь ни темнотой там, где не было светящихся жуков, ни извилистыми тоннелями лабиринта, из-за которых порой казалось, что они идут по кругу. Воздух здесь становился тягучим, плотным, каким-то растянутым, а через подошвы в ноги била ровная могучая пульсация. Поэтому звуки впереди Дик разобрал не сразу - слишком они сливались с гулом, который слышался не ушами, а глубже. Но вскоре проводник замер у узкого провала в стене, за которым разливался ровный оранжевый свет. И звучали голоса.
- Зенобия, ну пусти же, я тоже хочу...
- Я, между прочим, сладко спала, и теперь моя очередь, Лейла!
- Девочки, не ссорьтесь, - довольно-усталый голос Буршье. - Меня хватит на всех. Ну вот, Делия, садись на колени, Лейла, встань рядом, чтобы мои пальцы... да, так! Зенобия, ты, как новенькая, получишь особенное удовольствие.
- О-ох!.. - голос напоминал ту цыганочку с площади, но если и так, то она сильно изменилась за последние дни. - Да-а, повелитель, там, чуть выше!..
Эд, в лицах показывающий весь диалог, внезапно серьезно заметил:
- Это надолго, кажется. Трое баб, один сопляк. Пока разберется, куда там пальцы, а куда - колени...
Дик лишь кивнул в ответ. Впрочем, он готов был поставить дырявый пенни против старого сапога, что засранец и его упырицы всего лишь делили сок Древа. Или кровь самого Буршье. И поторопиться стоило, и торопиться не хотелось. Сейчас они натешатся - и уйдут спать, над Балсамом уже должен был заниматься рассвет. Дик молча поддёрнул рукава, мельком глянув на своих воронов и лошадей, обрамленных листьями рябины. Теперь, когда от цели и свободы его отделял только гаденыш с бабами, он вдруг испугался. Что он скажет госпоже? Ведь пятна на совести не выводятся, а ему придётся глядеть в глаза богини, давая отчет о грёбаном Балсаме. Сможет ли он сознаться в том, что так и не обрёл глади, но зато понял и познал сладость одиночества?
- Подождём, - прошипел он братцу, прогоняя мысли. Одиночество было его проклятьем, и думать о нём не годилось.
Гадёныш меж тем не спешил, явно наслаждаясь обществом, вздохами, стонами и попискиваниями сразу трёх баб. Судя по всему, молодой Буршье был очень простым человеком. Вкусно пожрать, хорошо выпить, отлично поразвлечься, чему помешал невовремя решивший помереть дурень-повар.
- Зачем тебе ещё и эта дурочка? - поинтересовалась Лейла так, что сразу представлялись жеманно надутые губы. - Разве нас мало?
- Да! - вставила между чмокающими звуками цыганка Зенобия. - Три - хорошее число.
- Круглое, идеальное, - завершила Делия и тут же вскрикнула.
Судя по шуму, Буршье резко поднялся и теперь мерил шагами... залу? Комнату?
- Она - ключ и замок, дуры. Музыка открывает двери, но может и закрывать.
- А по мне девчонка и играет не так уж хорошо, - проворачала Лейла.
Раздался звук пощёчины, а затем шаги проскрипели прямо у щели.
- Мне плевать, что вы думаете. Но сегодня мы не спим.
Раздался хор протестующих голосов, и Буршье повысил голос.
- Да, да! Думали, я зря столько вам выделил?

0

84

Дик досадливо закатил глаза. Д'Аржент показалась ему пустой и холодной кокеткой, из тех, что любят выглядеть несчастными, но именно этим и привораживающими к себе. Но ведь, если взглянуть иначе, засранец не остановится, даже закопай Дик корень хоть прямо в панцирь черепахи, несущей мир.
- Врёт, - громко и равнодушно заявил Дик, протискиваясь в пещеру. - Вы разве не знаете, что в городе говорят? Он на ней жениться хочет. Она будет первой, вы... Ну, как уж она решит. Занавески д'Аржент уже присмотрела новые, между прочим. А ты, - взгляд упёрся в Буршье, - трус. Слабак. Сопля. Сам боишься пойти, девушек с собой тащишь? Очень мужественно, конечно. Ну да этих угробишь, новая будет, да?
Цыганке голубое платье не шло. И даже не ехало. Выглядело оно на ней так, будто мула обрядили в лошадиную сбрую. Да и носить она его явно не умела - не держалась с грацией, подобающей леди. Вторая была мужеподобна, крючконоса, но зато весьма грудаста. Да и корма у нее была такой, что иной фрегат позавидует. Третья, к счастью, была просто маленькой и худенькой турчанкой.
В наступившей тишине очень громко прозвучал шепот цыганки, отступившей за широкую спину Делии.
- У него сестра - ведьма! И сам небось такой же. Если говорит...
- Первой женой? - вступила Лейла, поглядывая на Буршье, и провела по губам розовым язычком. Под губой блеснули клыки.
Молодой лорд, не сводя глаз с Дика, резко махнул им рукой, и девушки неохотно замолчали.
- Ты! Пришёл, чтобы... нет, - он оглянулся в угол каверны, где на полу поблескивала янтарная лужица. Лицо Буршье исказилось, и он стиснул ладонь на рукояти меча. - Ты пришёл отнять - моё.
- Главной, - подтвердил Дик, глядя на Лейлу. - С тобой-то он не венчался, наложница. А с ней... О! Кто же возьмет выскородную леди без свадьбы? В городе уже даже распоследняя пирожница знает об этом. Все ждут, когда же... Как думаешь, что жена сделает с наложницами? И ведь влюбленный мужчина не может не уступить жене. Слышал я, даже султан Сулейман распустил свой гарем, когда того потребовала Хюррем-султан. Жаль тебя. Красивая. Все вы - красивые. А он так быстро наигрался...
Дик коснулся руками висков и уставился на цыганку, не мигая, не сводя глаз. И глубоко вздохнул.
- А тебя, - мрачно и глухо проговорил он, подражая Хи, - он велит выгнать к табору. Чтобы забили камнями, загрызли собаками, растоптали лошадьми. Я вижу.
Толстушка могла быть только крестьянкой или купчихой. У леди полнота нынче стала немодной. Для крестьянки речь казалась слишком правильной, для купчихи - мало говорила. И потому Дик оставил её напоследок, пытаясь понять, как использовать идеальное и круглое число. Такое же, как её фигура.
Зенобия ойкнула и отступила ещё на шаг, оглядываясь на маленькую круглую дверцу в дальней стене.
- Он врёт! - выкрикнул Буршье и потянул из ножен меч. - Разве я о вас не заботился? Не давал силу? От девки мне одно надо - кл...
- Ключи к городу, где она - хозяйка, - перебила Лейла, гибко потягиваясь, потом небрежно потёрлась щекой о плечо Делии. - И та тощая сука к нам добра не будет. С чего бы ей? Гладкая, важная...
- Она премиленькая, - невинно заметил Эд, ковыряя сапогом пол и беззастенчиво, с восторгом, разглядывая Лейлу, - глазищи большие, фигурка точеная. Ключ тут, конечно, нужен. Но тот, что в штанах.
Делия медленно глянула на него и повела плечом, как заправский мечник.
- Это что, она обижать будет? - Прогудела она басовито.
- Будет, - подтвердил Дик, расширяя глаза и уподобляясь Эмме, - унижать станет, ты ведь не так стройна, как она. Поесть любишь - а это расходы. А он, - мотнуть головой в сторону сопляка пришлось медленно, словно в пророческом экстазе, - согласится с ней. Он тебя коровой называет, в душе-то.
Блефовать было почти приятно. Наверное, это упоительное чувство сладкой лжи испытывал и отец, играя в карты. Жаль, что никогда не выигрывал.
- Вот мерзавец, - вздохнул Эд, разглядывая теперь Делию, - не рыцарь, сразу видно.
Молодой Буршье, загнанно ощеривщись, впервые обратил внимание на Эдмунда, открыл было рот, чтобы что-то ответить, но осёкся. Его глаза расширились, и он ткнул в сторону младшего Фицалана мечом.
- Он обваливает холм! Сока больше не будет!
- Врёт.
Иногда родственники были удивительно полезны. Точно скопировать интонации Эммы было Дику несложно, сложнее - заставить себя принять вдохновенно-отсутствующий вид.
- Ложь. Разве кто-то может обвалить холм, находясь под ним? Погребая себя, хоть и с прелестницами? Врёт, боится, что его ложь раскроют. Думает о том, что скажет жена о трёх наложницах. Мечтает закопать их. Хочет спросить, что мы тут забыли. Снова боится. Корова, турецкая змея, цыганская замарашка... Да, брат прав, он - не рыцарь.
Вот уж воистину, сейчас был случай, когда не приходилось жалеть о том, что солгал. Дик медленно улыбнулся, разводя руками и вспоминая, как обычное зеркало разлетается тысячью осколков, рассыпаясь на них сам - для Буршье. Пусть видит множество Ричардов Фицаланов, повторяющих одно и то же.
Буршье, опешив, широко взмахнул мечом - но в сторону, не задев никого. Второй удар нанести не успел: Лейла, как молодая пантера, запрыгнула ему на спину и рванула когтями шею. Делия, шагнув следом, поймала за локоть и выгнула назад так, что на руках вздулись мощные мышцы. Через миг все все трое рухнули на пол - молча, не тратя сил на крики. И только Зенобия, остановившись у двери, настороженно поглядывала то на дерущихся, то на Дика с Эдом, то на лужицу сока. И это Дику не нравилось. Упырица, что не принимала участия в свалке, в его планы не входила. К тому же, он метался между желанием попробовать отразить её в прошлое или попросту запугать окончательно. Всучив Эду кувшин и жестом велев его наполнить, он уставился на цыганку. Даже если бы ничего не выйдет, Зенобия посмотрит картинки и не увидит, как Эд набирает сок и топит вар.
- Смотри мне в глаза, женщина!
Зенобия - а тогда Дик еще не знал, что зовут её так - сияла чистой, яркой, белокурой красотой. Развевались её золотые, голубые, зеленые юбки, алел на локонах платок. Сильный, звучный голос лился из самой груди и это снова задевало самые сокровенные струны.
"Ну же, вспомни и напомни своему телу, кто ты..."
Однажды пожалевший Хи, Дик привычно и даже охотно сочувствовал сейчас цыганочке, у которой отняли волю и ветер.
"Не ходи - скажу и я. Не делай этот шаг по серым ступеням, под эхо и звон шпор, и не забряцает цепь, не скуёт, не задушит... Не задушила!"
Не было у этой девочки ни сорванного горла, ни изломанных рук, ни крови по бедрам и щекам. Лента её жизни комкалась, неряшливо складывалась, и без Эммы - было тяжело. Но Дик знал, что где-то там сияет Светоч и этого знания - хватало, чтобы уверовать в незримый свет сестры, чуять его нутром, чем-то диким и древним в душе.
" Не острят для тебя больше кол, не льют смолу... Во имя Бадб, стань собой, Зенобия!"
Цыганка шагнула к нему, слепо шаря рукой в воздухе, улыбнулась - и рухнула на пол, захлёбываясь от сдавленных рыданий и икоты.

0

85

В вихре цветных лент мелькали драные шатры, звучали странные молитвы. Женщина с изборождённым морщинами лицом спокойно разделывала на доске младенца и кидала куски в кипящий котёл. Седой мужчина с красными от перепоя глазами поднимал деревянную кувалду, глядя на маленькую Зенобию, а мать невнятно ругалась, оттаскивая его прочь. В солнечном свете и почему-то в темноте вокруг табора крался мрачный силуэт в плаще, смеялся; и стояла Хизер, страшнее матери, страшнее отца, искалечившего братиков, страшнее этого рыцаря...
Головная боль накрыла раскаленным шлемом, принеся с собой тошноту. Дик схватился руками за лицо, боясь, что оно прикипит к забралу - и с трудом оглянулся на Эда, набравшего кувшин и начавшего размягчать вар. На полу молча, а от того - особенно страшно, грызлись упыри.
- Дай мне, - доковыляв к братцу, морщась от страшной боли, Ричард подхватил куб, обжигаясь.
Жаль, что под рукой не было садовника, Дик совершенно не представлял, как должен выглядеть корень дерева, нуждающийся в чистке перед заживлением. И потому, ничтоже сумняшеся, просто положил вар в каверну.
- Растопи его.
Эд кивнул, картинно воздевая руки над кубом. Долгие секунды ничего не происходило, а потом масса оплыла и медленно забулькала, разливая по комнате терпкий свежий запах. Рана в корне была широкой, но не слишком глубокой, и вар понемногу заполнил её всю, даже выступив над краями толстой нашлёпкой. Застыл он мгновенно, стоило побледневшему Эду опустить подрагивающие руки.
Мир вокруг поплыл и замер снова, перестраиваясь и оставаясь прежним, а из клубка изломанных тел гибко поднялась Лейла. На покрытом кровью лице сияли чёрные глаза и острые белоснежные клыки. От платья не осталось почти ничего, и видно было, как затягиваются раны, слышно, как с хрустом встают на место кости. За её спиной шевельнулась Делия, разорванная почти надвое. Не выпуская оторванной головы Буршье, она приподнялась и тут же со вздохом опустилась обратно, закрывая глаза.
- Не хочу... умирать. Масы не... умирают.
- Эд, - приветливо улыбаясь турчанке, проговорил Дик, - отступаем к дьяволу. Лейла, как вы себя чувствуете? Вкусно было?
Легко, будто исполняя па морески, он отступил на пару шагов, заходя сбоку упырицы.
- Кушин пложи, сладкий, - голос Лейлы звучал шипяще, невнятно. Она кивнула на Эда, не трогаясь с места. - И о-оставь этого. Я чую... в крови. Он будет жить долго. А сам - уходи.
- Не годится, - мотнул головой Дик, - предлагаю другую сделку. Моя госпожа Бадб может дать тебе не только кувшин, но и место у источника, что течет от корня Древа. И ты будешь жить долго. И хорошо. А Эд... мало того, что им отравиться можно, так еще и мой брат.
Еще пара шагов этого странного танца вокруг упырицы. Еще одна улыбка - с затаённой надеждой, что госпожа не оторвет голову за такие подарки, если Лейла согласится.
- О-о, - протянула вампирша, сдвигаясь в противоход и словно невзначай прикрывая собой выход. - Не слышала, но, знать, славная госпожа, у кого такие рыцари. С такими обещаниями. Покажешь? Позовёшь?
"Сию минуту..."
Дик просиял улыбкой, подтягивая рукава и демонстрируя татуировки. И запихал кувшин запазуху, став похожим на беременную Риссу, да и ощущая себя примерно также, наверное. Эд почти наверняка понял эту его улыбку и кивок головой. Упырица или нет, но бывало, что братья Фицаланы и нежить по лесу гоняли. Втроём.
- Конечно, прекрасная. Уже зову.
- Ножки, ножки, не бегайте по дорожке, - пробубнил Эд, выдыхая, - ручки, ручки, будьте, как... закорючки!
Что уж там Эд сотворил, Дику было неведомо, но он предпочел бы, чтоб упырица пала замертво. Вместо этого пришлось поспешно вытащить меч и сходу рубануть по Лейле, рвущейся к братцу. Как ни странно, попал. Задел плечо, от чего девушка откатилась к Буршье и Делии. Дальше Дик не смотрел. Он просто рванул к выходу из залы, слыша за спиной грохот обвала и звук удара. Обернувшись, он увидел заваленный проход и Эда, лежащего на полу: Лейла успела с силой швырнуть голову сопляка.
- Чашу сделаю, - поблагодарил её Эд, с трудом поднимаясь на ноги и подхватывая голову за волосы. - В серебро оправлю.
- Лучше фонарь, - вздохнул Дик, представляя, как мило будут смотреться свечи в пустых глазницах. - Идём, братец, пора заканчивать подвиги.

0

86

На обратной дороге их, к счастью, больше никто жрать не стал. Дик шел, бережно придерживая кувшин и блаженно улыбаясь совершенно идиотской улыбкой, которую чувствовал даже сам. Демокрит считал свободным того, кто ни на что не надеется и ничего не боится, но, черт возьми, как же он был не прав! Надежда окрыляла не хуже какого-нибудь волшебного эликсира, влекла вперед и даже заставляла понять, что Дик скучает по Хи. А встретившиеся по дороге мелкие фарфоровые крабики и вовсе показались милыми. Особенно - потому что потрусили назад. Да и Хи, кажется, обрадовалась, хоть Эльза её не отпустила броситься на шею. А вот Ганс Шефер, сидящий в яме, был побит, но его присутствие Дику требовалось на случай, если не подействует сок.
- Моя прекрасная донна, - изящно раскланялся он, - я принес вам прозрачный сок смолистый, застывший на коре... С ним - тело шёпоты впитало, с ним - все пути ведут в начало, в точку между "есть" и "нету", в миг без ночи и утра. Если выйти из начала - станет время изменений. Самой чистоты кристалла, хватит, чтоб родиться деве.
Дик улыбнулся Хи, подбадривая. Скоро всё должно было закончиться. Так или иначе.
- Сок...
Эльза отпустила руку Хизер, и та тут же подскочила к Дику, улыбась от уха до уха, коснулась плечом. Кукла потыкала пальцем в кувшин, послушала звон.
- Это - жизнь? Я ничего не чувствую, совсем. И не должна, и кажется, что должно, что словно кружку тёплая рука поставила у сумрачного ложа... Мне это - пить?
Крабы придвинулись ближе, уставившись на людей бессмысленными чёрными глазками.
- Вам - пить, мне - уповать и верить, - коротко согласился Дик, всучая ей кувшин и пользуясь этим, чтобы приобнять Хи. - Так пейте же, позвольте вас заверить, нет зла тут.
Если бы кто-то спросил его, любит ли Дик стихи, то получил бы в морду. Без экивоков. Стихи Дик начинал ненавидеть.
Эльза запрокинула было голову, но приостановилась и кивнула крабам на Эдмунда, который занимался тем, что срезал с принесённой головы мясо на расстеленный плащ.
- Если он это не заберёт потом с собой - убейте.
Договорив, она влила в горло немного сока, потом ещё. И, поколебавшись, наклонила кувшин сильнее. Как ни странно, не было слышно плеска, как полагалось бы в случае полого кукольного тела. Эльза пила долго, и руки с длинными пальцами не дрожали. А потом кувшин грохнул об пол, разлетаясь осколками, а сама кукла упала на колени, схватившись за грудь. Ногти бессильно скребли по фарфору, не оставляя царапин. А через секунду Эльза повалилась на бок и свернулась в клубок. Из уголка рта потекла струйка янтарной жидкости, ставшей словно темнее.
- Иль зло тут есть? - Задумчиво пробормотал под нос Дик, устало опираясь на стол, где совсем недавно лежал. И, пожалуй, полежал бы еще. Теперь, когда дыра в великом нечто была заделана, а Буршье почти стал чашей, захотелось спать. Жаль, что Эльза так не вовремя решила рухнуть в обморок - или умереть. Посторонившись, чтобы пропустить суетливых крабов, щелкающих клешнями, он подсадил Хи на стол. Вряд ли бы это уберегло её от беды, пожелай твари откусить от девушки кусочек. Но почему-то становилось спокойнее, когда Хизер не касалась ногами пола. А потом Эльза вздохнула, будто подавилась, сплюнула на пол оранжевую бусину, которой Дик немедленно завладел, и словно стала мягче. Исчезли шарниры, но фарфор не превратился в кожу, оставаясь фарфором.
- Моя донна, - осторожно вопросил Дик, - как вы?
- Плохо, - выкашляла девушка, вздрагивая всем телом. Попыталась встать, и не смогла, снова опустившись на колени. - Нет. Хорошо. Странно. Только я не донна, милорд. Но ваш сок!.. Бррр! Меня словно вывернуло наизнанку осколками. Но странно...
- Странно, Эльза? К слову, где остальные бусины? Боюсь, Рита будет очень обижена, если я не верну ей их.
Призрака Дик надеялся увидеть ночью. После дня сна. Увидеть, отдать бусы - и уехать, пусть в ночь, но зато подальше от Балсама. Не оглядываясь.
- Там, - Эльза слабо махнула рукой в угол, где стоял небольшой чёрный столик, уставленный шкатулками. - В той, что с ирисами. В разных отделениях. Берите и уходите. Я не знаю, сохранится ли связь. Всё меняется. Меня и мою кровь они не тронут, а может и просто остановятся, но как знать? - она красноречиво пожала плечами и добавила уже мягче. - Спасибо, милорд. Благодарю, чем бы ни закончилось. Но уходите же, прошу. В конце концов...
Решётка, вделанная в пол, дрогнула, за ней мелькнуло лицо мастера Шефера, и кукла со вздохом кивнула сама себе.
- В конце концов, нам здесь нужно ещё о многом поговорить.
Дик кивнул в ответ, помогая спуститься Хи.

0

87

На улице царила седая ночь. Снег валил крупными хлопьями, заставляя оскальзываться на мостовой. Под этот тихий, белый снег Дик, твёрдой рукой придерживая Хизер под локоть, спешил к Рите. Призрак обнаружилась на развалинах замка, где бродила среди замерших гаргулий. Дик оглядел покосившуюся церковь, провалившийся сад - и вздохнул. Ему очень нелегко будет объяснить самому себе, почему для починки великого нечто пришлось развалить половину города.
- Мисс Рита, - окликнул он призрака, - я принёс бусины.
- О! - девушка обернулась, и стало понятно, что время не прошло даром ни для неё, ни для культа. Лицо выглядело целым, но ткань странного оверкота слево встопорщилась, словно от огня, и призрак явно берёг бок. - Удача! Ой, здравствуйте.
Хизер присела в книксене, которые у неё - вероятно, из-за практики - получались всё плавнее.
А призрак выхватила из сумки, которую украшали следы когтей, небольшой тусклый шарик, критически оглядела Дика и сочувственно вздохнула.
- Вы выглядите... очень усталым.
- Я паршиво выгляжу, - хмуро улыбнулся Дик, протягивая ей свёрточки с бусинами. - И надеюсь поскорее отсюда убраться.
Он пожелал бы того же для Риты - культисты всё равно добьются своего, но тут уж решать было ей.
- Я тоже, - эхом откликнулась девушка. - Если вам когда-нибудь скажут, что ад - это интересно, не верьте. Совершенно не туристическое место, и и пейзажи однообразные, не говоря о населении.
Бусины одна за другой погружались в шарик, и тот наливался тёплым оранжевым светом. Первая, вторая... когда в сияющей поверхности утонула четвёртая бусина, Рита покрутила последнюю в пальцах и внезапно протянула обратно Дику.
- Мне достаточно четырёх. Там, куда уйду, энергии хватает, а вот вам здесь... если понадобится ой, то чиркните ногтем крест-накрест, бросайте и бегите как можно быстрее. Если нужно наоборот, чтобы вам не ой, проведите по окружности дважды.
- Ад, мисс Рита? И... леди не должна одаривать знаками внимания мужчину, поэтому - вот.
Дик снял с шеи перо госпожи, что проносил всё это время, и протянул его призрачной девушке.
- На память. Ад - место скучное, но и о нём должна остаться хорошие воспоминания.
И пера жаль не было. Он себе заслужит другое, если жив останется, но прощаться с Ритой, ничем не отдарившись взамен, почему-то казалось неправильным.
- Ад. Такое место, где огонь, вилы, разные прикольные твари. На картинках когти выглядят лучше, точно вам говорю. А пёрышко красивое! Спасибо, у нас таких нет!
Спрятав подарок в сумку, она начала счищать с шарика оранжевую шкурку, продолжая говорить.
- К счастью, они смогли меня забросить туда лишь ненадолго, но всё равно жутко некомфортно... ага!
Призрак бросил шкурку за плечо, и та приземлилась на острое гаргулье ухо, торчавшее из-под обвала. А Рита, понюхав крупный мандарин, с видимым удовольствием впилась в него зубами и исчезла, оставив после себя только тающее в воздухе:
- Прощайте! И спасибо за бусы!
- Пожалуйста.
Дик вздохнул, приобнимая Хизер за плечи. Лошадь для неё так и не купили, но на мгновение показалось, что кости уже не так выпирают под одеждой. Рита ушла, Буршье был мёртв, Эльза исцелена, а мадемуазель д'Аржент так и не выйдет замуж за здешнего синьора. Снег падал, погребая под собой замок, покосившуюся церковь, Балсам и Дика. Начиналась новая жизнь.

0

88

Следующий день, тракт.

На мрачной, лесистой дороге к Хантигдону, Эд забеспокоился. Братец озирался, слепо щупал руками воздух, поглядывал на тени, что отбрасывали деревья.
- Будто смотрит кто-то, - сообщил он, - наблюдает. Выжидает.
Хи напряглась в седле.
- Нет, - негромко ответила она, даже не оглядываясь. - Не чую.
Дик успел лишь вздохнуть, когда дважды щелкнул арбалет, который Эд вытащил из воздуха, будто из сумы. Успел лишь прижать к себе Хи, точно это могло уберечь её. И падая с лошади, захлебываясь собственной кровью, судорожно пытаясь хоть что-то сказать, корчась от боли в простреленном горле, успел напоследок развернуться так, чтобы сестрица приземлилась на него. И уже тускнеющим взором увидел, как брат уходит в тень, мерзко усмехаясь.
Умирать было обидно. Вдвойне обидно - от того, что умирала Хизер. Дик шевельнулся, касаясь рукой волос девушки. Не увидеть ему, как она расцветет, да и не похорошеет теперь бывшая шлюха. Смерть примиряет всех.
Умирать было обидно, а потому он, преодолевая боль, снова вздохнул.
- Badb! Badb Catha, failite!
Не шёпот, скорее - хрип. Губы едва повиновались, складываясь в слова - и Дик надеялся, что этого хватит.
Дик не мог сказать, сколько пролежал так, пока жаркая тяжесть Хизер взмыла в воздух алым пятном платья. Он даже не мог бы сказать, стихло ли к этому моменту тяжёлое, прерывистое дыхание Хизер, переходившее порой в сдавленные стоны. И зелёно-рыжий яростный мазок на голубом холсте никак не складывался в лицо, зато губы, коснувшиеся щеки, были прохладными и отчётливо пахли хорошим вином. И мягкие пальцы на горле утишили боль, когда застрявший болт вырвало из раны и, судя по стуку о дерево, унесло на добрые два десятка шагов. Без него дышалось легче, но взгляд по-прежнему отказывался фокусироваться, а тело - слушаться. Зато слух - работал прекрасно.
- И это - твой новый илот, о столп справедливости? Вот тот, чьими шкурами мы оборачивали разве что лошадиные копыта, потому что дуб оскорбился бы на такое подношение?
Вторая тень, чёрная, метнулась откуда-то сверху и одновременно - со всех сторон.
- Ничуть не хуже этого твоего, о столп бытия, - голос у этой тени был низким, с ленивой хрипотцой, - или того, которого ты называешь мужем.
Дик вздохнул, поморщившись от острого наслаждения дышать. Кажется, его удостоили присутствовать при ссоре богинь. И счел бы он это за честь, будь один. Но Хизер, непричастная ни к братской любви, ни к разногласиями божеств, умирала.
- Госпожа, - с трудом прошептал он, - помогите Хи, прошу вас.
- Подумать только, - возмущенно продолжала та, которую назвали столпом справедливости, не обращая внимания на него, - ключ! Черти! Разве мои илоты оскорбляли тебя так, о Неистовая?
- Поздно, - просветила Дика Бадб, заставив поседеть до срока. - В смысле, поздно спросил, я её уже исцелила, хотя и едва. А ты, о Старшая... скажи мне, тебя форма ключа не устраивает, или забота об одиночестве? Нет! Лучше ответь вот на что: как изнасилования, убийства ради развлечения, подлость, клевета и удары в спину множат славу служением?
- Спасибо.
Отчего-то земля становилась неудобной, холодной и мокрой, на одежде стыла кровь и голова кружилась. Дик облизнул сохнущие губы, пытаясь сесть. Лежать в присутствии трех дам было очень... неуважительно.
- Сие есть дела его личные, а служение Эдмунда в ином, - проговорила Старшая. - Разве служит для славы позорный брак, когда богиня берет в мужья раба? Тебе ли судить о славе и служении, о Неистовая, когда ты глядишь за своими илотами столь плохо?
- Мои илоты изменяют мир, делая его ближе и лучше, - процедила Бадб и порывисто поднялась, мазнув по лицу Дика длинным рукавом, что придало и сил, и ясности. - Делая нас - ближе и ярче. Твой Эдмунд - образец того мира, который рисуешь ты, сестра моя? Мира, где бьют в спину, где презирают и форму, и суть? Личное илота - образ бога. Оглянись туда, за вуаль. Вслушайся в движение Туата де Даннан. Нравится?
Сесть, вопреки ожиданиям, удалось. И даже получилось дотянуться до Хи, висящей в воздухе неподалеку. Она тоже была вся в крови и без сознания, но - дышала. И Дик стянул её к себе на колени, прижимая и облегченно вздыхая. Госпожа дала ему шанс сдержать слово и подарить лучшую жизнь девочке. И странную радость от того, что Хизер будет жить, скрывать он не мог.
- Госпожа, вы позволите сказать?
- Вот она - наглость твоих илотов, Бадб-Ворона! - Морриган ткнула пальцем в Дика, негодующе покачав головой. - Мир - не идеален, как бы ты того не хотела, сестра. Для равновесия и есть мы, и есть ночь Самайна - для наказаний. Ты забыла всё, на чём зижделись законы в этих землях, отдалась смертным. Смертному. Та вера, что несёшь ты - неправильна, она похожа на римскую ложь, она гибельна.
Старшая говорила сурово и равнодушно. Белой рукой она откинула капюшон, демонстрируя черные, как смоль, волосы и торжественно-мрачное лицо.
- Да, - проскрежетала сталью в голосе Бадб, не отводя взгляда от Морриган, но обращаясь к Дику. Платье её пошло чёрно-серебряными волнами, в которых перья превращались в чешуйки брони, облегая тело. Вокруг дрогнул воздух, сплетая все стихии и сверх того - пути, возможности, сами реальности. - Говори.
- Простите за дерзость, но разве этот спор стоит той ярости, что уже витает в воздухе? Если дозволите сказать, то Старшую убедит в вашей правоте лишь время. И выйдет, что вам - жить, а ей - исчезать, разделяя участь других богов. Пусть вера неправильна, пусть похожа на римскую ложь, хоть и не похожа, но она созидается руками тех, кто умеет строить. Не разрушать. Эд предаст Старшую, как только посчитает, что получил всё. Незачем пачкать броню и меч о ту, что соприкоснулась с Эдмундом. Простите.
Дик покаянно наклонил голову, тайком разглядывая Хи. Она тоже дышала всё ровнее, и лицо медленно розовело. Он хотел было добавить, что госпожу наверняка ждёт магистр, что биться с сестрой сейчас - только опускаться до её уровня, падать в ту же пропасть, откуда давно вознеслась. Но - не стал. Это было понятно и так.

0

89

- Глупый мальчишка, - Старшая, напротив, обнажилась до пояса, оставив лишь зеленую юбку. В голосе её слышался грай ворон. - Ты станешь жертвой дубу. Ибо - не жить, кто богов оскорбит. Из пыли рожден и погибнет в пыли, не так ли, Ворона-Бадб?
- О, - Бадб неожиданно весело улыбнулась, вскинула бровь. - Ну, я по крайней мере не отдаю своих илотов в рабство смертным, о Королева.
Морриган, не говоря больше ни слова, сняла с пояса невидимый прежде меч и торжественно поманила к себе Бадб, а та, не оглядываясь на Дика, ухмыльнулась ему краем рта.
- Прости... Sgàthan Airgid. Это была хорошая речь, и я с ней полностью согласна. Но иногда, знаешь, стоит не тянуть, а просто вмазать посильнее. Отдыхайте. Набирайся сил, потому что - нужен. Slán leat!
Вокруг взвихрился мягкими чёрными перьями воздух, и Дик только мельком успел увидеть разом выросшую фигуру гологрудой Старшей, заносящую чёрный клинок, успел увидеть довольный смех Бадб Ката, тающую в серебряном мерцании брони.
Мир полыхнул белым огнём так, что путь опал на снег чёрным пеплом. И всё же - пронёс до конца, открывая взгляду пологую череду поросших лесом холмов.
Где-то слева с гулом било о камни море, а Дик полусидел, опираясь на скелет какого-то огромного зверя. Рёбра, наполовину погружённые в землю, были толщиной в руку, а длиной чуть не с коня. Буян, который пасся рядом, поглядывал на кости с некоторым подозрением, но без особого испуга. Зато из сумки высунул голову волчонок, широко зевнул, но сразу же, словно спохватившись, тонко заскулил, глядя на Хизер, которая так и не приходила в себя.
- Очнется, Феб, - Дик рассеянно потрепал его за ухом, выпуская размять лапы. - Не может же она бросить нас.
Вот только направление, где крылся веленый госпожой отдых, было неясно. Да и голова кружилась так, что только из упрямства и нежелания пасть в грязь лицом Дик удержался бы в седле - и удержал Хи.
- Очнётся, - подтвердил незнакомый девичий голос, и вслед раздался звук шагов, которого определённо не было слышно прежде.
Рыжеволосой, зеленоглазой девушке с кожей белой, как снег, было не больше пятнадцати лет, но шла к Дику с Хизер она уверенно и без опаски. Феб заинтересованно тявкнул, и она улыбнулась волчонку на ходу, повела носом по ветру и продолжила.
- Добрый день, милорд, добро пожаловать во владения лорда и леди Бойд. Я - Ойче нах Ойче Мада'лэ Б'шоль-ча, но зовите просто Ларк. Госпожа послала провести в замок, и... - Ларк оглядела Дика, залитые кровью оверкот и платье, и добавила: - Это недалеко.
Дик вежливо наклонил голову, осторожно поднимаясь на ноги и с удивлением отмечая, что Хи кажется очень тяжелой.
- Мне только что дали имя Sgàthan Airgid, но, полагаю, можно называть просто Диком. - Представился он, укладывая Хизер в седло. Так, чтобы руками она обхватывала шею жеребца. Если б могла. И только усадив свою названную сестру, он взглянул на эту Ойче, которая Ларк. Та, кажется, подражала госпоже во всём, даже в покрое и цвете платьев. Дик снова поклонился, поспешно схватившись за гриву Буяна, чтобы не упасть и жестом предложил вести.
- Лорд в замке? - Поинтересовался он, запоздало соображая, что даме нужно было предложить руку.
Ларк мотнула головой и двинулась на запад, ведя их за собой.
- Нет. Лорд отправился в свадебное паломничество по делам веры вместе с госпожой. А откуда у вас волчонок?
Дик нахмурился, отказываясь представлять обручальные вериги такого паломника.
- С охоты в Волфише. Его мать убили егери и, - Дик вздохнул, понимая, что впервые признаётся в этом, - я пожалел. Пока у нас не было Хизер, мы скрашивали друг другу одиночество. А после... Феб стал больше её, чем мой. Вам он нравится?
Странно было говорить о Хи с этой девочкой-девушкой, выглядящей взрослой, но глядящей на мир совершенно щенячьим взором. Будто с хорошим другом, знакомым давно, хоть и видел её впервые в жизни. Ларк меж тем кивнула.
- Он милый. Если вы оба не против, мы с ним как-нибудь поиграем? Я чую, что леди Хизер настолько... устала, что ей ещё долго будет не до бега, - помолчав, девушка передёрнула плечами. - Госпожа успела только сказать что-то о том, что у неё было меньше сил, да и вытащить получилось с самого края. Да я и по крови понимаю.
- Играйте, дорогая, - согласился Дик, пожав плечами. - Вы ему нравитесь. И, хоть и не могу не отметить вашу воспитанность, но, кажется, она тяжело вам даётся. Иногда не стоит думать о приличиях. Лучше расскажите, чем вы обычно здесь занимаетесь.
Откуда бы взялись силы у Хи, измученной борделем, дорогой и Балсамом? Ей и впрямь сейчас нужны были постель, крепкий бульон и много тепла, которое она пыталась дать ему, Дику, нуждаясь в нем сама. И эта Ларк казалась будто скованной цепями, точно сдерживала свою сущность, прятала живость в глазах.
- Воспитываюсь, - гордо ответила девушка и уточнила: - у госпожи. Но это - когда она здесь, конечно. А так - чем только не занимаюсь! Учусь, бегаю, на коз диких охочусь - а они ж ведь такие чуткие! Здесь знаете, хорошо очень, по холмам, вдоль моря! Никогда прежде его не видела, всё лес да лес. Ещё... - она чуть помрачнела. - Вот ещё с Фэйрли помогаю. Знаете, в ней же всех убили, да так, что пришлось сжечь и пепел развеять. Так что мы её отстраиваем, хорошо, сестра госпожи с лесом помогает, а то тяжело было бы. Потом, чернокижников со-бе-се-ду-ю. Проверяю. Последним вот Гарольда Брайнса, ну, того, что в гейсах весь, ууу! Так-то обычно госпожа Лена таким занимается, но миледи-мать сказала, что жирно её посылать, да и живучесть не та. Ой. Я слишком много говорю, да?
- Нет, - мотнул головой Дик, хмыкнув, когда услышал имя торговца, от которого до сих пор хмурилась Хи, - и как вам показался Гарольд Брайнс, Ойче? Хизер от него не в восторге, а мне довелось познакомиться немного не с тем.
Совсем не с тем. И теперь становилось интересно, выбрался ли тот купец из Балсама? Накидка цвета вереска никуда не исчезла, а вот её продавца Дик не видел давно.
Ларк фыркнула, а потом покачала головой, словно себе в упрёк.
- Сама не пойму. Звал упорно, а встретил голым и грязным... - она внезапно рассмеялась. - А потом, знаете, говорит такой: "у тебя нет какой-нибудь одежды?" Мне так хотелось предложить ещё сапожки и лошадь, еле удержалась! Словно посланница богини ему - какой-то там интендант. Но он настаивал, так что пришлось отдать платье... но даже оно не устроило - спросил, не найдётся ли мужского! Кажется, таким он мне и запомнился. Как говорит миледи-мать, первое впечатление - самое яркое, и вот этого я точно не забуду. Как сейчас вижу: стоит, огромный, чёрный как галка, платье вокруг бёдер обмотал, а сам - пялится, о холоде уже и не помнит. Остальное - скука скучная про молитвы, друидов, как стать илотом, как получить защиту, ну, всё такое, как торговец. А! Ещё он - оборотень, и демоны требуют от него жертвоприношений. И нюхает всякую дрянь.
На этих словах девушка даже вздрогнула и продолжила уже медленнее.
- Если доведётся встретиться - осторожнее, особенно ночью и при луне. Не знаю уж, как там и что, а свою волчицу - не волка! - он не слышит, не понимает. Говорит о контроле, словно в нём дело.
Некоторое время Дик молчал, пытаясь объяснить себе, хотел ли Гарольд Брайнс соблюсти приличия таким образом - раздев девушку, но прикрыв чресла, или же попросту был идиотом без воспитания? Наконец, сдавшись, он кивнул, осторожно поправляя сползающую Хи. Уже две девушки, одна из которых была очень ему дорога, говорили, что мистер Брайнс - засранец и скотина. Конечно, для полноты картины стоило познакомиться самому, чтобы сложить мнение, но... Почему-то Дику казалось, будто этот торговец ему не понравится.
- Ты охотишься на коз? - Решил сменить тему он. Иначе выходило, что невоспитанные торговцы интереснее воспитанной Ойче. - Любишь охоту?
- Обожаю, - кивнула девушка со страстью бывалого ловчего. - Ветра здесь, конечно, так и норовят хвост оторвать, да ещё и меняются часто, но всё-таки я уже нашла места, где точно знаю, когда он дует, откуда и зачем. Особенно нравится одно озерцо чуть выше - там много троп сходится, и часть идёт между камнями, как раз на прыжок. Последний козёл и ухом дёрнуть не успел, - похвасталась она. - Вкуснющий был!.. Главное - чтобы никто не увёл одежду, а то неловко получится. Правда, после того раза я привязываю её повыше, но всё равно опасливо... и рассказы потом ходят всякие. А вы какую дичь любите?
"Хвост? Одежду? В тот раз? Прыжок?"
Дик тряхнул головой, отгоняя от себя ненужные вопросы - и с трудом заставил себя не рассматривать веселый хоровод, в который превратился мир. По всему выходило, что девочка - оборотень?
- Вы - оборотень? - Так и спросил он, иными глазами взглянув на свою провожатую. - А дичь... В Суррее, откуда я родом, косули да зайцы. Да и охотился я не для удовольствия, а потому что сыновей нужно кормить.
- Зайцы и косули тоже хорошо, - со знанием дела протянула Ларк. - Вкусные, сытные. А я - оборотень, да. Оборотница? А мы уже почти дома. Вот.
Буян следом за девушкой обогнул пологий склон, и перед Диком раскинулся вид на море и Портенкросс.
Серый, квадратный, с маленькими окнами и покатой черепичной крышей, он умудрялся одновременно и возвышаться на утесе, и углом вырастать из прибоя. Портенкросс, древний Ардейл, усыпальница королей древности, последнее их пристанище перед тем, как отправиться на острова Мэн, чтобы быть упокоенными там. Маленькая крепость, бург, построенный скорее для защиты, чем для жизни, замок дышал древностью. Дик взволнованно вздохнул, точно фундамент и самые холмы Ардейла взывали к нему, будто зов этот проникал к самой душе, будил в крови частицу Хереварда Уэйка, заставляя поднять голову и расправить плечи. "Крепче, воин, сжимай топор, - застучало в висках, - смерть идёт по пятам..." Дик улыбнулся, чувствуя, как древний ритм боевой песни, пришедшей неведомо откуда, заставляет кровь бежать по телу живее - и протянул руку Ларк.
- Дом. Спасибо, Ойче... Ларк. Вечно должен тебе, показавшей, как выглядит дом.

0

90

2 марта 1535 г. Портенкросс, Шотландия. К вечеру.

Комната им с Хизер досталась на третьем этаже - просторная и скудно обставленная. Нечасто здесь останавливалась гости, и если для Хи, так и не пришедшей в себя, нашли мягкую кровать, пыльный балдахин которой Дик велел унести к дьяволу, то самому Ричарду пришлось довольствоваться альковом окна, неожиданно большим и уютным. Здесь, на перине, под тяжелым овечьим одеялом, на мягкой подушке было хорошо. Море шумело за окном, навевая сон, истошно кричали чайки, а одна, самая наглая, даже повадилась разглядывать Дика сквозь стекло. Отсюда, из этой комнаты, можно было попасть и в маленькую библиотеку-кабинет, и в просторную гостиную, и в трапезную, и даже в детскую, где с сыном лорда жила и Ларк. Но пока - не хотелось. Никуда не хотелось. Дик сидел у изголовья Хи, поглаживая руку, смачивал губы водой с лимоном, чтоб не сохли, и аккуратно вливал крепкий бульон.
- Знаешь, Хи, - говорил он, - здесь есть море. Оно поёт, временами - рычит, особенно по утрам, выбрасывает шапки пены на берег, забывает крабов и ракушки. Никогда не думал, что в чужом замке буду чувствовать себя дома, понимаешь? Никогда не тянуло так к морю, но я жду тебя. Мы пойдем любоваться им вместе, только не уходи. До этого времени я думал, что - один. Будучи женатым, имея двух сыновей, сестру и братьев. Но теперь, с тобой, всё изменилось. Всё кажется новым. И, может, я никогда не смогу вернуть утерянное, но зато ясно вижу, что могу жить.
Знаешь, Хи... Хи, наверное, слышала его. И хоть не могла ответить, Дик готов был поклясться, что она улыбается. Или это просто тени так ложились на бледное личико. Странным казалось, что он, не стыдившийся отвесить оплеуху беременной жене, возился с той, которую братец Эд иначе как тощей шлюхой и не именовал. Но Рисса тепла не давала. Её сердце всегда принадлежало Христу, мысли - молитве, а тело... Хотелось верить, что только Дику. Представлять Клариссу в объятиях священника было мерзко. Вспоминать Кат - сладко и стыдно. Кат не стала бы идеальной леди Фицалан, но с ней говорилось свободно, её красота и здоровье давали надежду на умных сыновей и прекрасных дочерей, а увлечение охотой - на взаимопонимание. А с Хи... Хи стала нерожденной дочерью, недолюбленной сестрой, маячком, ради которого стоило продолжать жить.
- Знаешь, Хи, - тяжелый вздох, прикрытый рукой, еще подрагивающей от слабости, - я дурак. Мне нужно твое тепло, очень. Не так, как ты привыкла его давать, но... Я хочу держать тебя за руку, говорить или молчать - всё равно. Это у нас общее с Эммой, которой так и не довелось подарить ту гемму. Эмма тоже всё... трогает. Ощупывает слепо. Брат и сестра, Зеркало и Светоч... Почему эта участь досталась именно нам? Пожалуй, это не тот вопрос, на который ты знаешь ответ, но говорить об этом мне не с кем больше. Хи, моя маленькая Хи, возвращайся же!..
Дик бережно поцеловал ладошку девочки, укладывая её поверх одеяла, и отошел к окну, одергивая чуть длинную тунику. Лорда Бойда он стеснил не только гостеприимством, но и отсутствием своего гардероба. Вещи пахли сосной и елью, были немного длинны, самую малость свободны в плечах, но для дома простая туника под поясок и холщовые штаны, собранные на шнуровку ниже колена, были удобнее колетов-кольчуг-парадных рубашек с вышивкой. Дик и для Хи попросил найти наряд, какой носили тут все девушки. И теперь - терпеливо ждал, когда Хизер очнётся.
Чайки кружили над золотисто-алой от заката водой, перекрикивали море, а Дик всё глядел на небо, воду, остров, за который садилось солнце. Глядел - и чуял: он воистину дома. Пусть замок ему не принадлежал, да и вряд ли когда-то у Дика появился бы такой же, с этой землей и холмами он распроститься не сможет, его всегда будет тянуть сюда.
"Бадб, богиня, чьё имя священно, воительница, мчащаяся в грозном величии..."
Молитва приходила будто от моря, от солнца и чаек, но Дик знал, что прочитал её у Британника. И даже если римлянин наврал, то госпожа всё равно слышала.
"Твоё сердце - страсть огня и ярость бури, твоя суть - кровопролитная война, твоя воля - непреложна, твое благословение - бесценно..."
Слышала, а значит, Дик не мог быть неблагодарным. Госпожа дала ему дом.
"Превозношу тебя, Бадб!"
Оставалось лишь добавить - аминь! И улечься спать.

0


Вы здесь » Злые Зайки World » Ричард Фицалан, суперклей и разбитое зеркало. » Лорд, шлюха и книжный шкаф.