Злые Зайки World

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Злые Зайки World » Гарольд Брайнс. Как просрать жизнь. » Сервизии, сапожья, шкурья и оборотень


Сервизии, сапожья, шкурья и оборотень

Сообщений 271 страница 300 из 345

271

Дженни за плечом резко вскинулась в седле, что-то прошипела неверяще и зло, но Око уже надела кольца на пальчики, полюбовалась на них и удовлетворенно кивнула. От кивка её мир поплыл, расцвел пышной китайской хризантемой, а когда лепестки их осыпались, осталась девочка. Невинное, нежное личико, обрамленное каштановыми локонами, серые глаза, длинные черные ресницы. Девочка поливала пышную, розовую герань в маленькой и очень уютной гостиной.
- Бесси Клайвелл!
Голос, наверное, принадлежал пожилой женщине, невидимой за маревом лепестков, что рябило по краю картинки. Но девочка медленно повернулась к говорившей...
- Отцом быть мальчишек, конечно, не то…
Солдатики, луки, в затяжках пальто,
Там грязь под ногтями, с друзьями борьба…
Ему ж подарила принцессу судьба!
Цветы пахли одуряюще, девочка, которую назвали Бесси Клайвелл, улыбалась, а на окне перетаптывалась красивая, крупная, чернильно-черная ворона, глядя на неё то одним глазом, то другим.
- И знай, что нету счастливее папы,
Который стал папою дочки когда-то!
Она его нежно целует при встрече
И папа счастливейший ходит весь вечер!
Осыпался последний лепесток, Око съела последнюю дольку и молча протянула ладонь.
Гарольд невесело вздохнул - и вышло же так, курва мать, что из всех детей Англии, жертвой была именно дочь Клайвелла! И что ему теперь было делать - констебль, ничем ему не обязанный, мало того, что устроил Гарольда после казни, так ещё и помог его матери. Словно они были старыми знакомыми, а не... Врагом Клайвелла он бы себя тоже не назвал. Хорошо, по крайней мере, это была не Дженни - Гарольду и без того хватало преследователей. Но почему дочь Клайвелла? Чёрт возьми, только намёк на историю с жертвоприношением, и законник сделает из него кожаную метлу! Гарольд поклонился, протягивая кольца.
- Большое спасибо, вы мне очень помогли. Дженни, ты тоже хотела о чём-то попросить.
- Хотела.
Дженни, не глядя на него, спрыгнула с мула и протянула девушке руку.
- Добрый день. Дженни Хейзелнат меня кличут. Отлично вы поёте, мазелька, и песенка такая, что закачаешься! Аж попросить хотела допеть, чтобы потом самой, но вот дяденька спешит, так что, стало быть, спрошу и я. Не покажете, раз всё известно, сестру этого человека - сейчас?
- Око Филиппы, - совершенно серьезно представилась девушка, присев в реверансе, - но ведь вы, юная леди, не о том хотите спросить. Впрочем, не будем наживаться на поступке.
Рука Ока ласково погладила рыжие кудри девочки.
- До боли близкие сердца
Свое отстукивали время,
И две судьбы с душой отца
Несли, сгибаясь, жизни бремя. Спроси теперь, что хотелось, дитя, - без перехода закончила пророчица.
- Но я хотела... - Дженни осеклась, уже протягивая на ладони мешочек, красиво перевязанный ленточкой наново, в двойной бант. И улыбнулась. - Если так, то спасибище, от сердца самого. Спасибо. А вопрос мой... скажите, миледи, где я обрету новый глаз, что видела во сне?
- Там ледяные грёзы
Мне не дадут проснуться.
Бури, шторма и грозы
Глубины не коснутся.
Вперясь недвижным взором
В толщи травы зелёной,
Я не узрю над полем
Солнца шар раскалённый...
Договорив, Око нахмурилась - и пропала, рассыпалась в мелкую серебристую пыль, вместе с кольцами, браслетами и новым оранжевым плодом.

0

272

Гарольд секунду смотрел, как пыль разлетается по лёгкому ветру. Неприятно зачесались мелкие туатские шрамы и очень захотелось спать. Дженни его удивила, так что даже стало немного стыдно за то, что он хотел принести её в жертву. Глаз, конечно, глаз - сонливость делала из него ещё большего дурака, чем обычно. Значит, теперь они искали не только волшебных коров, но и новый глаз. Так было проще: он помогал ей, а она ему. Всё равно, после этого случая Гарольд бы помог девочке с глазом. Но пророческие сны заставляли задуматься - Дженни приснилось место, в котором она обретёт пропавший глаз, и Филиппа не опровергла её слов. Может быть, демон хотел не душу любого ребёнка, в придачу к дочери Клайвлла, а именно Дженни?
- Ты меня удивила. Спасибо. И как дела у моей сестры? Не считая, продажи дома и ареста родителей. - Последнее было сказано совсем без насмешки.
Дженни подобрала поводья мула, похлопала его по холке и оглянулась на Гарольда через плечо.
- А как дела у этого твоего дитя? И кто это вообще?
Упрёк Дженни почти пролетел мимо Гарольда - сестра была не Светочем и не дитём двух миров, о ней можно было узнать и без источника. А может, невинный человек, страдающий вдалеке, был чем-то менее весомым, чем черти и богини, угрожающие прямо ему? Вот такое отношение и не оставляло ему шансов искупить кражу плиты и заслужить покровительство Вороны. Но помощь сейчас не добавила бы людей, которые замолвят за него слова, разве что, уменьшала бы количество обвинителей. Рисковать жизнью, чтобы потом, вместо красивого спасения, просить прощения? Нужно было узнать, что вызнала Дженни и исходить из этого, может, сестра и вовсе была у каких-то родственников и он зря думал. Ещё нужно было решить, отправит ли он письмо Клайвеллу, или поедет сам, чтобы слова звучали убедительнее. Где-то на периферии сознания витала мысль ничего не сказать констеблю, чтобы иметь запасной план, на случай, если Бадб откажет, но Гарольд нещадно её отбросил. Были ещё два человека, которые не помогали ему и его матери. За помощь нужно было платить помощью, тем более, что Клайвелл сейчас был одним из немногих констеблей, которые его не замечали, и кто знает, может быть таким бы и остался, предупреди его Гарольд об опасности.
- Плохо, как ещё могут идти дела у ребёнка, на которого охотятся демоны, пусть даже это дочь констебля? Хорошо, что это не ты, и если собралась бурчать, бурчи хотя бы о другом вопросе. Потому что, если бы жертвой оказалась ты... нужно было бы иметь это в виду. А теперь, расскажи, пожалуйста, о сестре, а потом я отвечу, не дочь ли это того самого констебля.
Дженни помедлила, размышляя, и кивнула, словно сама себе.
- Того самого? Господина Клайвелла, что ли? Других-то ведь мы вроде как вместях не знаем - не считая того, что в Бирмингеме, но у него принцессок вроде бы нетути. Плохо, значит... - она посмурнела. - Ладно, скажу. Только вот сперва поинтересуюсь, как это прикажешь понимать, дяденька - что в виду иметь?
Гарольд сонно потёр глаз, снимая с ветки поводья Бирюзы - так или иначе, ехать дальше, без того, чтобы отдохнуть в какой-нибудь деревне было невозможно: устали лошади, устала Дженни, устал он сам. Так что, если бы пришлось бежать или того хуже - драться, шансов было бы меньше обычного.
- Если бы оказалось, что на тебя охотятся демоны - я бы рассказал тебе о богине, которую думаю просить о защите и обо всё остальном. Предложил бы серьёзно задуматься о том, что и как делать, рассказал бы до конца, что и как думаю делать сам. Ну и с оккультистами нужно бы было вести себя ещё осторожнее, потому что ехать нам всё-таки далеко, а охотились бы на тебя не хуже, чем на меня сейчас. Но благо, охотятся не на тебя. Скверно, что на дочь Клайвелла. Я думаю, отправить ли голубя или ехать самим, но сначала, что с сестрой?
- Я думала, на меня и так охотятся, - заметила Дженни. - Раз тот дяденька хотел меня в жертву. Что до сестры, то многого не скажу. Лес... глухой, жуткий, и она посреди. Ночь, снег и звёзды над головой, яркие, крупные. И ой худо там, как пить дать. Пробрало.
Гарольд зевнул. Кажется, Филиппа показала его сестру в тот самый момент - днём, а Дженни говорила о ночи. Что это должно было значить? Может быть, Око передала самый эмоциональный момент или это была какая-то неточность. Врать Дженни, вроде бы, было незачем. Грефье говорил что-то о лесной ведьме, но слово "худо" никак не вязалось с простой охотой.
- В принципе, демоны не против получить любую душу. Кстати, что за вещие сны? Знаешь, когда мы говорили о Соверене, лошадь взволновалась, кажется, внемля твоим эмоциям. Теперь - этот сон. Может быть, поэтому демон и захотел тебя в жертву. Что думаешь?

0

273

- Думаю, дяденька, в Лондон ехать надо, - Дженни запрыгнула в седло и подобрала поводья. Голос её звучал серо и мрачно, как клубы тумана, откуда-то наползшего на поляну. Пелена уже скрывала колени Гарольда. - Потому как голубя маловато будет. С него-то спрос какой? Господин Клайвелл так заинтересуется, что носом рыть будет, а тебя, дяденька, найдёт. Да и я не сильно лучше той птицы, мозгами-то. Ты с преисподней связан, не я. Лёжки их знаешь, навести можешь. И уговаривать, что не при делах - тоже как-то не в письме надо. Бумага - она всё стерпит.
Странный туман заставлял насторожиться и съёжиться - сейчас всё больше верилось, что ребёнком двух миров всё-таки была Дженни, которая видела вещие сны и волновала животных. А теперь ещё и туман... Гарольд пожал плечами и тоже запрыгнул в седло - поговорить, действительно, можно было по дороге, а времени совсем не было. Неприятно было от того, что его, вроде бы, не скотское решение предупредить Клайвелла выливалось в "из - под земли достанет", и как бы плавно тянулось к пыточной и, кто знает, госпоже Инхинн. Он рисковал, заезжая в Бермондси, пусть ареста от констебля Гарольд не ожидал.
- Ладно, дело твоё. Теперь насчёт сестры. Во что она была одета? Какие вещи были рядом, может быть помнишь созвездия? Ты попросила показать Коралину сейчас, а видела ночь - это странно.
Дженни закатила глаза и тронула мула следом.
- И в самом деле, странно, правда твоя. А одета-то добротно была, тепло, да изорвалась вся: видать, давненько вот так-то идёт. По прямой, словно тянет что. А звёздочки-то чего ж не помнить? Обычные они, как за городом и видишь. Я, вишь, как из Бермондси выехали, часто на них смотрела, потому что красотища же, на свободе, без дыма этого, из домов-то. А у неё ещё шибче горели! И звезда северная прямо почти, разве на ладонь левее горит. И морозище, это я прямо чувствовала, потому как ёжилась она, бедолага. По себе знаю, как оно...
Скачки настроения Дженни Гарольд понимал слабо. И с чего девочку так интересовала его сестра? Если Коралина вышла из Лондона и шла на север, с небольшим отклонением на запад, по прямой. Видимо, настолько по прямой, что не могла использовать дороги, а может, на постоялые дворы и еду у неё не было денег, поэтому охотилась. Так или иначе, было похоже, на заклятие, чтобы найти Гарольда. Если так, можно было ехать на юг, и задержавшись на день, дать сестре на него выйти. Но это всё догадки.
- Полярная звезда была высоко над горизонтом? На той же высоте, что и возле Бермондси?
- Да вроде бы, - с сомнением заметила Дженни. - Если б Бермондси показали, где оно над крышами, так я б и сказала, а по картинкам этим поди разбери. Но кажется да.
Это было уже хоть чем-то. У Дженни была хорошая память, которая, кажется, была подстёгнута жизнью на улице. Но всё это очень примерно - пол-Англии были примерно на той же высоте, если бы Гарольд увидел картинку - сказал бы точнее. И что он будет делать, когда её найдёт? Предложит тащиться с собой в Ирландию, на рогатины демонов? Дом оставался ему... Было непривычно даже вскользь думать о себе, как о наследнике, ну и, как о следующем главе семьи. Не повезло же им с головой. Но законы Англии были непреклонны - или ему, или короне. Какое глупое нежелание извиняться и делать. При том, что времени на всё это совсем не было, нужно было лететь стрелой хоть в каком-то направлении.
- Ты сказала, что она очень замёрзла. Снега было больше, чем тут?
Девочка, хмыкнув, оглядела туман, который за короткое время стал ещё гуще, поднялся выше, скрывая и снег, и невысокие кусты, оставляя стоять только мрачных часовых - деревья.
- Да вроде нет. Может, поменьше, ну так и лес там гуще был, вроде как. А может потому, что темнее, показалось. Кстати, дяденька, а тебе не кажется, что мы здесь уже проезжали? Вот этот нарост на ясене - аккурат на морду чёртову похож. Я ещё там, на поляне, заприметила.
- Курвм... - Проворчал себе под нос Гарольд, спрыгивая с лошади. Это тоже было похоже на источник у треклятой деревни, только слишком быстро и сразу после встречи с Оком. Он достал из сумки деревянную миску и зачерпнул ею снега, наткнувшись, кажется, на какой-то корень. Ничего смертельного с ним от встречи с сестрой бы не случилось, а она была в курсе всего. Ей же можно было передать деньги для оплаты долга в случай чего. Она же могла погибнуть, напрасно стараясь его найти. Окажись в том лесу Гарольд - точно бы сожрала какая-нибудь брукса.
- Сейчас мы поедем в Бермондси к Клайвеллу, а там будет видно. Может он знает что-то о Коралине, наверняка, знает, что с родителями. Как думаешь, стоит бояться ареста?
Если законник не знал - на ум пришла глупая идея попробовать ритуал, который указывал на дерево с его собственными волосами. Хм. Может быть, именно с такой нитью сейчас и ходила его сестра. По крайней мере, сейчас был какой-то план. Доехать до опушки, постричься, найти Клайвелла, рассказать о его дочери, и попробовать отыскать сестру. Может быть, через Ю, которая тоже могла быть в курсе. От одной мысли о визите к азиатке неприятно зачесалось горло. - Гарольд аккуратно опусти иголку в воду, и на секунду задумался, после чего ногой очистил место возле корня.

0

274

В ответ Дженни внезапно рассмеялась звонким смехом, жутко преломившимся в туманных реках. Отсмеявшись, она всплеснула руками.
- Ну ты даёшь, дяденька! Арестовать... Вот что я скажу: требуй сразу беседу с телепатом подмышкой, да говори поискреннее. Если убедишь, то убедишь. Скажешь, плохой совет?
Под снегом показалась желтоватая кость. Бедренная. Человеческая. Гарольд продолжил раскидывать снег. Внутри что-то неприятно заёрзало, пока туман медленно сгущался. Телепат? Сколько же проблем у него было из-за этих телепатов, хотя Инхинн была не худшим из. Курва мать, хотел помочь чьей-то дочери, а его в итоге ещё и закуют и поведут в пыточную. Зачем оно надо?
- Хороший совет, только я телепатов недолюбливаю, кроме Инхинн - у неё замечательная привычка раздеваться во время пыток. Советом воспользуюсь, спасибо. Слушай, как ты думаешь, Ю может заинтересоваться ещё одной бутылкой той дряни, которой я хм... пошумел в Бирмингеме? - Рядом нашлись ещё пара мелких костей из руки и возмущённая мышь - полёвка. Значит, и большая часть тела должна была лежать тут - лесное зверьё могло далеко утащить бедро, даже через года после смерти, но не мелкие кости. Гарольд подумал, не подыскать ли палку покрепче и попробовать копать, но своё за расточительство могил он уже получил, так что Гарольд потратил ещё пять минут, чтобы проверить нет ли чего интересного поблизости.
- Ох ты Божечки!.. - воскликнула Дженни и осёклась. - Прости. Но ты и впрямь как неумеха получаешься в мире-то нашем. То квиток, то вот... в общем, слушай, скажу как есть. Бутыль эту отдашь Гадюке как долю в добыче, если считаешь, что оно того стоит. Тогда ты вроде как свой, понимаешь? Со стороны, но всё равно долю даёшь, уваженье оказываешь. Ещё Юшка - смекаешь - сведенья всякие любит, байки собирает не хуже той сороки. Считай, больше пользы, если привезёшь что. Полезнее. Так?
Гарольд поморщился от боли. Результатами поисков оказались заячий помёт, засохший гриб, пара кустиков зелёной кислицы и золотая монета. Он пригляделся, но профиля видно не было, так что он перевернул монету носком сапога. На секунду показалось, что сейчас случится взрыв и на него налетят вурдалаки с новгородскими девственницами и вениками в руках с криками: "Ааааа, опять воруешь у мёртвых!" На монете было лицо нынешнего короля, а вурдалаков так и не появилось. Гарольд продолжил искать, обдумывая слова Дженни. Идея была хорошей. Он хотел просто подарить Ю бутылку и склянки, но так на неё накладывались какие-то обязательства. Правда...
- Разумно. А что бы ты ответила, если бы Ю спросила, зачем ей оно надо и почему я вообще без cпроса куда-то полез. Или оно так не работает, и я могу воровать что хочу, лишь бы в общак платил?
Девочка пожала плечами и нахохлилась в седле.
- А на меня вали. Всё равно смертница, с меня спрос невелик. Но пока добычи с тебя больше, чем неприятностей - спустят. Ну может пнёт за то, что воровать надо, чтобы не попадаться. Ну нож к яйцам приставит.
Гарольд поёжился - вспоминались нечастные разговоры с Ю. А что будет теперь... Но были нужны документы, чтобы пересечь границу, и могла понадобиться помощь с поисками сестры. Чёрт возьми, если бы можно было продать гримуар и выплатить долг! Правда... могло выйти так, что гримуар был чем-то вроде атама, со своей волей. Под снегом опять нашлась мышь, кажется, та же самая. Она злобно запищала, возмущённо глядя на Гарольда.
- Прошу прощения. - С улыбкой прошептал он, продолжая ворошить поляну. - Немало она потратила на смертницу, один мул сколько стоит. Может, инвестиция долгосрочная? А вообще, Ю часто ножи подставляет? И что о ней говорят?
Дженни хохотнула снова.
- Да чего только о ней не говорят, дяденька. Только вот чаще руками работать предпочитает. Ножики - это ко второй.
На площадке нашелся только ещё один зуб - тоже человеческий, так что Гарольд просто поднял импровизированный компас и пошел на юг. Сокровища, к сожалению, не нашлись.
- Ну, когда подставляют женские руки, а не нож - звучит уже лучше, правда с такими когтями... Думаешь, сойдёт история об Армстронге и подземелье? Правда, ничего действительно толкового о хозяине мы так и не узнали.

0

275

- Может. А может, ей и Око это интересно, только вот, - она помедлила. - Хочешь ли ты, чтобы она об этом узнала?
- Насчёт Ока, того, что я оборотень или Армстронга? Думаешь отправит искать ответы на её вопросы? - Гарольд всё-таки оставил поляну в покое - так и не отыскав ничего интересного и даже не взяв монету, он поднял с земли компас. О чём могла знать Ю? Буквально обо всём, и даже о источнике ей вполне могла рассказать Дженни. Так или иначе, кажется, его бы не спасла ни доля, ни склянки, ничего.
- Нет, я... - Дженни замялась, потом тряхнула головой и обвела рукой туман, деревья, скрывшие небо тучи. - Ну вот смотри, дяденька, вокруг. Это же сказка. Око, зеркало - зеркало нас самих ведь, ну? Древнее, старое, но мы всё равно его коснулись - считай, с богами рядом, хоть на секундочку. Сердцем. А Ю - Ю пошлёт сюда орду целую, всех шестёрок будет гонять, за бесценок-то. Не то, что тропу, дорогу протопчут. И каждый будет точно знать, что ему обязательно нужно это самое Око.
Гарольд на несколько секунд замолчал, пробираясь через вязкий туман. Никогда ему не было дела до спасения сказок - он пытался сломать атам, плевал на фэа, грубил богиням. Но он уловил настроение Дженни и то, что она пыталась сказать. Чувство какой-то причастности, и какой-то приятной, хоть и надменной исключительности. Туман никак не хотел заканчиваться, но Гарольд уверенно шел на юг, ведомый иголкой. Как и сказала девочка, за с охвою жизнь он успел прикоснуться к чему-то уже размытому и исчезающему, так что пусть оно исчезает дальше без его помощи, тем более Филиппа ему так помогла.
- Значит, попытаемся удовлетворить сороку историями об оборотне, подземелье и чуть было не совратившем меня мотыльке. Насчёт телепата - его не так просто найти. Из тех, кто работает на корону, я знаю только Инхинн, но её придётся ждать, в лучшем случае, несколько дней.
Поплавок в чаше подпрыгнул, а затем с силой устремился вниз, пробив дно. Ноги окатила вода под возмущенный писк мыши, мокрой до кончика хвоста. Она выскочила из-под сапога, потрясая компасом в зубах и, кажется, хотела что-то сказать, но вместо этого из тумана донеслось испуганное мужское:
- Лю-уди, ау-у!
Гарольд оглянулся на девочку, которая с интересом искала взглядом источник крика. Сразу было видно, что её ни разу не кусала брукса и даже какой-нибудь вшивый змей. Не к добру всё это было: заколдованный туман, игла, крик. Он отбросил дырявую миску в сторону, наполняя силой собственной дыхание, усиливая его в десятки раз и разгоняя туман. Рука легла на холодную рукоять Мглы. Вопреки ожиданиям, туман лишь стал гуще, точно обрадовался притоку, заколыхался.
- Ау-у! - На поляну вышел мужчина лет сорока, темноволосый и изможденный. Его одежда когда-то была богатой, но теперь выглядела потрепанной. Увидев Гарольда, он обрадовался так, будто брата увидел. - Люди! Мистер! Мисс! Я уж думал, что никак!
- Джеймс Грот. - Гарольд кивнул. У мужчины не было ни меча, ни кошелька - руку от рукояти Гарольд, впрочем, убрал недалеко. Туман был странным, выглядело так, что блуждать в нём можно было хоть до второго пришествия. И если мужчина не выбрался до сих пор, то им было не по пути. Гарольд не знал, что его тут держало, но если бы бедолага пошел с ними, это же могло не выпустить и его с Дженни.
- Вы кажется заблудились, как давно? Какое было число, когда вы зашли в лес?
- Двадцатое! Двадцатое февраля! И я хожу, хожу... Понимаете, - заторопился мужчина, - мне жена изменила. И Око сказала, что дитя - не моё. И я... я не знаю! И развестись надо, и жену люблю! И вот... хожу, хожу, хожу! Все время сюда, к поляне!
То-то оно было так дешево... Может, Филиппа так наказывала за не то чтобы честно добытые кольца? Или речь шла о самих ответах. Гарольду показалось, что туман сгустился, пока он думал? куда идти, а мужчина, кажется, думал намного усиленнее его самого. Ладно, чёрт с ним - нужно было пробовать делать добрые дела, пока до суда оставалось время. Гарольд достал из-за пазухи монету и бросил её мужчине. Может быть, его жена давно уже состарилась и умерла.
- Подбросите монетку, и поклянётесь, что выполните её решение. Кажется, этот туман заколдован, так что не пробуйте юлить - нужно принять решение.
- Но как, как? Ведь я люблю её! Но люди, они будут смеяться и называть меня рогоносцем!
Мужчина отшатнулся от монеты, как от прокаженного.
- Не бросишь - умрёшь тут от голода, или звери сожрут. На то тебе и веление фортуны, судьба и бла-бла-бла. Бросай, давай и клянись. - Просто резюмировал Гарольд, начиная постукивать сапогом - путь был неблизкий, а ещё нужно было переодеться и постричь Дженни. И размышления у мужика были какими-то тупыми, конечно, нужно было бросать эту шлюху вместе с ребёнком.
- Клянусь, клянусь, - испуганно согласился мужчина. - А как? Что загадывать? Ты сам-то знаешь, что у тебя, как и куда, раз так просто решаешь?
- Решка - разводишься, профиль нашего любимого монарха - не разводишься. Пробуешь меня... обмануть - миришься с последствиями. Если мы не выйдем после этого из тумана - я тебя брошу. - Гарольд знал, что он не был тупой бабьей тряпкой, и что ехал на юг, искать Клайвелла, а потом сестру. Потому что сейчас он был главой семьи. Семьи до которой ему никогда не было особого дела, и которая совсем не интересовалась им. Что он не отправил ни одного голубя за несколько лет, что они. Но так уж вышло, и он просто платил по долгам.
- А может, мы по туману ходим из-за вас? - Упёрся мужчина, подбрасывая монету. Выпала решка и рогоносец приуныл. - Развод... Ну что же... Потом снова женюсь на ней, ласточке моей.
Гарольд удержался от того, чтобы сплюнуть в снег - ну и рогоносец. Если не получится выйти из леса, он так ему вломит, что сукин сын ходить не сможет, не то что жениться. А потому Гарольд зальёт его бренди и вытащит из леса, пока тот будет без сознания. Ну или подождёт, пока очнётся и опять вломить - всё равно мужчина был истощён. Гарольд достал из сумки вторую миску
- Пойдёте немного впереди меня.

0

276

Когда показались просветы, а затем и опушка, Гарольд с облегчением вздохнул и попрощался с Томасом Доусоном - так представился мужчина. По дороге выяснилось, что тот жил в Хантингтоне на деньги с ренты. Гарольд взял с Томаса слово, что тот никому не расскажет, что видел их, а когда мужчина ушел, достал ножницы и флаконы.
Лицо безбожно зудело, когда Гарольд сел на плащ. Забавно подстриженная Дженни отказалась вздремнуть на старой одежде, и теперь с интересом смотрела на него и на атам, явно, ожидая землетрясения и никак не меньше. Короткие волосы ощущались непривычно. Собственно, теперь он мог сбрить брови и был бы никому ничего не должен. Где бы Гарольд не остановился, возможности пообщаться с Мией и Мглой могло больше не выпасть, так что он постарался вобрать силу прямо из окружающего его леса, прислушаться, забыть о Дженни и о проблемах. Он уже очень привык к атаму - к рукояти, к тяжести, к лёгкой щекотке от волчьего меха. Лес, избавленный от тумана, всё равно оставался по-зимнему тихим. От того, что он решил, что будет делать, на душе было легче, чем обычно. Чистое тело и свободную от шапки волос голову обдувал ветерок. Гарольд глубоко вдохнул, чувствуя как поток доходит до груди. Он собрал силы в области сердца, направил их в руку и дальше в атам, ощущая, как по коже бегут мурашки.
Сила полилась из атама и под лёгким нажимом вернулась в его левую ладонь и выше, до локтя и чуть дальше, но там застряла. Поток шел лениво и как-то неохотно. То ли Мия до сих пор была недовольна, толи просто устала, но проблема, кажется, была в нём самом - из атама-то сила выходила, и застревала уже в руке. Гарольд на секунду отложил клинок, собирая иголки в левой руки и прогоняя их туда-сюда. Те закололись немного больнее, чем обычно. Появилось ощущение, какой-то чужеродности и даже брезгливости, так что он перестал гонять силу туда-сюда, но комок не отпустил. Гарольд постарался отделить несколько иголок и свыкнуться что-ли. Почувствовать их, как будто пытался распробовать новый вкус на языке. Неожиданно сила как-то злорадно и упрямо выскочила из руки, не обращая внимания ни на какие усилия Гарольда и вылилась на неожиданно вышедшую к нему мышь. Та была одета в передник из листа и воротничке из желтого листика. Гарольд, искренне недоумевая, уставился на упавшего в обморок грызуна.
- Дженни, у нас, кажется, первый пострадавший. Посмотри, какая забавная мышь. Не хочешь пока взять её себе?
Гарольд пожал плечами и аккуратно поднял мышь, чтобы переложить её на какую-то тряпку из старой одежды. По дороге та открыла маленькие глазки и томно вздохнула.
- Жива?
- Писк, - охотно согласилась мышь, хлопая ресницами.
Он почти отвесил поклон, правда не вставая. Мышь так мышь, в конце концов, от чего ему мог встретиться разумный волк, но не разумная мышь? Ну или это была шутка какого-нибудь демона.
- Искреннее прошу прощения за случившееся. Ты чего-то хотела, раз шла за нами?
- Писк?
Мышь уселась на задние лапки и принялась прихорашиваться.
- Писк! Писк-писк! Писк-иск-писк! - Сообщила она, почесывая за ухом. - Скрю!
Гарольд улыбнулся - видели бы его сейчас... Кто? Дженни? Друзья - моряки, половину из которых уже, наверняка, перевешали?
- Один писк - да, два - нет. Ты что-то хотела?
- Ну ты, дяденька, даёшь! - восхищённо заметила Дженни. - С мышьями лесными говорить! А вроде ж только-только от девок, в голову ещё ничего ударить не должно бы!
- Сркю! Пи-иск! - возразила мышь, больно цапнула Гарольда за палец и с отчаянным визгом бросилась в сугроб, где и сгинула под громкий смех девочки.
- Эх, Дженни. Вся магию испортила. - Улыбнулся Гарольд. Иногда можно было и подурачиться, тем более, что Дженни и так знала его, как круглого идиота. Гарольд поднялся, нужно было сделать паузу с атамом и попробовать ещё, уже без пострадавших. По крайней мере, Мия вернула силу и он даже почувствовал что-то новое.
Гарольд снял плотный, зимний оверкот и положил его на землю, сверху тихо упали пустые ножны. Кожаный сапог разбил мёрзлую кромку снега, а через секунду хлюпнул талой грязью. Было очень легко. Он потянулся, чувствуя, как кровь бежит по мышцам рук, ног и живота. Вдохнул сыростью леса и выдохнул своим теплом. Влажные стволы елей упирались в свободное небо, за опушкой чернели поля, а за полями, должно быть, проступали деревни. По его правой руке изгибисто бежала вена, к запястью и дальше - к чёрной рукояти его меча - Мглы. Гарольд легко подбросил в руке тяжелый клинок, чтобы лучше почувствовать его вес. В воздухе уже витали обманчивые нотки любимой весны.
Он взмахнул клинком, и движение перетекло в танец. Чёрная, как ночь сталь блестела уверенностью. Любой клинок мог сломаться, кроме этого - Мгла даже не тупилась, кроша камни. Мгла - его проклятье, и надежда. У Гарольда не было древнего рода и не было детей, он не принял этот меч от кого-то, с грузом ответственности, и не собирался никому его передать, дополняя грузом своих проблем. Мгла была не Брайнса, а Гарольда. Меч порхал чёрным вороном, метался вихрем, падал и взмывал, как будто в последний раз. И в сердце поселялся жар. Ярая, алчущая крови тварь поднимала голову, выплескивая свой яд в кровь. Меч будто сам развернул тело в замахе, поворачиваясь к Дженни. "Убить. Убить. Убить. Убить." - рефреном стучало в висках, Мгла тянула к девочке, желая вкусить жар плоти, влекла за собой так, что ноги невольно переступали следом.
Гарольд вспыхнул такой злобой, что кровь, казалось, сейчас вскипит, сожжёт плоть до тяжелого пепла. Мысли разметались искрами. Как он возненавидел меч в эти секунды! Он бы уничтожил его, насладился видом ломких полосок. Метнул бы на край света, в самые тёмные глубины. Сковал бы его льдом, расплавил жаром, отдал бы демонам, подарил богам! Мгла не смела пытаться его контролировать! Не смела навязывать свою волю! Он - Гарольд - держал рукоять. И Дженни Хейзелнат будет жить, сука, если всему этому лесу и всей курвиной Англии придётся скрошиться в пыль и утонуть в море! В душе каскадами поднялись надменность и воля. Они вырывали всё принесённое Мглой. С чего меч решил, что в Гарольде было меньше твёрдости?!
- Falbh gu ifrinn, - насмешливо и спокойно прозвучал в голове глубокий бас.
И следом по тьме застелился небесно-голубой холод. Спокойнее. Нужно было быть спокойней. Держать крепче - себя, меч. Холод полился по рукам и ногам, заскрипел инеем в голове. Гарольд с напором надавил на клинок, и ещё больше - на самого себя. Мгла на замахе прошлась по пискнувшей и свалившейся с мула Дженни и рухнула на ноги, прорезая сапог, вгрызаясь в палец. Чулок мигом напитался кровью, а меч затих, потяжелев в руках стылой железкой.
В ушах отдавались болезненным гулом бой сердца и тяжелое дыхание. Гарольд одним движением схватил меч и метнул его в сторону. Что-то неприятно хлюпнуло в сапоге, когда он упал на колени возле девочки. Как только он её задел? Хорошо, что Дженни не оказалась ближе. Выблядочный меч был не Мглой, а сукиным сыном. А Гарольд опять чего-то недопонял, опять ошибся. Он подтянул к себе сумку.
- Прости, это меч. Сейчас обработаю рану.
Дженни лишь кивнула в ответ.
Гарольд быстро полил царапину бренди и достал чистых тряпок. Хорошо, что он задел Дженни только кончиком лезвия. Будто девочке было мало глаза. В лесу как-то резко похолодало. Он сам был виноват - так и не узнал настоящего имени меча, который, чёрт возьми, был кем угодно, но не Мглой. Пытался контролировать, владеть. "Ну что, владетель? Получил по ноге?" Гарольд уже даже не представлял, как договариваться с клинком. Это у него были какие-то желания и планы, эмоции, на которые тот мог надавить, борясь за тело. А Гарольд так и не почувствовал чего хотел меч, кроме крови и бесконечной рубки. Хотел ли он вообще избавиться от проклятия? Желал отпустить сестёр или был таким же сукиным сыном, как и предыдущий хозяин?
Только на середине перевязки Гарольд почувствовал, насколько сильно порезал себе палец. Рана пульсировала и жгла. Какая-то общая злость на себя, на меч и вообще на всё случившееся отступала неохотно. И сложно было сказать, что злило больше - то что пострадала Дженни, или то, что его тело снова контролировали, прямо как с оборотнем. Довозившись с девочкой, Гарольд поднялся и прохлюпал к плащу. Он аккуратно стянул испорченный сапог и полил рану оставшимся алкоголем. Та не уставала безумно болеть. Пропало желание заниматься хоть чем-то, так что, закончив с перемоткой, Гарольд сразу проковылял к мечу. Безжизненная железка, отдавала какой-то надменностью, так что меч захотелось пнуть. Но Гарольд просто поднял клинок и вернул его в ножны. Он будет пробовать ещё - боги никогда не давали простых задании и было бы странно, если бы для того, чтобы разрушить такое древнее проклятие хватило нескольких правил и всего пары ран.

0

277

27 февраля 1535 г. Бермондси.

Вечерний Бермондси не был похож на все виденные доселе городки. Он был спокоен, дышал этим спокойствием, умиротворял. Чинно прогуливались кумушки, резвились дети, мужчины собирались на кружку эля у таверны и даже наемники, перемигивающиеся с барышнями на торговой площади у эшафота, тоже были спокойны и даже смиренны. Были ли тому причиной стражи, непривычно одетые в кольчуги, что встречались чуть ли не на каждом углу, или же на всех так действовал этот дух благополучия - неизвестно. Лишь птицы пищали отчаянно и свирепо, сотрясая драками аккуратно подстриженные кусты на расчищенных улочках.
В городе он точно был лишним - хотелось побыстрее закончить со всем, и поехать дальше. Правда, разговор с Ю тоже обещал выйти совсем не приятным. Приятных дел вообще было мало. А ещё, на подъезде к Бермондси на голову неожиданно свалился ворон, так что Гарольд, чуть не упал с лошади, не столько из-за птицы, сколько от испуга. Пришлось даже сдержаться, чтобы не выругаться, потому что на секунду показалось, что это чуть ли не сама богиня обрушилась на него, чтобы наказать за всю дрянь на свете. Циркон ждал в Шотландии, так что времени на арест теперь точно не было.
У кумушек, которые зачем-то бездельно ходили взад - вперёд по площади, он узнал, что констебль был в городе и пошел домой раньше обычного. Молодую миссис Клайвелл те, почему-то, именовали не иначе как ведьмой, а на его косматую бороду смотрели с явным неодобрением. После предложения пожрать бумаги, домой к Клайвеллу совсем не хотелось - законник мог воспринять это, как угрозу семье. Но дело было личным, а в контору или тюрьму чисто человечески не хотелось. Вещи, атам и меч Гарольд, не иначе как чудом ни услышав ни слова про злосчастное пятно, оставив у Гарри. Он сам не заметил, как погруженный в мысли, дошел до маленького двухэтажного домика. С мечом и атамом всё выходило совсем нерадужно. Гарольд больше не называл их придуманными именами, и вообще оставил на время в покое. Констебльский дом стоял на особицу. От одних соседей доносился неприятный лай собак, из дома других - нещадно воняло кошатиной. Гарольд рассеянно почесал непривычно пустое место за пазухой и постучал в дверь.
- М-мать...
Клайвелл, распахнувший дверь небольшого двухэтажного домика, был на себя похож и не похож одновременно. Со времени последнего свидания он раздался в плечах, похудел в талии, обзавелся серьгой в ухе, коротко подстригся и посмуглел настолько, что походил на иберийского невольника. Рубашкой и сапогами он не озаботился и теперь стоял лишь в простых холщовых штанах, демонстрируя абсолютно безволосое тело. Радости на лице у него не было совсем. Констебль аккуратно прикрыл за собой дверь, улыбнулся - и уцепил за грудки, сильно, с размаха впечатывая в стену и прихватывая за кадык.
- Ну?
Выглянувшая из дверей девушка - та самая, которую Гарольд видел на обрыве, - оглядела сцену и легко улыбнулась.
- Добрый вечер, мистер Брайнс. Как поживают ваши соболя? - она перевела взгляд на Клайвелла. - Дорогой, если на стенах будет кровь, не смывай, пожалуйста, мне пригодится образец для лаборатории.
- Конечно, маленькая, - покладисто и нежно согласился тот и, дождавшись, когда дверь снова закроется, вопросительно уставился на Гарольда.
Гарольд поднял руки на уровень головы, показывая, что в них ничего нет. Констебль, ожидаемо, был не в восторге от такого визита - а камни больно впились в спину. Хорошо, хоть на ногу не наступил. И жена, чёрт возьми, надо же было ему встретить на берегу именно её! По крайней мере, Гарольд не взял с собой меч. Клайвелл, кажется, был счастлив в браке, а нрав у жены и правда был тот ещё. Впрочем, он идеально подходил профессии мужа. И о какой лаборатории шла речь? В голове всплыла дурацкая картинка, как констебль тычет в него калёным железом, одновременно легонько покачивая ребёнка. И ругаясь, чтобы Гарольд не разбудил дитя стоном. И где он только обзавёлся серьгою - до этого Гарольд бы никогда не подумал. Всё это как-то напоминало тоже неожиданно загоревшего магистра.
- В первую очередь, спасибо, что помогли матери и нашли сиделку после казни. Во-вторых, я пришел предупредить об опасности - ничего больше. Может, вы возьмёте меч и мы отойдём в сторону? Потому что речь идёт об оккультистах.
- М-мать, - Клайвелл разнообразием речи сегодня не блистал. Но руку ослабил и заговорил громко. Так, что его, должно быть, слышали и в доме. - Маленькая, рубашку мне и сапоги! Мы прогуляемся.
Не-фея выглянула снова, словно уже ждала за дверью с сапогами и рубашкой в руках, и вздохнула.
- А там отчёт недописан. Рифму ведь потеряем, и мелодию тоже.
- Я скоро, Мэри. Мы только навестим госпожу Инхинн.
Констебль убрал руку и оделся с удивительной быстротой, не возясь ни со шнуровкой сапог, ни с резными пуговицами.
- Прошу вас, мистер Брайнс, - приятно улыбаясь, проговорил он, цепляя к поясу кинжал, - госпожа только недавно о вас вспоминала.
Гарольд как-то неловко осматривал соседние дома, пока констебль одевался. Безоружный он чувствовал себе овцой, которая сама пришла на закланье, и теперь с каким-то пустым спокойствием ждала исхода. Когда Клайвелл закончил, Гарольд послушно пошел за ним. Надо было первым предложить Инхинн, но немудрено было забыть, когда так пришибали к стене. Констебль явно перешел на вежливый тон временно, и у телепата его ожидала новая порция гневных восклицаний, и хорошо, если только их. По крайней мере Клайвелл не повёл его в тюрьму. А жена констебля казалась намного более живой, чем при их первой встрече, правда, Гарольд бы не удивился, если бы под подушкой у такой лежал самострел или пистолет.
- В каком ключе? - Как будто просто для продолжения разговора спросил Гарольд.
- Простите? - Констебль рассеянно поднял бровь, касаясь рукой серьги, на шляпке которой в свете убывающего полумесяца и тусклых уличных фонарей можно было рассмотреть розу, обвившуюся вокруг кубка. - А... в решетчатом ключе, разумеется. Но если вы спрашиваете, о чем могли говорить констебль и палач, то придется ответить, что о девственницах. Славянских. О чем же еще?
Он шел быстро, походкой человека, привыкшего успевать в тысячу мест одновременно, сворачивая в неприметные улочки, где салютовали алебардами стражи и порскали в сторону босяки.
- В решётчатом? Этого я и боялся. - Обречённо вздохнул Гарольд, еле успевая за Клайвеллом из-за раны. Меч, конечно, мог оскорбиться, что Гарольд называл его не по имени, но за рану этот сукин сын был ему должен. Как же она мешала двигаться! Серьга и задумчивость констебля показались необычными. Как-то странно он задумался, только что будучи полностью сосредоточенным. Со славянскими девственницами вышло нехорошо, просто нехорошо.
- Необычная у вас серьга, тем более для человека короны. Такая и не у каждого пирата есть.
- Это - память, мистер Брайнс. - Сухо ответил Клайвелл, зябко поведя плечами. - О людях, ошибках, о... воспитании. Скажите, Дженни жива?
Впереди, в паре шагов, белели стены тюрьмы.
Гарольд слабо кивнул, как будто сам себе - по Клайвеллу было видно, что законник изменился, но он плохо знал констебля поэтому не мог сказать, в чём именно. Стал ли тот серьёзнее? Мрачнее? При упоминании Дженни Гарольд невольно поморщился. Он бы до сих пор обменял эту клятую царапину на оставшихся после Бирмингема поляков или ещё один палец. То, что он ранил девочку, не контролируя своё тело - злило, то, что всё равно была виновата его глупость - гадило в душу.
- Жива, но чёрт возьми, опасно ей ехать со мной, какой бы смекалистой она не была. И сделать с этим я ничего не могу. Может, хоть глаз себе вернёт... Ваш загар, он случайно не туатский? - Дочь Клайвелла была связана с вороной, так что Гарольд бы не слишком удивился. Тем более, даже ему довелось побывать в стране фэа. Да и откуда ещё взяться такому загару?
Констебль изумился так, что даже остановился.
- Какой, простите? То есть, чей? - Недоверчиво переспросил он.
Гарольд одёрнул себя - не надо было забывать, с кем он говорил и как могло повернуться дело. С другой стороны, с чего бы констеблю удивляться, когда он сам неожиданно стал смуглым. Гарольд пожал плечами.
- Свой. В смысле, Дженни. Странно что вы удивляетесь, когда сами так загорели и знакомы с магистром, который неожиданно помолодел на два десятка лет. Но это только надежды и мечты - огонёк на горизонте. Скажите, Дженни круглая сирота и у ней совсем нет родственников? Она об этом, что не удивительно, совсем не говорит.
- Нет, - мотнул головой констебль, - я о Туата де Даннан, вы ведь об этом месте упомянули, говоря о том, что сделал с моей кожей некий лекарь? Причем тут фэа, боги и легенды?
Клайвелл прислонился плечом к стене ближайшего домика и с нескрываемым интересом оглядел Гарольда: от сапог до бороды.
Гарольд задумался - как же всё было запутанно. И что самое обидное, звучало, как будто он просто был душевнобольным дурачком! Разговор вообще выходил очень странным. Наверное, от того, что он никак не мог прийти в себя после правила. В итоге, у него не было ни плана, чтобы спастись, ни даже понятия, как говорить с мечом. Да ещё и сестра, искать которую, можно было только в ущерб встречи с Цирконом.
- В общем, вытащив из храма плиту. О которой вы, точно, в курсе. Я заработал себе гейсы от древних богинь. - Гарольд пожал плечами. - Не повезло. Ну, а оттуда начались и Туата, и феи, и ирландские коровы. Я, кажется, звучу как душевнобольной, но татуировки на лице, когда тебя ищут - слишком глупо, даже для меня. В крайнем случае, сросите магистра Циркона, он, мне кажется, долго упираться не будет. Тем более, так нагло помолодев. Вы уже в курсе насчёт чего-то? Чтобы я не терял время.
- Циркона, мистер Брайнс?

0

278

Констебль, вопреки ожиданиям, глядел заинтересованно. Да и говорил спокойно, точно ему не пересказывали ожившие сказки.
- Да, магистр с неделю искал меня по Туата, а когда нашел - выпихнул оттуда. За что я ему отдельно должен. Он связан со всем этим намного больше моего и, может быть, сможет вам помочь. - Гарольд, кажется, увекшись рассказом. Странно, что Клайвелл не удивлялся. Создавалось впечатление, что законник вот-вот повернётся и поведёт его в какой-нибудь приют для сумасшедших. Впрочем, рассказывать было очень весело, наверное, потому что до этого о Туата Гарольд никому особо не говорил. Так или иначе, магистру ничего от его рассказов бы не было - кто бы поверил? А констеблю Гарольд всё равно хотел посоветовать связаться с Вороной.
- Странно, что вы не ведёте меня к Инхинн. Я же звучу, как сумасшедший.
Клайвелл задумчиво ковырнул сапогом землю и снова коснулся серьги. Молчал он долго, рассматривая Гарольда внимательно, точно видел впервые.
- Связан, говорите? - Наконец, спросил он. - Каким образом?
Гарольд на секунду задумался, внимательно следя за реакцией констебля. Кажется, он что-то ломал - ворвался в посудную лавку и громил там всё не разбирая. Только вот, знал он слишком мало, чтобы понять на что наталкивал констебля. Ну, по крайней мере, он говорил правду, пока даже без дыбы. А речь шла о дочери Клайвелла, так что...
- Он муж Бадб и её военачальник. - Гарольд посмотрел на виднеющуюся вдалеке тюрьму, а потом на развороченный законником снег. - Кажется, я слабо представляю на какие мысли вас навожу. Я как-то подставляю Циркона?
- О нет, мистер Брайнс, что вы, - задумчиво проговорил Клайвелл, - вы только что обвинили магистра в ереси, демонопоклонничестве и идолопоклонстве. И заодно оговорили себя, чистосердечно признавшись. Вас, конечно, перед костром удушат. А вот магистра ждет страшная смерть от огня. Значит, вы тоже связаны с богинями?
- Не ждёт. - Почти перебил констебля Гарольд. Когда ему ответили бюрократическим тоном, появилось какое-то раздражение. Констебль явно о чём-то догадывался. Точно знал, что никто не обвинит магистра в ереси из-за слов поганого еретика - оккультиста, и зачем-то устраивал цирк. Гарольд заговорил холоднее. - Не из-за моих показаний и не по вашему доносу. Ну а я - праведный христианин, любящий короля и отечество. И как праведный христианин, доношу вам: на вашу дочь, мастер Клайвелл, охотятся оккультисты. Они думают, что она "дитя двух миров" и как-то связана с Вороной. То, зачем я вас побеспокоил.
- Вы, мистер Брайнс, не понимаете, кажется. Даже посидев в тюрьме, - констебль мягко, по-кошачьи прошелся вдоль стены и безмятежно улыбнулся. - Короне насрать, простите, кем являются оккультисты: люциферитами ли, идолопоклонниками ли, почитателями ли летающих монстров. И от того ваши слова ставят и вас, и магистра, и даже мою дочь на один эшафот с вязанками хвороста. И гореть все будут одинаково - и маленькая девочка, и торговец, и михаилит. И, возможно, даже Дженни и я, как отец маленькой еретички. Вы правда не думали о таком, когда говорили? И вы действительно не понимаете значение ваших слов?
Гарольд вздохнул. Ему всё это очень надоело - может, и не стоило лезть ни в своё дело - он, действительно, рисковал, заводя этот разговор. А сейчас, если подумать, выходило, что оккультиста, который бы указал на него, да и на дочь Клайвелла могли поймать и в любом другом городе Англии. Выходило, что так или иначе, если тонули - то тонули все, по крайней мере, с этого момента. Гарольд только что привязал их друг к другу, и теперь оставалось убедить Клайвелла не разрубить канат. Ну и подумать, зачем бы эта связь нужна была ему самому.
- Джеймс, я говорю, что говорю, потому что вы - отец Бесси. Если хотите меня убивать - пробуйте быстрее, но дочку вашу тогда, с большой вероятностью разденут и положат на алтарь, как Берилл. Ну, может быть, корона, которой насрать, потом придёт ещё и за молодой женой. Потому что вы не знаете, кто ещё связан с адом, не знаете, откуда у меня эта информация. А если и выбьете всё это - то не будете иметь человека, который лично говорил об этом с теми, кому она нужна и теми с кем связана. Ну, и оккультиста, который укажет на вашу дочь, могут очень скоро поймать и в любом другом городе. В общем, что я предлагаю - вы помогаете мне найти сестру и закрыть обвинения, в которых я на деле невиновен. Я помогаю вам защитить дочь.
- Мистер Брайнс, - Клайвелл устало прислонился к стене снова. - Допустим, ну вот только допустим, что я могу предположить, откуда у вас эта информация, памятуя об атаме и том "Простите за опоздание" в Билберри. Возможно, ваших слов о магистре мне хватит для того, чтобы лично поговорить с теми, с кем дочь связана. Предположим, что я могу вывести цепочку от вас к другим культистам - это не так сложно, поверьте. Я даже осмелюсь позволить себе гипотезу, что дальше человека, кто ввёл вас в круг, вы не знаете никого. Об этом свидетельствует то, как вы слабо представляете структуры ковенов и исправно путаетесь в ересях, не понимая, что такие вещи не говорят вслух и даже думают их очень осторожно. Отсюда я смело делаю вывод - вам дали мисс Клайвелл контрактом, ибо неофита не просвещают в кругу больше, чем именем жертвы, которую он обязан отдать для обучения и открытия всех ступеней. И отсюда же - вопрос: чем же вы мне так помогаете?
Констебль вздохнул, задумчиво оглядев зыбкие тени в пролетах между домами.

0

279

- Так и быть, помогу вам. Для начала вам лучше бы пообещать своему адвокату, пусть и бывшему, что никому больше не будете говорить о богинях, магистрах и прочем. Даже в шутку. Ну, а дальше, чтобы я хотя бы продолжил вас слушать, а не ушел домой, советую назвать имя человека, что обрёк вас на преисподнюю.
- Не говоря даже имени, мастер Клайвелл. Но это не суть. Я не совсем безумец, чтобы говорить о таком кому попало. А человек... - Гарольд на мгновение задумался. Выглядело так, будто имя было единственным ценным, что он ещё мог сообщить констеблю. Правда, узнать его тот мог и с помощью Инхинн. Ну, Гарольд сам пришел Клайвеллу и сам всё рассказал, с самого начала примерно представляя, как оно будет. Если бы законник не выручил его до этого или не помог матери - Гарольд бы не рискнул. Но чувство, что он слишком доверялся совсем незнакомому человеку не давало покоя. Надо было хотя бы взять с собой бутылку с дрянью, чтобы его убийство не обошлось слишком просто. Ведьма вкусно кормила, но особой жалости к ней Гарольд не испытывал. Теперь вообще надо было перебить всех оккультистов, до которых он мог дотянуться и нагадить всем, до кого не мог. - Помните женщину, которой вы отдали меня на попечение, после бичевания?
- Разумеется. - Констебль улыбнулся. Но - иначе. Открыто, приветливо, обаятельно. - Не продолжайте, мистер Брайнс, я понял. А теперь поговорим об остальном, а то холодно, право. Вашу матушку пришлось отправить в Льюис, в женский монастырь для таких вот почтенных старушек, что остались одни. Ночевала она у меня, и скажу вам, что миссис Брайнс очень плоха. Она не понимает, где находится и что происходит, меня считала вашим отцом и почти не умолкая говорила о вас. О своей любви к вам, о том, какой вы почтительный сын и скоро женитесь, чтобы радовать её внучатами. Вот ради этого светлого чувства миссис Брайнс, я вас прошу - не болтайте.
Гарольд посмотрел на каменные стены узкой улочки. Сказанное всё-таки неприятно укололо - что-то он помнил из детства, что-то ещё осталось от юности и последних визитов. Не верилось, что с матерью всё было так плохо. И лучше бы она крыла его последними словами, обещая собственноручно задушить при встрече, чем ждала. А что будет, когда придётся встретиться с отцом и сестрой... Странно, что Клайвеллу не было просто всё равно, но спросить об этом можно было и потом - узнав о сестре и отце. А можно было и вовсе не спрашивать.
- Вам, наверное, пришлось заплатить за монастырь?
Констебль неопределенно пожал плечами
- Это неважно. - Хмыкнул он. - Важно, что миссис Брайнс не осталась в доме, который проще снести, чем отремонтировать. Но вы спрашивали о сестре. Сестра, увы, пока не проходила по отчетам и коллеги о ней не сообщали. Все, что я знаю - вашего отца и сестру сбил лорд Херли, когда изволил следовать через Актон в своей карете. Мистер Брайнс был сильно покалечен и не мог больше работать, мисс Брайнс от удара слегка... чокнулась. А когда пришли выбиватели долгов, она попросту ушла из дома и не вернулась.
Неужели это безумное устремление на север было помешательством? Итого: из вменяемых родных у Гарольда оставался отец, с которым нужно было поговорить и узнать, куда могла идти Коралина. Дворянину сейчас даже не хотелось мстить - Гарольд был немногим лучше. Но это пока. Вот о какой жизни пела Филиппа - не понятно, как семья только выжила. Он должен был зайти намного раньше. Гарольд думал, что сделал бы только хуже, испортив счастливую жизнь. А на деле, даже таким мог тогда помочь в беде. Хреново это всё было. И сестру, кажется, нужно было разыскать только, чтобы устроить в какой-нибудь хороший монастырь.
- Как давно это случилось? Я про лорда.
- На апостола Андрея, - Клайвелл тоскливо проводил взглядом кошку, что не торопясь шествовала куда-то. - Ступайте, мистер Брайнс, мне пора домой. И помните...
Констебль красноречиво, лихим уличным движением чиркнул сначала по губам, потом - по горлу, ясно намекая на необходимость молчания.
- Я вам очень обязан, Джеймс. Спасибо. - Почему-то почти виновато кивнул Гарольд. Не зря он решил предупредить констебля, потому что Клавеллу он, действительно, был должен. Теперь нужно было делать всё быстро. Съездить в Гленголл, поговорить с отцом, попробовать извернуться настолько, чтобы найти сестру и не проворонить возможность встретиться с магистром. А насчёт дочери законник отреагировал как-то слишком спокойно, будто о чём-то уже знал или догадывался. Так или иначе, не стоило искушать судьбу - ванна, похлебка, дорога.

0

280

28 февраля 1535 г. У Гленголл. Утро.

У Гленголл все было также - но и не так. Дорога оставалась всё такой же грязной и вонючей. Всё также бегали крысы, грелись у бочек босяки, а по улицам праздно шатались бродяги в живописных лохмотьях. Но - на углах стояли хмурого вида наемники, похожие и не похожие на бирмингемских, цепко приглядываясь к проходившим. Дженни шла рядом, чистая и опрятная, аккуратно переступая по доскам и весело перепрыгивая лужицы нечистот.
Палец болел меньше, и Гарольд уже почти не хромал. А хромать под неприятными взглядами наёмников вообще не хотелось - что-то в Гленголл случилось. Что-то, из-за чего теперь всё было забито этими псами. Нехорошо бы вышло, если бы началась какая-нибудь война между уличными, и Гарольд попал бы Ю под горячую руку. О, как же ему не хотелось встречаться с китаянкой! За ночь Гарольд несколько раз обдумал, как можно было избежать этого разговора. Выходило, что никак. И что никак нельзя было избежать очевиднейшего вопроса - какого чёрта он забыл в Лондоне, и какое Ю должно было быть дело до его сестры, его отца и его проблем с поляками? Просто не верилось, что отец был искалечен, сестра и мать - безумны! И всё-таки, Гарольд был старшим сыном, пусть и до крайности плохим. Нужно было выплатить долг, вернуть сестру, и со спокойной душой ехать на север. До этого встреча с семьёй всегда представлялась, как возвращение ободранного дурака-еретика в дом, где все бы посчитали это позором. Теперь - нет. Но сойти сума из-за удара повозки... Нужно было расспросить отца, если бы тот вообще захотел говорить. Гарольд взглянул на как-то излишне весёлую перед встречей с начальством Дженни. Вчера девочка не ночевала в таверне. Гарольд бы не удивился, если бы оставшись у Клайвелла.
- Что-то ты больно весёлая. Что-то вчера случилось?
Дженни оглянулась и ойкнула, чуть не свалившись в лужу.
- Вчера? Повидала подружку, знаешь. Вот пока не уедешь, сама не понимаешь, как соскучишься. Живёшь в одном городе, и вроде бы рядом, и вроде бы всегда потом можно зайти, когда дел не будет, а вот. А ещё - выспалась!
Дженни как будто стала младше. В смысле, как раз своего возраста. Видимо, речь шла о дочери Клайвелла. Гарольд пожал плечами, сменив, кажется, хмурую рожу на лёгкую улыбку. Хорошее настроение Дженни ему самому было приятным, а то, что девочка, может быть, ночевала в безопасности, вообще было хорошо.
Клайвелл, значит... Интересно, как много на самом деле знал констебль? Сейчас-то мотивация законника становилась хоть как-то понятной для Гарольда: сообщил об опасности, мог ещё как-то пригодиться. А вот то, что констебль делал до этого, было решительно непонятно. Если он ещё мог понять, когда его устроили к ведьме - это было не слишком дорого, может быть, как-то повлияло бы на репутацию, да и вообще. То насчёт матери... Так или иначе, понять людей было сложно. Проще было ориентироваться на то, что Гарольд знал: Клайвелл всё равно оставался опасным. Но, если бы тому понадобилась помощь - Гарольд бы попробовал помочь. А если бы Гарольд попал в любую другую пыточную... Ха. Клайвеллу бы пришлось хоть что-то сделать или прикончить его раньше пытки.
- Слушай, ты не знаешь что стряслось с Клайвеллом? Раньше я как-то не уличал его в любви к пиратству, а тут и серьга, и цвет кожи, хоть сейчас в капитаны.
- Пираты?..- Дженни приостановилась, глянула на него удивлённо, потом кивнула, словно что-то поняв. - Да, в самом деле, откуда тебе, дяденька, знать. Вон, гладкий какой, хоть рожа и тёмная, и мрачная, а сейчас и заросшая - в самый раз под разбойника. Серьги эти рабам ставят, чтобы шкуру не портить. Да и кожа - так ведь дороже стоят, смекаешь?
За проигнорированную шутку про пирата стало даже обидно. Гарольд улыбнулся, всматриваясь в тёмные переулки. Дженни вообще была в курсе, за что его судили? Серьги-то рабам ставили, хотя некоторые не терпели и этого, да и при обыске просто запуганый раб был намного лучше клеймённого. Но при чём тут мог быть констебль? Тот раздался в плечах, был коротко подстрижен, будто подготовлен для боя. Вот только таких богатых боёв, где законника клеймили бы такой серьгой, Гарольд представить не мог. Да и это ж был Клайвелл - как он вообще мог попасть в рабство? Кто бы осмелился, слугу-то короны?
- Ты хочешь сказать, что констебль некоторое время был в рабстве? У кого?
Дженни неопределенно пожала плечами, вспрыгивая на очередную доску.
- Не болтают про такое-то, дяденька, - рассудительно произнесла она, - особливо, если кого дома не было, а вернулся таким. Сам вернулся, не скрываясь, как отпущенец, слышь-ко.
Гарольд пожал плечами, проверяя что будет, если увереннее наступить на палец. По констеблю было видно, что это могло быть и рабство, но ситуация всё равно выходила очень странной. Особенно неприятным выходило, что сам Гарольд когда-то занимался работорговлей. Правда, без всяких вольноотпущенников - слишком рискованно даже для самой дворянской арены.
- Скрываясь? Клайвелл? Странно, что я не услышал о нескольких десятках повешенных работорговцев, которым перед казнью повыдирали ногти. Ну, да ладно. - Гарольд оглянулся на очередную компанию хмурых вояк. - Ты, наверное, заметила, что что-то тут не так. Как-то много наёмников...
- Клайвелл, дяденька, на идиота-то не похож, ага? А мальчиков просто так лишних не ставят, - девочка помедлила, оглядывая группу из троих мужчин, и пожала плечами. - Это если они лишние. А, значит, может, и не до нас будет. А если и до нас, то смотря как колода легла. Как разыграть картинки эти.
Видимо, Гарольд всё-таки чего-то не знал об английских работорговцах. Ну, да и чёрт с ними. Была проблема повесомее. Гарольд не знал, сказать, что он вернулся из-за семьи или просто из-за того, что этот путь на запад закрыт и надо плыть морем или ехать севером. Ну, раз на север - то развернуться можно было намного раньше. А сестра и отец Гарольда Ю должны были волновать в последнюю очередь.
- Вряд ли тут можно что-то разыграть. Бутылки не то чтобы полезные, бойцы мы так себе, задание не выполняем. До моей сестры Ю тем более нет никакого дела.
- Польза, дяденька - дело десятое, главное - жест, - наставительно проговорила Дженни и подошла ближе, понизив голос. - Понимание. Чем меньше своих осталось, тем больше ценятся оставшиеся, понимаешь, нет? Бутылки, доля, признание в верности - а мы очень, очень верные! А задание выполним, обязательно, вот только Армстронг этот гадский, мешается, вместо того, чтобы к Гленголл обратиться, если уж проблемы какие есть - хотя нету их! Чьё мы там нарушили?
Он попробует выставить поляков виновными в случае с бутылкой - напали, чтобы притащить к Армстронгу. Может быть, выйдет как-нибудь выгодно рассказать про кладбище и оборотня. Трепаться насчёт волка не хотелось, тем более, что Гарольд никак не мог его контролировать, но сейчас нужны были документы или хотя бы целая шея. Всё это утомляло и нервировало. Он бы с большим удовольствием ещё раз посидел с атамом и мечом, нашел бы отца, поехал бы за сестрой. А Ю уже нужно было что-то пронести, потому что хоть оборотня, хоть покорителя мотыльков надолго бы не хватило.
- Попробуем. Кстати, как нога?
Дженни снова пожала плечами, напоказ прыгнув через лужу.
- Ну и хорошо. - Пожал плечами Гарольд, мимолётно улыбнувшись. Ещё нужно было подумать, где сбыть колье. Может быть, стоило договориться с Ю, но бутылки так становились уже гораздо меньшим знаком уважения. А деньги Гарольду были нужны, чтобы дать на лапу в тюрьме. К отцу могли не пустить, а с деньгами можно было договориться о вполне сносном отношении к старику. По Бермондси Гарольд сам помнил, что камеры в тюрьмах бывают разные.

0

281

В таверне у Гленголл тоже было все так и не так. Исчез крысолицый бармен, и на его месте стояла томная, очаровательно темноглазая девушка с матово-бархатистой кожей. Изящными движениями она протирала кружевным платочком кружку. Тяжело опирался на стойку Двойка, чья голова была замотана белоснежным полотном так плотно, что в сочетании с его смуглой кожей и горбатым носом, парень казался турком. Рука наемника висела на черном платке, а ногу вместо сапога держали лубки. Да и людей стало поменее, потише звучала музыка, не сидел за столиком коренастый краснолюд. На стенах виднелись тщательно замытые следы крови, копоти, на стульях - зарубки от мечей, и даже потолок, казалось, недавно лизало пламя.
Гарольд подошел к стойке. Взгляд сам цеплялся то за следы пожара, то за пятна крови. Всё было даже серьёзнее, чем он ожидал - так могли ранить и Ю и Рика. И как Гарольд должен был к этому относиться? Если не считать крыши то - ни до орка, ни до азиатки ему особого дела не было, как и им до него. Наверное, стоило выказать сочувствие. Гарольд попытался вызвать в памяти имя прошлого трактирщика. Но, кажется, он его никогда и не знал. Из всех, кто работал на Ю, интересно, было узнать, наверное, только о Вальтере. Но это можно было отложить. Гарольд кивнул симпатичной женщине и Двойке.
- Здравствуйте. Кто?
- Француз в манто, - невозмутимо просветил Двойка, переваливаясь на другой бок, лицом к нему. - Как оно, в Ирландии? Дублин на прежнем месте?
- Пока не знаю. - Пожал плечами Гарольд, опираясь о стойку. Ни о каком французе он не знал, что собственно было неудивительно. Интересно, вопрос о здоровье Ю, восприняли бы как обычное беспокойство или покушение на авторитет? - Возникли трудности, так что придётся ехать дальней дорогой. А пришел, чтобы отдать Ю положенную долю. Как она, кстати?
- Госпожа, - Двойка выделил это слово и голосом, и мимикой, - благополучна. Изволите аудиенции требовать?
- Скорее, просить. А что благополучна - славно. - Гарольд улыбнулся, кажется, достаточно искренне. С Ю выглядело так, будто ей никак нельзя было быть даже немного раненой. Даже Рика могли сожрать... Нужно было больше уважения.
Двойка странно кивнул, изобразив сложный танец плечами, и подмигнул Дженни.
- Шестерка Треф! - Негромко окликнул он и за спиной Гарольда возник худощавый, длинный и совершенно седой мужчина с лицом юноши. Синие глаза его глядели на мир безмятежно и печально. - Проводи леди и вот этого.
Тот кивнул, поманив за собой. Вёл он долго, полутемными коридорами и чердаками, мимо большого и абсолютно прозрачного чана, в котором плескалась русалка, через свисающие с потолков терпко пахнущие лиловые цветы, вдоль стены, увешанной жутковатыми зубастыми масками. Пока не привёл в большое помещение, где не было ничего, кроме золотого пузатого идола, изображавшего какого-то старика, сидевшего в сложной позе. И никого, кроме трех статных парней, вместе читающих огромную книгу. Сквозь приоткрытую дверь виднелся Рик, сидевший за массивным, широким, очень подходящим ему столом, сплошь заваленном бумагами. Пенное кружево манжет стекало по смуглым запястьям, шитье ворота - открывало могучие шею и грудь, сплошь испещренные шрамами. Золотистые узкие руки Ю Ликиу на его плечах казались меньше обычного, но давили и сжимали с силой и нежностью.
- За стойкой - Моль, но если позволишь, лучше бы кого другого, Рико. К девочке охрану приходится приставлять. Семерка Пик лишился ноги - лекари не смогли спасти стопу, и...
Она осеклась и плавно наклонила голову, позволяя распахнуть двери шире.
- Га́рольд Брайнс, мой госпо́дин. И Дженни.
Комната была огромной, но в этот раз - лаконичной. Не было горы подушек и курильниц, золота и дорогой посуды. Лишь на стенах висели странные гобелены, писаные будто чернилами по шелку. На них красовались диковинные цветы, похожие то на морды обезьян, то на женское естество, вилась вязь иероглифов. Вдоль стены стоял столик с лежащим на ней фигурно вырезанной доской, похожей на новгородские гусли, но гораздо длиннее. Доска была дорогой, красного дерева, а семь струн, натянутые на неё, отливали шёлком. Вот к нему-то и подошла неспешно Ю, взглядом приказывая закрыть двери. Китаянка грациозно уселась за столик, подогнув ноги и изящно коснулась струн руками. Полилась дрожащая, печальная мелодия, журчанием воды и воем ветра тревожащая душу, капелью и вьюгой, шепотом осенних листьев под ногами, перекатыванием камешком, шорохом песка и треском дров в камине. Руки молодой женщины порхали по струнам то неспешными цаплями, то поспешливыми мотыльками. Но глаза, глаза были прежними - холодными, немигающими, матово-черными. Глазами гадюки перед броском.
- Мисте́р Брайнс долже́н был плыть в Ирланди́ю, мой госпо́дин. По порученно́му то́бой делу. Но ока́зался в Би́рмингеме, где спу́стил в бо́рделе большу́ю часть суммы́, выданной для путешестви́я и посе́тил местно́е кладбище́. Как донося́т наши люди́, мисте́ра Брайнса счита́ют ви́новным в болезни́, что пора́зила горо́д. Кроме того́, он опо́здал на ко́рабль Рыжего Пью. Умоляю про́стить меня, мой госпо́дин.
Музыка смолкла, оборвалась тревожной нотой, а Ю вспорхнула и прошествовала к Рику, опускаясь к нему на колени.
- Мистер Брайнс, - прогудел орк, обнимая китаянку за талию. - Чему мы обязаны удовольствием вашему визиту в это чудесное утро, когда некоторые, напротив, не явились?
- Здравствуйте, я прошу вас, и госпожу - Гарольд взглянул в глаза Ю, - простить меня за непрофессионализм. На кладбище мы с Дженни нашли заброшенное подземелье некромантов. Видимо, оно и заинтересовало Армстронга настолько, что тот сразу послал своих поляков, а не обратился к вам. Наёмники попытались очень грубо вытащить меня из таверны, так что разбилась одна из добытых бутылок. - Гарольд поправил сумку на плече. - Кроме извинений, я побеспокоил вас, чтобы отдать долю из того, что получилось вытащить. Дальше, с вашего позволения, я сразу отправлюсь в Ирландию - выполнять задание. Деньги на дорогу, несмотря на бордель, у меня есть. - Давно же он ни перед кем так не отчитывался. Гарольд, кажется, стоял сейчас, как когда-то перед капитаном - по стойке смирно. Но он действительно уже в который раз показал себя очень плохо. Оставалось надеяться, что Армстронг не настолько опасен для Рика. Тем более, что ренегат гонялся, кажется, только за Гарольдом. Шансы выйти невредимым были - Гарольд, хоть и через задницу, тем не менее, притащил плиту, а теперь склянки. А людей Рик, кажется, потерял достаточно много. Так что даже таких дураков приходилось до поры, до времени терпеть. Выкинуть его могли потом - через месяц - другой, когда появятся новые люди.
Ю зевнула, изящно прикрыв рот ладошкой.

0

282

- Ка̀питан Фрэнсѝс Б̀эко̀н так и ска̀зал - скучны̀й, - пожаловалась она Рику.
Орк же благодушно вздохнул и повёл лапищей в воздухе.
- Что ж, подкрепление верности - это хорошо, хорошо... и что план есть - хорошо тоже. Позволяем, мистер Брайнс, отправляйтесь. Будем надеяться, что задержка не позволила какому-нибудь более предприимчивому человеку успеть раньше.
Имя отзвенело в ушах, прибив к себе всё внимание. Нееет. Капитан не мог выжить. После такого не выживают. Даже волноваться было глупо. Гарольд аккуратно положил бутылку и фляжки на стол. Ю зачем-то сказала имя полностью, при том, что всех своих именовала то двойками, то ещё как-нибудь по-простому. Взять хотя бы симпатичную женщину за стойкой, которую зачем-то прозвали молью. Чёрт возьми, Гарольд отчётливо помнил, что моль выглядела иначе! Но это было неважно - китаянка как будто цепляла его этим именем.
- Осмелюсь спросить - госпожа, случайно, говорит не о моём, вроде бы, почившем капитане?
Рука китаянки змеёй скользнула по плечу орка, нежно огладила, тонкие и сильные пальцы пробежались по шраму на щеке.
- О̀ нём, кра̀сивый. О капитан· когга «Просв·титель». О врод· бы почивш·м работо̀рговце. Я ведь не могла гово̀рить с мертвы̀м, - пальчик ласково коснулся брови Рика, - мой госпо̀дин?
- Не могла, - с некоторым сомнением прогудел Стальной Рик и прервался, чтобы поцеловать пальцы Ю. - Хотя, эта ваша китайская некромантия...
Гарольд и не знал, что чувствовать. Наверное, смятение. Бэкон был жив! Мысли метался между ненавистью ко всему прошедшему и радостью из-за внезапно вставшего из могилы капитана. Потому что несмотря ни на что Бэкон был ему совсем как отец. Сукин сын до одури любил деньги, и обладал очень изощрённым представлением о правильном воспитании. А понимать, что на самом деле чувствовал капитан, Гарольд начал, наверное, только после смерти Клэр - о смерти дочери Бэкон говорил только с ним. И всё-таки Бэкон был ему совсем как отец. По-настоящему хреновый отец, который требовал убивать и насиловать, как и он сам. Но всё-таки, в отличие от сидящего сейчас в тюрьме, с этим человеком Гарольд много говорил, вместе ел, вместе убегал и попадал в несколько засад, вместе праздновал удачные дела. Гарольд боялся капитана, за многое презирал и ненавидел, но ему самому Бэкон так по-настоящему и не навредил. По крайней мере не сделал рабом, чем постоянно пугал Гарольда в начале службы. Видимо, всё-таки приняв в тот узкий круг друзей, о чьём благе он хоть как-то думал. Гарольд должен был встретиться с капитаном. Сейчас он убегал от поляков, но потом обязательно. Было бы хорошо, окажись тот в Лондоне, потому что совсем скоро была годовщина смерти Клэр. В эти дни они никогда не ссорились. Гарольд не был ничего должен Бэкону, а тот ему - так что можно было просто поговорить. Пусть тот и занимался работорговлей и многим другим, Гарольд всё-таки знал его, как друга. В конце концов, насколько он сам отмылся от этой грязи за эти годы? Хотя мог... Так что в конце концов Гарольд был не многим лучше. Главное, было опять не заляпаться... Он встрепенулся, поймав себя на том, что слишком долго молчит.
- Извините. Новость шокировала. Такая же бутылка разбилась в Бирмингеме. В ещё одной, которую я разбил в подземелье, были некромантские пауки. Во флаконах эссенции, вызывающие эмоции. Капитан здоров? Он в Лондоне?
Ю взметнула безупречную бровь, молча наклонила голову, не удостоив бутыли и взглядом. Глянула на всё это время молчавшую Дженни, улыбнувшись.
- Мой господин согласен принять их в общую долю, - почти пропела она.
- А вот от меня, - Дженни жестом фокусника вытянула из рукава хрустящий свиток и, поклонившись, протянула Рику, держа обеими руками. - Редкость некроманческая, настоящая рарьитетная старинность как есть.
Ю улыбнулась и взяла свиток, повинуясь кивку Рика. Разворачивала его она споро, покорно склонив голову и не глядя в написанное, поднося орку так, чтобы было удобно читать. Проглядев запись, тот одобрительно кивнул, и свиток лёг на край стола напротив бутылок Гарольда.
Когда они закончили, Дженни широко улыбнулась Ю.
- Эх-ма. Как говорит порой дяденька констебль, не всем дано трижды скумекать, а потом - промолчать в сапожья, ну и это уж точно про меня. Так что уж простите, ещё немножко времени отниму да скажу, как есть. Получается, свара с неместными тут вышла, пока нас не было, и всячески жаль это, потому как со многими приятельствовала, сами знаете. И что вы тут оба здравствуете - видеть оченно приятственно. А не скажете, Марико-то в порядке будет? А то ведь её не обошли, верняк.
- И Вальтер. Я хотел спросить у Двойки, или девушки за стойкой, чтобы не тратить вашего время. Но раз Дженни уже спросила. - Гарольду на секунду показалось, что свиток прямо вместе с половиной стола перевешивал его бутылки. Интересно, что там было. Зря он не спросил Дженни до этого, с другой стороны, девочка могла просто соврать. Так что, это только бы испортило отношения. Капитан был жив. Удивительно.
- Госпожа Марико и брат Вальтер живы, - Ю отвечала девочке без всякого акцента, серьезно и неспешно, точно говорила с равной. И добавила тихое, обращенное только Дженни. - Спасибо.
"Щас расплачусь."
Гарольд выждал секунду, может быть, такое отношение, по крайней мере, поможет Дженни избежать убоя, о котором девочка постоянно говорила.
- Ещё, хотел попросить вас помочь с документами и внешностью. Это очень нагло с моей стороны, но сильно ускорило бы дело.
Ю глянула на Рика и, дождавшись одобрительного кивка, проговорила нечто длинное на своём птичьем, щебечущем языке. Орк ответил ей в той же манере и китаянка, не мигая, уставилась на Гарольда.
- Внешно̀сть – к ночи сегодня̀, - строго проговорила она, - документы̀ – завтра вечером. Мой госпо̀дин в·лит спро̀сить, како̀вы успехѝ с гримуаро̀м?
Это уже было интересно. Ему хотели дать ещё одно задание или Рик просто проверял свои резервы? Так или иначе, сейчас можно было рассказать об оборотне. Огромный волк стал бы неплохим подспорьем в восстановлении колоды, так что Рик мог даже помочь. Да и внешность с документами нужно было как-то оправдать. Гарольд слегка поклонился орку.
- Благодарю. С гримуаром пока медленно - много сил уходит на атам, который с недавних пор стал обращать меня в волка. Пришлось сконцентрироваться на нём. Сильно поможет, если я позанимаюсь гримуаром до завтрашнего вечера.

0

283

Ю единым движением встала, перетекла ручейком за спину Рика, уложив руки ему на плечи.
- Да̀вно?
Странно, что Ю даже спряталась за спину Рика. Ну, она весь разговор демонстрировала, что он был хозяином. Это, наверное, было как-то связанно с внутренними проблемами после нападения. Плохо было бы, если бы спросили, почему он не отчитался сразу. Гарольд на мгновение задумался поточнее припоминая, когда он был в Туата.
- Две недели, но то, что это не разовый случай стало очевидно только после того, как я обратился на бирмингемском кладбище.
В дверь стукнули, но китаянка резким взмахом запретила её открывать.
- Лю̀дей ел у̀же? С·йчас голод·н?
Кажется, великолепный план снова не сработал, и оборотня совсем не восприняли, как оружие. С другой стороны, чего Гарольд ожидал, когда сам больше, чем о силе, думал о том, как бы никого не сожрать. Но Ю, кажется, совсем не понимала, как оно работало. Он ведь почувствовал оборотня, наверное, только раз - когда выходил из подземелья. И голода там не было - ярость, пьянящий голову зимний воздух... но не безумный голод. Гарольд так и не знал, считать ли оборотнем самого себя и не отделять того, что сделал волк, от своих поступков. Как чего-то, что он сделал бы по пьяни, или всё-таки считать волка кем-то другим. Китаянку, наверное, беспокоило то, что он спал в таверне, не предупредив. Но тут Гарольд мог ответить, что завязал себе на шее узел, так что рисковал удушаться и без всякого обращения.
- Людей... нет. Но я не контролирую форму волка. Поэтому и спешу с атамом... А чувства голода перед превращением я не чувствую. Скорее... ярость, желание свободы.
- Дяденька вот только превращался, ага, - серьёзно вставила Дженни, кивнув. - Вот аккурат тётеньку тра... скушал, но она была уже мёртвая, так что и ладно.
- Надо̀ бы с Фламберго̀м погово̀рить, мой госпо̀дин, если позволишь, - китаянка нежно огладила плечи Рика, будто ненароком скользнув пальцами за ворот. – Любо̀пытно.
- И действительно, любопытно, - кивнул орк. - Господин Брайнс полон сюрпризов, как всегда. Фламберг, Фламберг... - он взглянул на Гарольда. - Вы ведь знакомы, верно?
Значит, Фламберг тоже был связан с Риком. Это был хороший шанс узнать о Светоче, да и в ритуалах михаилит разбирался. А Дженни... было непонятно, говорила она в его пользу или нет. Гарольд ощутил какую-то неприязнь. Девочка, кажется, только и думала, как бы заложить его, если не констеблю, то Ю. Собственно, ничего страшного, но в следующий раз, перед тем, как лезть в подземелье, стоило подумать дважды. Гарольд улыбнулся.
- Да, был случай, он мне врезал. Но Фламберг своё дело, кажется, знает. Они с Берилл в городе?
Ю плавно подняла бровь, точно цапля крылом махнула.
- Вы так близки? Не знали мы, не знали. О рыцаре - запанибрата, леди, как белошвейку кликаете… Впрочем, мастер Джеймс прав, есть только одно благо…
- И одно сокровище, - согласился Стальной Рик и снова взглянул на Гарольда. - Что же, мистер Брайнс. Читать гримуар вам никто и не собирался мешать, но, прошу вас, ведите дневник о вашем состоянии, присылайте сообщения птицами. Это весьма любопытно, и не каждый день выдаётся возможность узнать что-то, скажем так, изнутри. Главное ведь - не слишком изнутри, верно?
Такой взгляд на оборотня вызвал раздражение. Как будто в него собирались тыкать палкой, чтобы посмотреть, что получится. Но главное - это пока удерживало Рика от решения сдать Гарольда то ли ренегату, то ли Клайвеллу. Хоть такой поворот и ни мог не беспокоить. Казалось, что он уже едва контролировал происходящее и, что его взяли за шею, как гуся. Но это имело мало значение, пока Гарольд чувствовал себя абсолютным смертником. Констебль, кстати, как показал разговор, был с Риком и Ю на короткой ноге, а Дженни удачно передавала послания. А с Берилл Ю, кажется вообще была сестрой раз ей, чёрт возьми, было не совершенно всё равно, как и кого Гарольд называл.
Дневник? Вряд ли, того, что он почувствовал, хватило бы и на лист. Гарольд на секунду постарался разглядеть в себе желание и волю волка. Чего волк хотел, или чего хотел сам Гарольд. Но он тут же испугался и отшатнулся от этой пропасти. А если бы из-за этого Гарольд обратился в волка прямо сейчас?
- Верно. - кивнул Гарольд. - Если случится что-то достойное внимания, я вас проинформирую. Только куда писать? - Гарольд взглянул на плотные стены, за которыми, как он уже понял, любил прятаться Рик. - Вряд ли голубь сюда доберётся. Насчёт уважаемого сэра Фламберга и его супруги - это дорога и общая усталость.
Ю глядела на него задумчиво, оценивающе, измеряя взглядом ширину плеч и рост, а затем кивнула сама себе, будто придя к какому-то выводу. И улыбнулась. Лениво, улыбкой сытой змеи, только что сожравшей жирную, вкусную крысу.
- Возвращайся к полуночи, - без акцента приказала она, - не опаздывай. Лекарь ждать не будет.
- Спасибо. До свидания. - Гарольд кивнул и вышел. Ох, и не нравилась же ему эта улыбка. Он, конечно, уже многое перетерпел касательно внешности, но Ю была Ю. Так или иначе, потом нужно было ещё раз попробовать узнать о Фламберге и Берилл. Правда, он так устал. Было слишком много всего, чтобы пытаться гнаться ещё и за Светочем. С другой стороны, у него было слишком много проблем, чтобы не хвататься за любую возможность.

0

284

Девушка, светловолосая, с пышной грудью, аппетитно прыгающей за простым зелёным платьем без корсета, вывернулась от стойки в баре как-то сразу. Вот не было - а вот она стоит рядом, догрызая полоску сушеного мяса и глядя на Гарольда огромными серыми глазами. Под правым красовался иссиня-чёрный кровоподтёк, ещё один закрывал половину левой кисти. Уставилась, слизнула с пухлых губ крошки.
- О-ой, а что это вы, - говорила она с чистым восторженным изумлением, - от Рика, да?
За спиной раскашлялась, словно подавилась словами, Дженни.
- Да. - Улыбнулся в ответ Гарольд. Кажется, недавняя драка не обошла стороной и симпатичную девушку. Синяки могли говорить о том, что девочка была полезна в бою, ну или что, по крайней мере, смогла отбиться. С другой стороны, она могла быть лекаркой, и отбиваться мог кто-то другой. Но вела она себя как-то странно, и Дженни редко закашливалась. - Меня зовут Гарольд Брайнс, с Дженни вы, кажется, уже знакомы. Я могу вам чем-то помочь?
- Дженни? - Девушка растерянно оглянулась по сторонам. - Не зна... Помочь? О, да, помочь! Спасите меня! Я... я... заплачу вам!
Она запустила руку за корсаж и в узенькой ладошке блеснула алмазом подвеска.
Гарольд наклонил голову на бок. Это была очень странная девочка. Симпатичная, но какая-то очень странная... Выходило, что она была не из людей Рика, и что синяки не от вчерашнего. И что она тогда забыла в этой таверне? И почему помочь ей мог именно Гарольд? Ну, деньги ему бы не помешали, да и говорить с девушкой было всяко приятнее, чем сидеть самому. Гарольд выцепил взглядом пустой столик. И всё-таки места в таверне стало заметно больше.
- Давайте присядем и вы расскажете всё по порядку.
- Нет-нет-нет, - зачастила та, помотав головой, - придёт он и всё... Меня снова отдадут команде, а потом капитан... Ой, нет! Уйдем, умоляю!
Ну теперь становилось понятнее, откуда были синяки. И, наверное даже, почему подошли именно к нему - Гарольд тут был самым сумасбродным дураком. Но разговор сам по себе ничего ему не стоил. В крайнем случае можно было сказать, что он клиент. Гарольд пробежался взглядом по таверне, проверяя никто ли не следит. Так могли и в переулке огреть.
- Ну, пойдём.

0

285

Гарольд повёл девушку и Дженни по переулкам, так чтобы его не могли никуда завести. Дженни была нужна в качесте консультанта - девочка могла знать, кто был хозяином и насколько он был опасен. Подвеску беловолосая, судя по всему, у кого-то украла. Девушка, у которой ожидаемо не было ничего теплее платья, быстро продрогла, так что Гарольд отдал ей свой плащ. Когда они ушли достаточно далеко он остановился и упёрся спиной о холодную стену.
- Теперь рассказывай всё по порядку. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Какой именно капитан? Почему я?
Дженни фыркнула, а девушка задумалась, прикусив нижнюю губу.
- Всё случилось год назад. Жила я себе спокойно в Катлауди... знаете? Нет? Красивое место, в вересковых холмах, по весне и летом, когда всё цветёт, так просто не нагуляешься! Мы с подружками постоянно сбегали, как только работу закончим - так и в поля. Ну, как водится, венки, пляски, мальчики... Груочь-то такая заводная была, вечно что-то затевала, и ей лучшие парни доставались, самые сильные, но и на нашу долю хватало. Как вспомню, так прям в груди распирает, - она стиснула в горсть ворот, отчего платье на груди натянулось сильнее. - Там ведь, считайте, все как на подбор, статные, волосатые, подковы в руке гнут. Так что как такой вот обнимет, взглянет голубыми глазами, так ты сразу и таешь. По-соседству - то с нами кузня была, так сын старого Ворона порой даж не умывшись прибегал на танцы. Жаром веяло, углём и железом! Даже лучше, чем от воинов. Хотя там лошадиный пот примешивается, тоже... очень. Благородные-то, может, духами пахнут, но этих мне нюхать и не приходилось вовсе тогда, а сейчас, после кэпа, я так и скажу, что простые - они и получше будут, проще. К земле ближе, а все эти сирени ваши - фи, то ли дело наш вереск! Эх... тоскую я, так, что и не передать, господин. Потому что порой выйдешь на склон, а оно по плечи вымахал, так, что рубашку скинешь, юбку стянешь, да и уляжешься в запах этот и мягкость! Ещё и лучше, чем танцы. Хотя у вереска, конечно, таких сильных больших ладоней нету...
Гарольд терпеливо дослушал любительницу земли и естественных запахов до конца. Девушка, конечно, было далеко не самой целомудренной из тех, что он знал. Непонятным оставалось, от чего её нужно было спасать. Максимум договориться об условиях труда - чтобы без духов, значиться. Хотя, синяки у неё всё-таки были. На средство заманивания клиентов тоже не походило, не с такой дорогой подвеской.
- Рад за сына кузнеца, но если переходить к сути - тебя похитили в рабство и теперь ты хочешь сбежать?
Девушка просияла.
- Да! Я разве не сказала? Вот прямо в порту и похитили, как его... Пауфут, вот! А я так отбивалась, так отбивалась, а они всё равно в мешок и на корабль. А сбежать я уже сбежала, так что, конечно, помогать сбежать уже поздно, хотя мне приятно, что вы хотели бы... но мне нужно добраться до дома, понимаете? А я даже и не знаю, как идти-то. Так что подумала - ну наверняка же найдётся кто-то, кто едет в ту сторону? Или хотя бы подальше. Вот вы выглядите так, словно собираетесь. Подальше.
Катлауди - это, кажется, было в Шотландии, а значит по пути. Погонь ему и так хватало, но деньги бы не помешали. Правда, подвеску можно было отобрать, поиметь девку в этом же переулке и вернуть хозяину. Гарольд почесал непривычную бороду.
- Как зовут капитана, от которого ты убежала. И в каком районе он промышляет?
- Капитаном, - хлопнула ресницами девушка, - у него кораблик такой, толстенький, с парусом. По морю плавает.
Интересно, девочка была дурой или притворялась, чтобы не рассказывать? Гарольд сделал ещё одну попытку, надежда в его голосе угасала.
- Название корабля?
Девушка наморщила лоб.

0

286

- "Пестун"? - Неуверенно предположила она.
- Может, дяденька, ты её прямо тут оприходуешь, ограбишь, да и в лес пустишь? - вмешалась Дженни, пытаясь жонглировать тремя подобранными тут же камешками. Импровизированные шарики жонглироваться не хотели и упорно сталкивались, не желали падать в руки. - А то пограничников жалко, ей-же ей.
- Какая миленькая, - вздохнула девушка, глядя на нее, - так на вас похожа! И глазки умненькие.
Такая дура в дороге ему точно была ни к чему. Собственной глупости хватало с лихвой, так что можно было даже делиться. А вот две сотни, так Гарольд примерно оценил украшение, ему были нужны. Но пришивать девку прямо в этом же переулке было никак нельзя, потому что потом бы спросили. В день, когда его спросит Морриган, это тоже не прибавит надежды. Родственники девушки могли оказаться менее тупыми и помочь перебраться через границу. Деньги тоже были нужны - и заработать две сотни вот так, всё равно было быстрее и проще, чем где-нибудь останавливаться. И менее опасно, даже учитывая работорговцев, которым точно было не с руки отправлять на поиски больше нескольких человек. Только шуму делать и всё дело светить. Проще скинуть половину убытков на прошляпившого девку да поискать новую дуру. А вот оставаясь на одном месте, Гарольд давал время полякам и рисковал так и не поговорить с Цирконом. Ещё бы знать, чего конкретно он хотел от магистра. Он с сожалением вздохнул.
- Не позволяют религиозные убеждения. Да и родичи её - скотты, может помогут на границе. Не хочешь подрядиться на это дело за четвёртую часть?
- Гарольд, милый сын!
Фрэнсис Бэкон не изменился совсем. Он был всё так же рыж и приземист, также приветливо улыбался, также прихрамывал на одну ногу. И боцман Дени по фамилии Дидро не изменился тоже, хоть и обзавелся шрамом через широкое лицо. Вышли они из-за угла, неспешно, но тихо. И, казалось, не удивились, завидев Гарольда, но по их благостным и даже благодушным лицам понять было сложно.
- Смотрю, ты здоров и щеголем. Молодец, - капитан покивал, оглаживая рыжую бороду, - всегда гордился тобой, сынок. Эх, сколько выпито-прогуляно вместе... И девочку поймал, по старой дружбе-то. Она ведь сама не проживёт, бедняжка. И Клэр так напоминает... Бертрис, золотце, иди к папочке.
- А что, дяденька, - небрежно спросила из-за плеча Дженни, ловя все камешки разом и высыпая на землю. Дёрнувшуюся было Бертрис она поймала за локоть. - Друзья твои, что ли?
Старый, видать, совсем сдурел - сравнивать Клэр с этой дурой. Но Бэкон, кажется, даже не хромал после впечатляющего полёта с палубы. Дидро, пусть и со шрамом, тоже был вполне жив. Отдать девку, просто чтобы не ссориться с капитаном или послать старого туда, откуда тот чудом выполз? Спасти всех шлюх на свете всё равно бы не вышло, не вышло бы даже спасти тех, что были на корабле. Да и они не искупили бы прошлых грехов. Правда, там наверняка нашлась бы более несчастная и умная, как та же Хизер, или как её там звали. Может, стоило просто отобрать у Бертрис подвеску? Тогда это уже был не честный заработок, и он слишком сильно полагался на Бэкона. Тот точно захотел бы получить всё. Да и подвеску Бертрис украла не иначе, как у самого капитана. Так что, сейчас Гарольд был блюстителем закона, и капитан мог сделать ему очень мало, если, конечно, не собирался устраивать полноценной войны с Риком. После вчерашнего орк вряд ли с восторгом воспринял бы убийство ещё двух своих. При том, что все видели, с кем вышел Гарольд. И при том, что убивать в конце могли совсем не Гарольда. Да и не дошло бы до такого.
Но сама мысль не отдать девку Бэкону была приятна... Ничего - капитан не обеднеет, а Гарольду были нужны слова, очень много слов к осени.
- Бэкон! - Улыбнулся Гарольд, протягивая капитану руку. - Хорошо, что ты жив - сможешь вернуть все долги. Ладно, шучу. Приятно видеть живым и тебя, Дидро. Как ты только не спился? Шрам тебе не идёт, девки теперь, должно быть, не то что с палубы прыгают, а сразу вешаются. А девочка... - Гарольд оглянулся на Бертрис и Дженни. - А зачем ей жить самой, когда она считай уже почти у родичей на границе?
- Сынок, - капитан руку принимать не спешил. Напротив, отступил на шаг назад, привалившись к стене. - Ты зришь в корень. Зачем ей жить одной, если у неё есть целый кораблик? Знаешь ли, в Кафе нынче неплохую цену дают за таких умниц. Хочешь девку? Для тебя сделаю скидку. Мы же никогда в эти дни не ссорились, так?
Гарольд сделал шаг назад - так, чтобы в самом крайнем случае было место. Нет, оно, конечно, жаль, что Бертрис убежала именно от Бэкона, но Рику тот ничего бы не доказал. А богатство и без того не бедного сукина сын - это последнее о чём беспокоился Гарольд.
- Послушай, сколько у тебя девок в трюме, а Бэкон? Думаешь, было бы лучше, договорись она с любым другим человеком Рика? Поимей того, кто её упустил, как это принято, и не трать зря время.
Капитан покрутил пальцами, улыбнулся доверительно.
- Сколько девок - то не твоя забота уже, сыночек. Сколько б не было, а эта тоже денег стоит. Гляжу, ты так и не понял, что и деньги, и бабы счёт любят. Правила ты знаешь. Хочешь девку себе - покупай. Ну, или отбирай, если сможешь.
Дидро согласно кивнул, ловко подкинув ногой камешек, поймав его, и подмигнув Дженни.
Гарольд взглянул на небо, потом на пустой пояс Дидро и на палаш капитана. В узкой улочке в дело всё равно пошли бы спрятанные ножи и кинжалы. А старый хрен ещё пытался учить его правилам. Он заговорил спокойно, даже с лёгкой улыбкой.

0

287

- Насчёт денег - это ты верно. И я никак не могу понять, какое тебе дело до моей нанимательницы и моих денег. Потому что рабыни, Бэкон, по Гленголл сами не ходят. Так что это ты, по всей видимости, собрался у меня что-то отнимать. И мне кажется, ты проиграешь в любом случае. - Гарольд улыбнулся шире, неслышно стукнув сапогом по земле, чтобы проверить на месте ли нож.
Дидро тоже глянул на его сапог, нехорошо усмехнувшись. А капитан собирался что-то сказать, но не успел. Из-за угла выбежал один из шестёрок Ю, высокий, светловолосый, похожий на горца.
- Кэп, в'с г'жа ж'дт. Н'силу н'ш'л.
Бэкон скрипнул зубами, злобно воззрился на Бертрис, а потом на Гарольда.
- Ладно, сыночек, свидимся еще, наговоримся всласть. Пользуйся девкой. Мы же никогда не ссорились... Особенно, в эти дни.
Дидро красноречиво чиркнул пальцем по горлу, последовав за капитаном и оставив Гарольда с Бертрис и Дженни.
Гарольд проводил взглядом моряка. Ну, по крайней мере он знал, кому перешел дорогу и у него было пару месяцев пока капитан плыл в Кафу. Может быть, Бэкон и вовсе не станет мстить - это было очень невыгодно. С другой стороны, они оба работали с Ю, а значит тому надо было просто подождать. Гарольд вздохнул - только этого не хватало. Кажется, он поссорился с последним человеком в Англии, с которым мог поговорить и выпить. Правда, работорговцем. Ладно, нужно было встретиться с отцом и узнать, где могла быть сестра. Отlельно дело бы пошло, если бы девка украла, что-то по-ценнее подвески. Но тогда Бэкон, вряд ли, ушел бы просто так.
- Ладно, Бертрис... Так тебя зовут? Что ещё ты успела взять, кроме подвески?
- Взяла? - Бертрис испуганно расширила глаза. - Они просто так лежали. На столе, в каюте капитана. Никому не нужные.
"И специально же не сказал - украла!" Гарольд стремительно терял надежду, что дурой Бертрис только притворялась. И ведь эту дуру нужно было тащить с собой до Шотландии, и тащить быстро, чтобы успеть к седьмому. При том, что он оставался в Лондоне до завтрашнего вечера, давая уйму времени Бэкону и что нужно было искать сестру. Гарольд заговорил спокойно и ласково, как будто с малолетним ребёнком.
- Всё, что ты взяла - это компенсация, на которую ты имела права. Так что не бойся, рассказывай.
Бертрис тряхнула головой.
- Комп... Камписация?
Гарольд вздохнул, не переставая улыбаться. Кажется, всё было ещё хуже, чем он думал.
- Ты всё сделала правильно, и мы на твоей стороне. Расскажи, пожалуйста, что лежало на столе.
- Много всего, - радостно сообщила ему девушка. - Шляпа с пером, большим и красивым, я его отстригла. Письмо какое-то, только я читать не умею. Перчатки, но они большие мне были... Ой, да чего там только не лежало! И всё красивенькое!
Кажется, по дороге нужно было следить, чтобы несостоявшаяся звезда гарема не пила из лужи.
- А что у тебя есть с собой? Кроме красивенькой подвески?
- Ой!
Бертрис вздохнула, запуская руку в декольте. На свет божий последовательно появились длинное и пушистое перо, смятая записочка, аккуратно сложенное письмо, мешочек со специями и дешевые глиняные бусы.
- Вот!
Гарольд плавно, будто пытаясь не спугнуть лесного зверька, взял у девушки письмо и записку, развернул их и быстро пробежался взглядом. С улицы нужно было уходить. Что только творилось с охраной на корабле? На бумажке можно было разобрать координаты, указывающие на точку где-то возле Нового Света. Написанное на французском письмо было адресовано господину де Тревилю. Буквы были сильно размыты, как будто бумагу достали из солёной воды. Можно было с трудом разобрать что-то о приёме кого-то в роту. Как получить из этого хоть какую-то пользу Гарольд не представлял, другое дело проблемы.

0

288

Дотащив Бертрис до почему-то обгоревшей таверне на Морли, Гарольд хорошо подумал над тем, как всё обернулось. И хорошего настроения это не прибавило. Капитан, наверняка, был полезнее для Ю, и наверняка с лёгкостью мог узнать, какое имя получит Гарольд и как будет выглядеть. Радовало только долгое плавание до Кафы и ещё более далёкие координаты. После одной - двух попыток отомстить Бэкон должен был успокоиться, так что оставалось просто пережить эти попытки. Добравшись до обгоревшей, как и вся таверна комнаты с ломанной мебелью, Гарольд впустил Дженни и Бертрис вперёд и запер за собой дверь. И координаты были очень странными. То что он их просто увидел, могло дорого обойтись.
- Ещё раз, что ценного, кроме подвески ты взяла? Хорошо подумай, потому что если будешь врать - отправишься не к семье, а к очень, очень злому Бэкону.
- Врать грешно, - согласилась Бертрис, распуская шнуровку корсажа, отчего её удивительно пышные груди чуть не выпрыгнули наружу. - Наш священник всегда так говорил, на исповеди. И что надо каяться, иначе пороть будет. А ценное капитан в сундуке хранил. Я только денежек чуть взяла, но если ты будешь букой, их не покажу.
Это было похоже на спор с кошкой. По крайней мере, по результативности. А ещё, если он тащил Бертрис с собой, больше не получалось упражняться с атамом прямо в комнате. - В общем, я предлагаю сделку - мы с Дженни, если Дженни согласится, отвозим тебя домой. Ты взамен отдаёшь нам всё, что взяла у капитана. Согласна?
- Да что же вы, дурой меня считаете? - обидчиво надулась Бертрис. - Кто же всё, что имеет, отдаёт? Подвеску блестючую за дорогу дам, да бумажки вот, всё равно они мне ни к чему - закорючки всякие. А бусики мне нравятся, и пряности тоже - от них чихается весело. И пёрышко тоже не дам, а денюжки мне на приданое ведь пойдут. Вы такой непонятливый...
- Такой красавице и приданое не понадобится, с руками оторвут. - Заверил Гарольд. - Но это если доберёшься. В Кафе за тебя бы отдали не меньше тысячи. - Гарольд пробежался по действительно красивой девушке взглядом. - Я бы даже сказал, полторы. И Бэкон попытается это сокровище вернуть, вместе с подвеской, монетами и всем остальным. Тебе доводилось видеть, как капитан наказывает за бегство? Впрочем, я не о том. Я о рисках. Это будет рискованно и нас, наверняка, просто так не отпустят. И за одну подвеску мне проще извиниться перед капитаном, пусть я и лучше большинства наёмников знаю, с кем мы имеем дело. Так что советую соглашаться - потому что лучше красивая невеста без приданого, чем приданое без невесты. Глиняные бусы, перо и специи можешь оставить себе.
- Гарольд взглянул в окно - а ещё надо было найти, где сбыть колье. И в гримуаре нужно было найти какой-нибудь ритуал, чтобы почувствовать атам. По крайней мере, если бы Дженни согласилась, было бы с кем оставить глупую. Правда неделю назад, он думал с кем бы оставить девочку.
Бертрис надула губы ещё сильнее, запустила руку за декольте и начала шарить, отчего рубашка заволновалась особенно призывно. Наконец, на ладони девушки блеснула драгоценными камнями парная подвеска.
- Вот. Хотя она красивая и так сладко блестят под солнышком!.. Но денежки не дам, мне ещё нужно накидку. А мы поедем на лошадке с тобой вместе?
Гарольд улыбнулся. Бертрис была настоящей сорокой, при том что ещё умела дуться. По крайней мере, теперь дело становилось более-менее стоящим. Дженни тоже вряд ли собиралась сопротивляться таким приобретениям. Четвёртая часть - была немаленькой долей за содействие, которое девочка, может быть, оказала и так. Но жадность в таком деле была губительнее всего, хоть за такие деньги жадность и мучила. С другой стороны, Дженни рисковала попасть на тот же корабль.
- Да, пока и если не получится раздобыть вторую. А ты Дженни, согласна?
- Я? - девочка отклеилась от стены, смерила девушку взглядом и тяжело вздохнула. - Я думаю, что она - ходячая неприятность, но ты, дяденька, главный, тебе решать. К тому же, папаша этот твой хамит так, что поневоле охота проучить. Тоже мне, хозяин жизни нашёлся.
Сынком капитан называл Гарольда, пока было выгодно. Но ни с ним, ни с Дидро, ни с кем другим из команды теперь поговорить бы не вышло. Все они напоминали о прошлом, даже затягивали в него, но всё равно были теми немногими людьми, с кем Гарольд мог говорить, как с друзьями. То что теперь он был в ссоре и с ними печалило. Бэкон сам был виноват, что даже не подумал торговаться. С другой стороны, вряд ли бы Гарольд отдал Бертрис, даже получив часть денег. Надо было подумать, что значило письмо и записка. Гарольд отшатнулся от стенки и подошел к двери.
- Тогда договорились. Бертрис, ты должно быть голодна, я схожу за едой. Будь хорошей девочкой и посиди пока в комнате. Дженни, сможешь, пожалуйста, приглядеть за ней, пока я вожусь с книгой и отцом? - Дождавшись двух кивков, Гарольд пошел к трактирщику.

0

289

Тот обнаружился среди почти полностью выгоревшей кухни. Низенький, пузатый мужчина стоял, уперев руки в бока и покрикивая на слуг, моющих стены. Завидев Гарольда, он недовольно дернул плечами и сообщил:
- Кухня не работает. Откушать извольте в другом месте.
Мебель была поломана, так что, вряд ли, это был обычный пожар. Может быть, подсуетились какие-то конкуренты, но для конкуренции между тавернами как-то слишком. А может, напавшие на Рика просто перепутали здание. Это было бы смешно, но очень жизненно. Гарольд с сожалением взглянул на обгоревшую стену.
- Убытки, должно быть, страшные. Подожгли?
- Стало быть, пожар был, - согласился трактирщик.
- Известно кто? И мебель поломали - стал быть даже не спешили. - Учитывая пожар, таверна казалась уже куда менее безопасным местом. Может быть, стоило потратить полдня и отвести Бертрис в Бермондси, где попытка вот так ворваться в таверну Гарри, закончилась бы ещё дюжиной легендарных пятен и новыми историями о констебле.
- Известно-то оно известно, да только навроде как и не известно, - сообщил хозяин таверны. - Сначала-то я думал, что это рыцарь михаилитский, Фламберг. Назвался он так, да...
- Слыхал о нём, говорят, он страх, что вытворил в Билберри. И что, ехал сам или с женщиной своей? - Удивился Гарольд. Первой мыслью было, что в таверне обитала какая-то тварь, но тогда Фламберг бы взял плату. Второй, что за михаилитом кто-то гнался и настиг тут.
Трактирщик даже руками всплеснул.
- Вы или глухой, или дураком притворяетесь. Говорю же - думал я, что это Фламберг. Еще и подивился, что один он, без леди. Он мне и сказал, что на сносях она, в резиденции осталась. И ушел. Через час вернулся, и ну бушевать. А потом, когда потушить удалось, констебль Уайт и сказал, что не мог это Фламберг быть, в тюрьме тот сидел, в Бермондси. Алиби у него. Дескать, подставляют его. Только вот, - хозяин таверны скривился, будто дешевого рома хватанул, - сдается мне, что констебли михаилита выгораживают. Все они одна шайка-лейка, а с кого убытки требовать - неясно.
Выходила настоящая бессмыслица, если бы Гарольд сам чуть не обзавёлся двойником несколько дней назад. Живота у Берилл он в прошлую встречу не увидел - лекарка выглядела очень стройной в своём желтом платье. Так что беременность была больше похожа на отговорку, и способ оставить Берилл в безопасном месте. Вот только до Бермондси был не час езды, так что выходило, что двойников могло быть вообще несколько. Ну или Клайвелл, действительно, прикрывал михаилита. Дела у Фламберга, кажется, шли не многим лучше, чем у самого Гарольда, если не хуже. Он-то знал, каково это, когда к своим собственным грехам добавляется чёрт пойми что. Может, стоило заехать в резиденцию по дороге? Но у Гарольда совсем не было времени, и надо было искать сестру.
- Чертовщина какая-то. - Пожал плечами Гарольд, проигнорировав глупое замечание трактирщика, который удивлялся путанице, когда говорил о том, что думал и не думал. - И что, как поджег, просто исчез, или успел ещё чего-где сломать?
- Зарезал подавальщицу. И пока она умирала - трахнул. Потом рисовал огнем на стенах дьявольские схемы и хохотал. Выпил весь ром, а дорогой виски - влил в глотку вышибалы. А когда всё огнем уже хорошо занялось - вызвал густющий, что пудинг, туман. И растворился в нем.
Говоря это, трактирщик мрачнел.
Берилл об этих приключениях, наверное, лучше было не рассказывать. Но выглядело так, будто кто-то решил всерьёз повеселиться в чужом теле. Туман, правда, мог вызвать не каждый. Но на Фламберга это было никак не похоже. По крайней мере, в свете беременной Берилл.
- Несчастная женщина. За такое и вешать мало. И за что они, интересно, так вовремя его арестовали в Бермондси?
Трактирщик досадливо закатил глаза, пробурчав что-то про дураков.
- Его раньше арестовали, понимаете? Констебли уверяют, что он уже сутки в камере как сидел, пыток ожидая, когда тут случилось всё. А за что - не знаю. Может, за такое же. Может, за что иное. Говорят, пытали его жестоко. Ведьма эта, палач королевский, всего истерзала. Но алиби же, да и стойко снёс всё, оправдался.
При упоминании пыток Гарольд поморщился. Клайвелл, скорее всего, попытается помочь Фламбергу, так что от него там было бы не больше толку, чем в билберрийской церкви. А может, это вообще была уловка, чтобы получить алиби. Правда, если терзали на самом деле, оно того, наверное, и не стоило. За тем, чтобы не раскрылся оккультизм Гарольда, как и за всем остальным, скорее всего, следил Клайвелл. Да и самому Фламбергу оно было невыгодно. С другой стороны, констебля могли не привлечь к делу из-за личного знакомства с михаилитом. В общем, было неясно, стоило ли вмешиваться. Вряд ли от этого был бы толк. Скорее всего, даже попытавшись узнать, что происходило, Гарольд бы испортил какой-нибудь план. А если бы его помощь понадобилась - о ней бы просто попросили. Да и чем он мог помочь? До возмущений Гарольду дела не было, пока трактирщик достаточно полно отвечал на вопросы. Гарольд почесал бровь. Благо, хоть их не пришлось сбривать для маскировки.
- А известно, кто ведёт дело? Если не ошибаюсь, в Бермондси порядок держит мастер Клайвелл.
- Так отпустили рыцаря, - удивился трактирщик, - невиновен, потому что алиби же. И палачом доказано. А мастер Клайвелл, конечно, порядок держит. Наш он, лондонского шерифа. Ищейка наилучшая. Говорят, может из-под земли злодея достать!
Ищейка бы Гарольду пригодилась, чтобы найти сестру. Вот только, чем платить и как заинтересовывать Клайвелла, он не знал. Дело точно было не быстрое, а констеблю было чем заняться, кроме шастанья по лесам. Может для оплаты хватило бы и колье, но слишком часто Гарольд светился возле законника. Правда, других мастеров сыска он просто не знал. Надо было решать всё по очереди и сначала поговорить с отцом, потому что Гарольд совсем не представлял, как искать человека, который просто взял и пошел в неизвестном направлении. А ко всему прочему, его могли ещё и пришить по дороге. Гарольд взглянул на стены, где уже не было знаков. Было бы интересно, что именно чертил лже-Фламберг. Но интерес такой был лишним, да и вряд ли трактирщик что-то толком запомнил.
- Слышал, он тоже в Билберри был. И когда всё это случилось, стены, вижу, уже успели отмыть? От гадостей-то.
- Известно, не любоваться на них же. А Билберри - дело давнее. С тех пор чего только не случилось.
Трактирщик недовольно покачал головой, досадуя на неосведомленность Гарольда.
- И бал королевский был, и страшный злодей Гарольд Брайнс статую архангела Гавриила украл, и вот... таверна моя сгорела. Аккурат двадцать четвертого и сгорела.
- Жаль, что не озаботились хоть какой компенсацией... А кто этот Гарольд Брайнс, и как вообще можно умудриться украсть статую? - Удивился Гарольд. Значит, всё закончилось достаточно давно. Ох, и выбил бы он глаз тому сукину сыну, который придумал скинуть статую на него. Всё-таки нужно было отправиться с той троицей. Дело у них было к тому близкое. Месть и оправдание своего имени - были делом полезным, но не более, чем выполнение задания Рика, и тем более, чем поиски сестры.
- Скотина богомерзкая, говорят. Дьяволопоклонник, вор, врун и тупица, - равнодушно перечислил достоинства Гарольда Брайнса трактирщик.
И что он вообще должен был чувствовать? Это было почти весело, но вот тупица это уже было даже обидно. Гарольд пожал плечами.
- Как только земля таких носит? Ну бывайте, отстраивайтесь.

0

290

К Гленголл Гарольд шел осторожно, так чтобы не быть прирезанным или прошитым болтом за ближайшим поворотом. В таверне нужно было ещё раз побеспокоить Ю, чтобы сбыть колье. Поговорить с отцом он мог только через взятку, и оставалось только надеяться, что отвечающий за это стражник не был каким-нибудь сумасшедшим блюстителем справедливости. Сам разговор должен был быть очень неприятным. Гарольд не считал себя виноватым в том, что не зашел раньше. Но конфискация дома, тюрьма и приют однозначно были его виной. Всё было намного легче, пока он не начал искать сестру, и способ помочь отцу. Пока Гарольд дистанцировал себя от семьи, это были просто ни в чём не виновные люди, пострадавшие из-за него. Не первые и не последние. А сейчас... А сейчас нужно было поговорить с отцом, которого он не видел много лет, который из сильного человека, превратился в калеку. Оставалось надеяться, что только телом. Отца, которому Гарольд не помог, когда это было не так уж и сложно. Было бы хорошо, сохрани старик холодность ума и пойми, что он - Гарольд - был хоть каким-то шанс вернуть Королин и дом.
В Лондоне Гарольд чувствовал себя неуютно. Когда-то родной город теперь казался опасным, чужим и холодным. Какие-то ошмётки воспоминаний из детства то и дело всплывали в голове, но неуверенность и какая-то призрачность воспоминаний только подстёгивали воображение. Рисуя за каждым первым углом то арбалетчика, то несколько дюжих парней во главе с Дидро. С двумя подвесками появлялся хоть какой-то шанс выплатить долг. Капитан мог угрожать сколько хотел, но между тремя - четырьмя сотнями золотых, которые могли спасти семью и кучей сукиных детей, Гарольд выбирал первое. Да и не по пути ему было с работорговцами. Они бы точно втянули Гарольда в ту же трясину из которой он случайно выполз. У Гленголл Гарольда встретил неизвестный тип, в чём-то вроде савана. Он был каким-то неприятным, раздражающим. Вообще, даже при всей спешке, гримуар не был тратой времени. Из разговора с Риком Гарольд понял, что специалисты были нужны и тут. Даже при том, что он не собирался больше призывать демонов, знания всегда были полезны. Взять хотя бы того же Фламберга. Гарольд улыбнулся. При встрече с михаилитом можно было по крайней мере обсудить привычку Инхинн раздеваться во время допроса. Хотя, это, кажется, было связанно только с грязными мыслями самого Гарольда. Твареборцу же, при такой-то жене, подобные мысли грозили гораздо меньше. Тип в саване повёл Гарольда к другому типу, тот завёл в комнату. Большую, холодную и очень чистую. Комната заставила Гарольда встрепенуться. Забитая кучей зловещего вида инструментов, она очень напоминала пыточную Инхинн. В такой, видимо, должны были хранить гримуар. Но его было не видно. И всё было как-то неприятно, раздражающе. Гарольд хотел повернуться, когда почувствовал прикосновение чьей-то руки и провалился во тьму.
В комнате было тепло и уютно. Вроде бы это была таверна Гарри, а вроде бы и не она. Гарольд сонный и очень уставший. Да, как-то безумно уставший... Снял оверкот, позволив тому упасть прямо на пол и подошел к кровати. Но та уже была занята. Огромный чёрный ком шерсти шумно дышал во сне. Почему-то Гарольд даже не удивился. Просто сделал шаг назад. Ком зашевелился и из шерсти показалась голова оборотня. Огромная, как та, что он видел в туатском переулке. У оборотня были ярко-красные глаза. Они на секунду сфокусировались на Гарольде. Во взгляде каком-то человеческом не было злости, скорее какое-то подтрунивание. И волк улыбнулся. Прямо, как в Туата - широко и страшно.

0

291

Очнулся Гарольд в той самой комнате, в которой неделю назад получил гримуар. На груди лежали документы на Денима Маса, сына Родерика Маса и Груви Мас. Торговца мёдом, маслом и специями. Отдельными бумажками - разрешение на торговлю и оплаченные партии товаров, накладные, квитки. В самом низу были документы для Дженни - Геммы Мас, дочери Денима Маса и Анжелины Мас, ныне покойной. Самой Дженни в комнате не было. Гарольд опустил ноги на холодный пол, ожидая резкого приступа головной боли, которого не случилось - голова была удивительно свежей и совсем не болела. Отложив документы, он подошел к очень удобно поставленному в комнате зеркалу. В отражении был совершенно чужой человек, почему-то походивший на норвежца. Гарольд неуверенно прикоснулся к слегка крючковатому, но вполне приемлемому носу. Широкий лоб, аккуратная борода и длинные, каштановые с редкими просветами рыжего волосы. Немного более редкие, чем раньше. На месте воронов были аккуратные шрамы.
Пришло ощущение какого-то спокойствия и облегчения. Гарольд снова сел, расслабленного сгорбившись и позволив ногам свободно висеть. Внешность, конечно, казалась совсем чужой и непривычной. И он ни то, чтобы не любил своего прошлого лица. Но это лицо и бумажки давали свободу. Ощущение хоть какого-то покоя. Гарольд Брайнс не мог купить себе дом, не мог перейти границу, не мог жениться. Он много чего не мог. Гарольд взял бумажки и ещё раз вчитался в имена. Это нужно было сберечь. Помириться с атамом, чтобы не обратиться в центре города, больше не нарушать законов и не наживать врагов. На этом фоне конфликт с капитаном становился ещё более неприятным. И всё-таки, было очень свободно и одновременно немного пусто. Гарольд был рад новому, хоть какому-то шансу, но насколько же он потратил всё, что у него было до этого - семью, дом, имя, даже собственное лицо! В комнате было очень пусто и удивительно тихо. Казалось, если бы Гарольд крикнул - услышал бы собственное эхо. Кричать он, конечно, не собирался, потому что раньше эха в комнату бы кто-нибудь вбежал. Захотелось прилечь и немного отдохнуть. Создалось ложное впечатление, что если у Гарольда Брайнса совсем не было времени - то Деним Мас мог вздремнуть, наслаждаясь тишиной и спокойствием. И всё-таки, перед богами и демонами его имя оставалось его именем. И его семья оставалась его семьёй, как бы не хотелось очутиться пусть и одному, но в собственном доме, без необходимости куда-то идти, с кем-то договариваться. Гарольд поднялся, последний раз пробежавшись взглядом по комнате, чтобы ничего не забыть. Нужно было найти Ю, продать колье и встретиться с отцом, а потом уезжать.

0

292

Заполночь в тускло освещённой таверне было тихо и малолюдно - пара сонных охранников, Моль да дремлющий с закинутыми на столик ногами Двойка. Люди Рика, должно быть, ощущали себя тут в безопасности. Если подумать, когда к Гарольду прикоснулись и он потерял сознание, у него очень явно промелькнула мысль о предательстве. Он совсем не доверял ни Ю, ни Рику. И правильно делал, потому что поводов к взаимному доверию у них было очень мало. И всё-таки, его пока терпели. И нужно было поскорее достать украшения, потому что возможности Рика были ему нужны. Так можно было защитить семью, при необходимости ещё раз сменить внешность и документы, может быть, даже найти лекарей для сестры. Так что, нужно было быть очень полезным. В горле пересохло, так что Гарольд подошел к стойке.
- Добрый вечер. Я не представился - меня зовут Гарольд. Можно мне, пожалуйста, кружку эля?
- Тебя зовут Деним, - лениво поправил его из угла Двойка, не открывая глаз. - Налей ему, солнышко.
"Солнышко" величаво кивнуло, окатило Гарольда презрительным и холодным взглядом и мягко поставило на стойку кружку.
- Благодарю. - Совершенно проигнорировав взгляд девушки, с улыбкой кивнул Гарольд. Он, явно, чем-то не угодил симпатичной Моли. Ну, в команду с девушкой его никто не определял, а с новой внешностью Гарольд уже утром отправлялся на север, откуда вполне мог не вернуться. Он взял кружку и подошел к Двойке. - У вас работают невероятные профессионалы. Просто удивительно. Я могу почитать книгу?
Гарольд, как бы проверяя свои слова, с силой почесал нос. Который, как ни странно, и не думал отваливаться. Вообще, такой внешности он не ожидал. Трудно было сказать, как бы он хотел выглядеть, но то ,что получилось, было вполне неплохим. Правда, он кажется немного постарел. Нужно было выехать как можно быстрее, но выходить на улицу ночью, после ссоры с капитаном не хотелось. Так что, можно было потратить время до рассвета на гримуар. Уже утром попросить об аудиенции Ю, заехать к отцу и отправиться в Бермондси.
- Книга в хранилище, Деним, - Двойка с тяжёлым вздохом опустил ноги на пол, и получилось у него это не сразу, хоть и выглядел он уже лучше. По крайней мере, повязок больше не было. - Как, говоришь, тебя зовут?
- Деним, Деним - деланно повторил Гарольд. - Я смотрю тебе уже лучше. Постарались те же лекари, что меняют внешность?
Он не знал, отвечали ли за его лицо те же самые люди, что и за лечение. Но было бы нехорошо, проси он их времени именно, когда у Гленголл было столько раненых. Некоторых, как он случайно услышал, очень серьёзно.
- Госпожа, - коротко ответил Двойка, прохромав к непреметному люку в полу.
Значит Ю разбиралась в целительстве. Наверное, каком-нибудь непонятном - восточном. О китаянке Гарольд так ничего и не знал, а расспрашивать было грубо. Что Ю любила, чего терпеть не могла? Кто знает, может быть, эти мелочи когда-нибудь спасли бы ему жизнь. Потому что Гарольд совсем не понимал расстановку сил, а Рик не выражал никаких эмоций. Это заставляло настораживаться и опасаться. Казалось, через секунду орк в той же вежливой манере прикажет снести Гарольду голову. В то же время, Ю, кто знает может специально, позволяла понять свой настрой. Ну, например, вцепившись Гарольду в горло. Гарольд проследовал за Двойкой.
- Ты знаком с капитаном Бэконом? Давно он работает на Стального Рика?
- С кем? - Двойка приостановился, задумчиво потёр ноющую ногу и продолжил путь по полутемным коридорам. - А... Не все, кто сюда приходят, работают на короля, Деним.
Это было хорошей новостью. Так даже, если Гарольд был менее полезен, Бэкон просто не мог об этом знать. Жаль, что даже с новой внешностью его могли легко найти по Бертрис. Совсем плохо, если Сорока была ещё и разговорчивой. Для Гарольда до сих пор оставалось величайшей загадкой, как она умудрилась сбежать. Расспрашивать, какие именно дела связывали Ю и Бэкона было бесполезно, так что оставалось довольствоваться тем, что капитан был не из людей Рика. Гарольд убрал снова непослушные волосы.
- Ага, понятно. Спасибо. Может ты слышал что-нибудь о де Тревиле?
- Нет, а кто это?
Двойка остановился у двери и дёрнул подсвечник, прислушиваясь к звукам.
Гарольд с интересом следил за Двойкой, сделав паузу в разговоре, чтобы тот мог улышать, что хотел. В плане тайников, подземных ходов и прочего Рику не было равных. В горячке боя, да и без неё, тут можно было разбираться днями и ничего не найти. То, что его проводили вот так - без завязанных глаз, показывало определённый уровень доверия. Хотя, Гарольд до сих пор не мог сказать "наших", например, когда говорил о Бэконе. Через пару мгновений Двойка дёрнул за подсвечник ещё раз. В ответ открылась потайная дверь.
- Не знаю - имя случайно попалось в одном письме. Впечатляюще... - За дверью оказались длинные стеллажи с ячейками. На многих были знаки. - Госпожа обычно освобождается к утру? Я хотел просить об ещё одной аудиенции, перед тем, как ехать.
Двойка ухмыльнулся, отпирая ячейку с инициалами ГБ, и отступая на шаг назад.
- Как дело пойдёт, - загадочно сообщил он, - бывает, и к утру. Бывает, и к полудню. А если в сад свой пойдёт, то бывает, что не бывает.
Не нравилась Гарольду эта улыбка. Конечно, не до ощущения опасности, но она могла сулить ему что-то не очень приятное. А может быть, и кому-то другому. И всё-таки было в ней что-то общее со вчерашней улыбкой Ю. В ячейке лежал его гримуар. Гарольд с осторожностью прикоснулся к книге, помня слова выданной констеблю ведьмы. Провёл рукой по достаточно приятному переплёту и взял гримуар.
- У госпожи есть сад? Наверное, с восточными деревьями.
- С цветами, - всё ещё ухмыляясь, поправил его Двойка.
Гарольд наигранно прищурился, поправляя гримуар под мышкой. Хоть он и не собирался призывать демонов, книга ощущалась приятно. Гримуары вообще были лучшими из книг - запретные, по-настоящему полные знаний. Не то, что большая часть перепечатанных библий, как та трижды проклятая, за которую его пытали.
- Слушай, смотрю я на твою улыбку и опасаюсь, как бы этот самый сад не был сейчас выбит у меня на спине, или ещё где. С внешностью, кстати, справились быстрее обещанного.
Двойка хмыкнул, выпроваживая его из комнаты.
- Так чего ж ты не проверил, где они выбиты? Но - нет. Госпожа просто любит цветы. А король находит для неё самые необычные. А за подарки же благодарить надо, так? Вот и получается то с утра, то с полудня.
Гарольд улыбнулся.
- Ну, остаётся только ждать. Может быть, и долго. Спасибо, что провёл.
Такой поворот дел мог любого орка превратить во флориста. Правда, Рик походил далеко не на любого. Он вообще выглядел очень образованным. Но такая черта делала и Ю, и Рика гораздо более человечными. Хотя, конечно не стоило обманываться - потому что человечность заканчивалась там, где начинались дела.

0

293

Вернувшись в плохо освещённую комнату, Гарольд ещё раз с недоверием посмотрел в зеркало, где отражался совершенно чужой человек. Отдельная достаточно весёлая история должна была выйти с Бертрис при встрече в таверне. Да и с отцом в тюрьме. Гарольд сел на остывшую лежанку и положил гримуар на колени. Попросив Ю об аудиенции, он уже не мог никуда уйти. Но без денег всё равно было никак, потому что там, где ему хватило бы на встречу, могло существенно недостать на уход и хорошее отношение к старику.
Страницы гримуара были приятными на ощупь, да и чтение больше походило на весёлый отдых. Чёрта с два Гарольд позволил бы себе спать или сидеть на одном месте так долго, если бы его просто не вырубили, изменяя внешность! Книга увлекала. Тут и там в глаза бросались причудливые пентаграммы, символы и рисунки. Было много непонятных техник и ритуалов. Попался даже один с вызовом суккуба, к которому Гарольд обещал себе вернуться в лучшие времена. Как будто мотыльков и призраков ему было мало! Только на середине гримуара отыскался тот самый ритуал - ритуал поиска. Не будучи ищейкой, как Клайвелл, Гарольд всё-таки мог попробовать убить двух зайцев одним выстрелом. Стрелять он, правда, тоже умел очень посредственно. С самого начала стало понятно, что речь шла вовсе не о демонах, потому что ритуал лучше всего было проводить в какой-то "Роще Оков", а в текст тут и там вкрапливались, переплетаясь с латынью, старонемецкие слова и имена. Рощи, понятное дело, под рукой не было, но подходил и лес.
Начинать ритуал нужно было на закате. Гарольд улыбнулся. О да, лес после захода солнца был чудесным местом! Если бы он умудрился не самоубиться ритуалом, помогли бы какие-нибудь твари. Хоть бери и нанимай михаилита в охрану! Дальше начиналось что-то ещё менее весёлое - нужно было вспороть себе вены на правой руке и угостить своей кровь Waden - то-есть Одина. До этого в неё нужно было добавить две трети чего-нибудь хмельного - то-есть бог прямо пил эту кровь. Местами это звучало даже более жутко, чем угрозы святых писаний или сами демоны. Гарольд был не экспертом, но пытаться пробудить уже почти заснувших богов, кажется, было не лучшей идеей. Он помнил разговор с волком в Туата. Один и многие боги потихоньку исчезали. И Гарольд, кажется, мог быть чуть ли не единственным безумцем на всю Англию, который пытался их пробудить, да ещё и напоить такой дрянью, как своя кровь. Так на зов могли и явиться...
С кровью, писал чернокнижник, были связаны и другие опасности - на её запах любили слетаться ведьмы и прочая нечесть - тогда лучше было оставаться в круге до утра. Забавно было бы, явись в лес его знакомая из Брентвуда. Но это кажется и было основной опасностью - простой в ингридиентах ритуал был безумно опасен из-за тварей и нечисти. Была ещё одна трудность - ритуал обязательно требовал какой-то вещи сестры. В случае Гарольда, поиски этой самой вещи были целой историей. По слова грефье, всё что было в доме пропало - так что о вещах знал только отец.

0

294

От чтива его отвлёк щуплый рыжий парнишка, одетый в богатую, шитую золотом тунику и дорогие сапоги из кожи жабдара.
- Госпожа велела, - без предисловий начал он, - чтобы вы не ждали и время не тратили, поелику госпожа занята и когда освободится - неизвестно. Если у вас что-то срочное, можете сказать мне.
- Нет. - Гарольд закрыл гримуар. - Разве что, если это не сильно помешает - передай, пожалуйста, мою благодарность Госпоже и Стальному Рику, за бумаги и внешность. И ещё... Я хотел обратиться к госпоже, но она занята. Ты не знаешь какого-нибудь скупщика драгоценностей неподалёку?
На самом деле, не удивительно, что Рик копал такие туннели и тратил столько сил на ловушки. Гарольду на мгновение даже не захотелось уходить из безопасных Гленголл. Хотя, конечно, это ощущение могло быть очень обманчивым.
- Третий склад в Доках, мистер Рыбка, - кивнул юнец, - скажешь, что пришел от госпожи.
- Спасибо. - Улыбнулся Гарольд. - Ещё я бы хотел передать госпоже вот это. Они случайно попали ко мне, а до этого принадлежали Френсису Бэкону. - Он протянул парню письмо с доложенной в него запиской. Бумажки для Гарольда были бесполезны. Можно было попробовать отдать их Клайвеллу, но до Нового Света констеблю, кажется, было всё-таки дальше, чем Рику. Орк и Ю были погружены в эти дела - могли применить их себе в пользу, могли вернуть Бэкону в знак дружбы. В конце концов, Бэкон точно был не единственным знакомым китаянке капитаном. А может, Ю бы просто выкинула письмо. В любом случае - вернуть их лично, Гарольд бы не рискнул. А координаты он всё-таки переписал, приложив к контракту. Мало ли. - Двойка в таверне или я могу оставить книгу прямо тут?
Юноша посчитал что-то на костяшках пальцев.
- Двойка не в таверне, - глядя на согнутый указательный палец, проговорил он и принял бумаги, - спрячьте книгу под топчан, её сохранят.
- Хорошо, ещё раз спасибо. - Гарольд поднялся и аккуратно положил гримуар под топчан. Дальше нужно было не терять времени и выбираться из Лондона. С собой у него были несколько переписанных ритуалов, а главное опасный и жуткий ритуал поиска, который тем не менее мог помочь спасти сестру и не опоздать на встречу с магистром. Правда, гневать ещё и главного Аса совсем не хотелось.

0

295

1 марта 1535 г. Лондон is the capital of Great Britain, its political, economic and cultural centre.

Колье вышло продать на удивление быстро - в сухом и чистом складе, как и указал парень - третьем, сидел тоже сухой и чистый старичок-ювелир. За колье он дал триста монет - больше, чем Гарольд ожидал.
Если бы не поляки, с такими деньгами уже можно было бы начать выплачивать долг гильдии. Гарольд и собрался его выплачивать, разыскивая представителей по пути на север, пусть это и было опасно. Ну а пока можно было встретиться с отцом. Главное, чтобы старик выжил в условиях тюрьмы. Пусть случай с каретой и должен был подкосить здоровье отца, слабым человеком Джеймс Брайнс никогда не был. Ньюгейт, что неподалёку от Тайберна было не самым грязным местом города, но точно одним из самых неприятных. От ровных стен и фасадов веяло казённым порядком. Линия построек походила на очень широкую крепостную стену, к которой зачем-то приделали окна и трубы. Оставалось только надеяться, что там его или любого другого человека, который интересовался Джеймсом Брайнсом, не ждал какой-нибудь поляк или моряк. Гарольд подошел к страже.
- Добрый день. Не подскажете, пожалуйста, с кем мне можно поговорить, чтобы встретиться с заключённым?
Стражники переглянулись, потом один - молодой, с аккуратно подстриженными усами и в чистом оверкоте осмотрел Гарольда с ног до головы и кивнул, словно придя к какому-то выводу.
- Сегодня смотрителем мистер Секонд, так что - это к нему. Оно конечно, человек он занятой, да и сами рассудите, сколько эдакое место сил требует, на три-то общие камеры да не считая подвальных. Так что побеспокоить придётся. А раз беспокоить, то и мне, Гарри Стэнтону, побеспокоиться придётся, ибо очередь настала. Понимаете, господин?
- Да, понимаю. - Кивнул Гарольд. - Беспокойство, да и в целом. Но может быть, пара соверенов как-то компенсируют вам потраченное время и силы? И я забыл представиться - Денним Мас, очень приятно. - Имя, звучало как- то неестественно. К нему нужно было ещё привыкнуть. Правда, в отличие от внешности, оно Гарольду совсем не нравилось - какое-то неполное, имя вязло на языке. Значит отец сидел или в общей камере или, что ещё хуже в подвальной. Наверное, учитывая, что старик не мог ходить, всё-таки было лучше в одиночной, чем в общей. Хотя, опять же, всё зависело от сокамерников и порядка.
- Мас... - пробурчал второй стражник, с отечными кругами под мутноватыми серыми глазами. - Не помню таких. Ежели, господин, деньги с кого стрясти желаете, так енто вряд ли. У местных-то больше одна забота - как бы тут получше сделать.
- Но есть и богатенькие, - перебил младший товарищ, бросив на него мрачный взгляд, после чего обратился к Гарольду. - Пары-то маловато будет. Докиньте ещё два для ровного счёта, а вместе с мистером Секондом аккурат двадцать и выйдет.
- Вот и славно. - Гарольд достал из-за пазухи четыре монеты и протянул стражнику. Кажется, его приняли за выбивателя долгов. И это, пока что, было очень даже не плохо. Особенно, если бы получилось договориться с начальником, чтобы в случае чего он так и говорил. Но как-то всё в этой тюрьме было очень складно - больше походило. что Гарольд оплачивал поставленные на поток услуги какого-нибудь торгаша, чем давал взятку.
Взятка или нет, а монеты стражник упрятал в кошель сноровисто, не хуже иного лавочника, и махнул Гарольду рукой, зовя за собой.
Темный коридор ударил в нос вонью застарелого пота, нечистот и затхлостью сырого камня. До спрятанной в каменную башню лестницы, по которой Гарольда молча вёл наверх Гарри Стентон, не доносилось звуков, но весь Ньюгейт давил на уши, кричал воплями заключённых, визгом пытуемых и полебузумным смехом еретиков.
- Выбивали долгов, насколько я могу понять, у вас, мастер Стэнтон, гости не редкие. - Гарольд рассматривал ужасные стены и пытался не корчится от вони, которая даже ему - давеча валявшемуся на кладбище, казалась невыносимой. Вышло же так, что отец попал именно в этот армагеддон, даже среди английских тюрем. В таких условиях искалеченный старик мог и не выжить, тем более без денег. Хорошо, если остался кто-то из знакомых. Который мог бы потихоньку продавать вещи и хоть как-то помогать.
- Все надеются что-то вернуть, - меланхолично ответил стражник, отпирая дверь в боковой коридор, на галерею, где и пахло получше, и гулял лондонский ветер. Здесь даже штукатурка выглядела посвежее. - Да только как по мне - зря. Если уж человек у нас, значит, или действительно мало за душой, либо рисковый малый.
- И много у вас таким темпом уходят на тот свет? - Гарольд взглянул в одно из узких окошек. Секонд вполне мог подумать, что Джеймс Брайнс оказался именно таким, ну или что-то из его имущество оказалось ценнее ожидаемого. Но условия беспокоили - жить в таки должно было быть невыносимо, а перевести отца Гарольд никак не мог.
- Меньше, чем бывало. Дед говорил, что когда его дед тут же работал, утром трупы выносить не успевали, да и не особо старались. Воняли разве, да потом склизскими становились и плыли, так что брать неудобно, - поделился Стентон почти мечтательно. - Так ведь и не сразу заметишь, в толпе-то, кто там помер, кто нет. Воняет-то всё время. Ну а теперь получше, конечно. С мёртвого-то что взять? Ничего.
- Верно и разумно. - Согласился Гарольд. - А лекари у вас есть? Может быть в пыточной работает какой-нибудь целитель или где поблизости? - Сразу вспоминалась Инхинн, но вряд ли профессионал такого уровня попадался в каждой первой тюрьме, тем более такой. Было бы хорошо, если бы отца сразу осмотрели. Хотя старик, наверное, уже изрядно порастратился на лекарей, в тюрьме могло хватать болячек и кроме тех что были до. Хотя, конечно, нужно было сначала поговорить с начальством и самим Джеймсом.
- Заходят, - равнодушно сказал стражник, остановившись перед ничем не примечательной дверью. - А своих не держим.
На стук откликнулся сварливый высокий голос, и Стэнтон мотнул головой, приглашая войти.

0

296

Внутри обнаружился на удивление уютный кабинет, с тяжёлым столом, креслом для посетителей и целым рядом шкафов, набитых бумагами. В камине потрескивало немаленьких размером полено, прогоняя замковую сырость, а от стола на Гарольда, сложив руки на груди, смотрел благообразный седой, но крепкий ещё мужчина, одетый просто, но изысканно.
- Здравствуйте, меня зовут Деним Мас. Надеюсь, я вас не слишком побеспокоил. - Гарольд на секунду задержал взгляд на ящиках с бумагами - где-то там должно было быть и имя отца. - Я хотел просить у вас разрешения на встречу с одним из заключённых - Джеймсом Брайнсом.
В первую очередь хотелось узнать, жив ли отец вообще. Судя по кабинету, тюрьма была одним из самых доходных мест Англии, так что оставалась надежда, что выжил и старик. Хотя бы, как и сказал стражник, ради возможной выгоды. Кабинет дополнял и укреплял сложившееся у него представление о Секонде. Крепкий, предприимчивый и неглупый человек, который умудрился даже такую тюрьму превратить в выгодное для себя место. Спихивали-то его сюда, наверняка, не как на злачное место. Но это Гарольда интересовала по стольку поскольку. Главное - что с главой тюрьмы можно было договориться.
- Брайнс, Брайнс, - смотритель тюрьмы повертел пером, явно припоминая, о ком идет речь. - Позвольте полюбопытствовать - зачем? Смею напомнить, что свидания дозволены лишь семьям дворян и рыцарей.
- Я хотел поговорить с ним об одной из пропавших при конфискации дома вещи, и о сыне - Гарольде Брайнсе. Беспокойства, если вы позволите - я постараюсь возместить. - Гарольд взглянул в камин. - Но жив ли этот самый Джеймс Брайнс?
Может быть, назвав своё имя, вышло бы узнать, не навещали ли отца люди Армстронга или капитана. По идее, в тюрьме они не могли ему навредить. С другой стороны, при таких правилах за нужную плату могли и в пыточную потащить.
- Жив. Однако, вынужден предупредить вас, что те методы, которыми привыкли работать вы и ваши... коллеги, тут недопустимы.
Голос Секонда построжел.
- Я работаю мягче, чем принято. - Улыбнулся Гарольд. - Уверяю вас с головы Джеймса, если вы позволите нам встретиться, не упадёт и волоса. А к моему подопечному уже заглядывали "коллеги"?
Хорошо, что отец был жив. Политика Секонда радовала, хотя с таким же успехом начальник тюрьмы мог просто набивать цену за "методы".
Секонд недовольно пробурчал под нос нечто среднее между "кто к нему только не заглядывал" и "а бес его знает" и написал на бумажке цифру, показывая её Гарольду "Восемьдесят золотом", - гласила надпись и Гарольд успел увидеть её, прежде чем записка сгорела в камине.
Секонд не дешевил. Можно было попробовать торговаться, но давая эти деньги Гарольд так или иначе делал отца более ценным заключенным, без риска уйти не поговорив. Людей в тюрьме, кажется, было так много, что им просто трудно было вести счёт. Но о поляках можно было поговорить и с отцом. Гарольд подождал мгновение как бы прикидывая что-то в уме и кивнул.

0

297

Нижние камеры походили на все круги ада разом. Здесь не было дверей - лишь решетки от пола до потолка, лишь небольшие комнатушки, забитые людьми так плотно, что иным бедолагам приходилось сидеть друг на друге. Оборванные, вонючие, измазанные собственными испражнениями, люди кричали и стонали, тянули руки сквозь решетки, безразлично провожали Гарольда взглядом из углов, чесались, вздыхали. По ним бегали крысы и такие жирные блохи, что их было видно даже из коридора, по которому Гарольд шел со тражником. И над всем довлела вонь. Страшная, нестерпимая вонь гниющих заживо тел, сжираемых болезнью и грязью, голодом и сыростью. Редкие счастливчики здесь сидели на охапках соломы, грея руки над жаровней.
- Красавчик, - завопил один из заключенных Гарольду, - не проходи мимо, мы таких девочек давно не видели!
Камеры загоготали, засуетелись, пытаясь ухватить за рукав. Стражник взирал на всё это с равнодушием человека, привыкшему ко всякому.
До этого Гарольд ещё как-то оправдывал себя тем, что и до тюрьмы отцу приходилось не слишком легко, но теперь было видно, что нет. Любой, даже самый старый и вшивый дом был лучше этого места. У Гарольда бы наверняка не хватило денег на отдельную камеру. Как можно было поговорить с грефье о долге в этом обличье, чтобы отца выпустили? Может быть, с этого и стоило начать? Гарольд был так погружен в мысли, что почти не обратил внимания на крики заключённых, только раз нервно и с силой отбросив какую-то и рук.
Отец обнаружился в крайней, самой сырой и вонючей камере. Джеймс Брайнс сидел, прижимаясь к решетке и вытянув культи ног в проход. Правой рукой, уродливо искалеченной, он с трудом держал огрызок моркови. Старик выглядел плохо, впрочем, как и все тут. Некогда добротная рубаха теперь была драной, штаны прохудились, а на лице отца поселилась смертная синева вокруг глаз и рта.
Секунду помолчав, Гарольд сел на пол возле решетки. Это был ужас. Отца нужно было вытаскивать, пусть пусть и разрушив тюрьму. Старик просто погибал и до возвращения Гарольда мог просто не дожить. После таких бед, сошедшей с ума матери и сестры, нужно было сначала узнать в себе ли отец.
- Здравствуйте, Джеймс. Вы не уделите мне пару минут?
- А вы кто? - Подслеповато прищурился старик.- Не узнаю вас, господин.
- Деним Мас - знакомый вашего сына. Подождите секунду. - Гарольд поднялся и подошел к стражнику. Захотелось вообще выйти и пойти сразу к грефье, но сестру в самом крайнем случае тоже нажно было возвращать домой. Старик при этом вроде бы умудрился не сойти с ума. - Мастер Стэнтон, если я попрошу вас и подкреплю свою пользу десятью фунтами, можно будет достать чего-нибудь перекусить и какое-нибудь покрывало? В крайнем случае разрешить мне отдать свой плащ?
- Двадцатка за перекусить, двадцатка за одеяло, - сообщил ему стражник, - своё нельзя.
Гарольд достал два десятка монет.
- Тогда принесите, пожалуйста, чего-нибудь поесть. - Он все равно не собирался оставлять старого в тюрьме, а деньги были нужны для грефье. Но перекусить отцу лучше было сейчас. Гарольд вернулся на пол к решетке. - Насколько я понимаю, вряд ли у вас вышло выплатить хоть что-то из огромного долга?
Отец проводил взглядом стражника и хмыкнул.
- А ты дурак. Совсем, как Гарольд. Если я пожру один - все босяки отсюда обидятся. Да и голос похож, на сыночков-то. Ничего я не выплатил, знамо.
- А ты, вижу, всё-такой же умный, даром, что еле живой. Короче, мне нужна личная вещь Корли, чтобы её найти. И знать, есть ли какие-нибудь знакомые у которых можно тебя оставить, чтобы зря не торговаться за дом. Мать в монастыре, и с ней всё в относительном порядке.
Еду тот мог отдать, кому хотел - главное, что стражник ушел, а когда вернётся - Джеймс Брайнс уже будет рассказывать, что надо. Ну или останется старым дураком в камере, пока Гарольд всё-таки найдёт сестру и, если потребуется, ритуалами приведёт её в чувства. Откуда бы старик помнил его голос через столько лет, было непонятно. Ну, тем лучше - у Гарольда совершенно не было настроения тратить время на бесполезные объяснения и игры, как с грефье. Если старик не совсем сдурел - значит понимал, насколько ценен был любой шанс выбраться. Гарольд был виноват, но всё-таки примчался так быстро, как мог.
Отец пожал плечами, отшатываясь от решетки и усаживаясь у стены.
- Был бы умный, не сидел бы тут из-за сына-дурака. Дьяволопоклонника, катара, вора. Ты, вроде, в тюрьме сам посидел, знаешь, что вещи тут отбирают. Да и откуда бы у меня что-то от доченьки? Спрашивай у соседей, которые дом растащили. Эх, говорил я Одри...
Старик умолк, отсутствующе уставившись в потолок.
Значит вещи не исчезли чудесным образом, а были растащены соседями. Гарольд понадеялся, что они были у какого-нибудь отцовского друга. Так было бы быстрее и проще. Но нагрубил он зря - старику и так было совсем нелегко. Чёрт возьми, как же карета могла так его искалечить. Гарольд никогда в жизни не видел отца в таком состоянии, нехорошо, если с сестрой всё было так же плохо. Он поднялся.
- Извини. Мать в монастыре, а я пока попробую что-то сделать.
- Что ж ты весточку от неё не принёс? Она так тебя ждала, так молилась... Думала, зайдёшь, коль уж ты на родине. А ты...
Отец досадливо вздохнул, стряхнув с себя крысу, что взгромоздилась на плечо.
- А ты - вот как эта крыса. Нагадил, где мог и как мог - и теперь в ангелочка играешь. Морду вон сменил. Что, старая глаза законникам намозолила?
- Да, намозолила. - Пожал плечами Гарольд. - С матерью я ещё не говорил и помог ей Клайвелл. Что ж ты тогда отдал меня в подручные Бэкону, если так хотел, чтобы навещали? - Всё это было лишним, даже если сын понадобился только сейчас, когда была нужна помощь. Желания вспоминать обиды отцу пропало, когда Гарольд увидел ноги. Нужно было поискать в гримуаре, были ли ритуалы, способные что-то изменить. Хотя бы с рукой. Что на него только нашло говорить о здоровье.
- А зачем ты мне нужен был? - Удивился Джеймс Брайнс. - Плод позора твоей матери, сын соседа? И без того свою фамилию дал, выкормил. Вот, к купцу устроил в учёбу. А потом и позабыли все, что тебя она в подоле принесла, уважать её стали. Уж не знаю, кто такой Клайвелл, но он - лучший сын ей, чем ты.
Гарольд замолчал на несколько секунд. И что он, курва мать, должен был при этом думать? Лучше бы старый сказал это сдуру и от обиды, но что-то из детства намекало что нет. Да и цвет волос. Ну, собственно, чёрт с ним - хода дела это не меня. Хотя, старик за решеткой сразу стал казаться немного более чужим. Может быть, стало немного обидно. Пусть на это Гарольд точно не имел права.
- И как ты с такой уверенностью определил, что я соседский?
- Женщина всегда знает, от кого рожает, сынок, - просветил его старик, почесывая культю, - жил рядом с нами тогда то ли испанец, то ли итальянец. Чернявый, как ты. Мы-то с матерью как есть русые с рыжиной, если припомнить изволишь, да и доченька на нас похожа... Одри тогда красоткой была, веришь ли. Глазищи то синие, то голубые, фигурка - как у леди какой, ручки маленькие да нежные. А как увидела этого - растаяла. Он-то дело своё сделал, да сбежал, а ей грех прикрыть надо было. Вот и женился я на ней, непраздной уж. Ты у нас навроде как недоносок родился. Так им и остался, по жизни-то. Башмачника не вышло, торговца - тоже, вот только нехристь и получился.
Гарольд до этого не особо думал о семье и тем-более об отце, чтобы сейчас чувствовать что-то из ряда вон. Перед ним был старый искалеченный Брайнс содержавший его полтора десятка лет. И всё-таки то что его отправили к Бэкону, говорило о том, что старик никогда не забывал. Значит из кровной родни у Гарольда была только мать и сестра. И всё-таки этому старику он был обязан - нужно было вернуть его домой и дать денег хоть на какую-то жизнь. А дальше будет видно. Теплее стали чувства к матери, острее ощутилась вина перед ней и меньше перед старым. Гарольд вздохнул, садясь на корточки, так чтобы лучше видеть глаза Джеймса. Выходило, что глупость про еле живого он сказал к лучшему.
- И тебе настолько полюбилась матушка, что ты полтора десятка лет воспитывал чужого ребёнка?
- Тебе ли об этом судить, бездомовник? - Хмыкнул старик. - Кого ты за свои тридцать лет любил? Одри - святая, сынок. Однажды ты поймешь, кем она была для тебя. Но будет поздно. Если вообще поймешь. А что тебя растил, так потому как не чужой ты, всё ж. Моей Одри, значит, всё равно, что мой. Дурак вот только.
Гарольд меланхолично вздохнул. Казалось, прошло слишком много лет и вся его жизнь до моря умещалась в один месяц того, что началось потом. Со слов отца было ничего не понятно - не хотелось верить, что с матерью всё было настолько плохо.
- Что случилось с этим лордом, и насколько всё плохо с Корли?
- Не знаю я, - пробурчал отец, - что с лордом случилось. Как на пожар спешил, так летел. Я доченьку-то успел оттолкнуть, а сам... А Коралина с тех пор свихнулась. Всё её тянуло куда-то, манило, звало. А как за тобой пришли, мать следом за ней сбрендила. Девка, говорят, в тот день и сгинула. В плащике своём красном ушла, вот так-то, сынок.
"Какая-то чертовщина..." Гарольд не был специалистом, но люди, обычно, так часто с ума не сходили. Могло это быть последствием какого-то из его проклятий или договоров? Скорее дело было в чём-то другом. Выходило, что он был виноват ещё и в безумии. Хотя, на его приход мать, наверное, возлагала какие-то надежды. С искалеченным-то кормильцем. Лорд спешил... С лордом сейчас не было времени разбираться. Не было и малейшей идеи, что могло статься с сестрой. Гарольд почесал затылок.
- Может чего-нибудь говорила? Что звало? Как звало? Куда?
- Всё про жениха толковала, - вздохнул отец, - да в окно глядела. Будто в Актоне женихи-то ходят табунами непугаными. А куда и что – не сознавалась. Я уж и священника звал, чтоб бесов гонял, и михаилита. Да оба сказали, что нет в ней беса.
Может это и правда было простое безумие. Хотя, зависело, конечно, и от михаилита. Гарольд не уставал удивляться, насколько отец не чаял в Корли души. Твареборец со священником сожрали на пару, должно быть, последние деньги. Он секунду смотрел на сырой пол. Нужно было взглянуть на сестру самому.
- А с женихами в чём проблема, что она так засиделась?
- Так сначала не хотела нас с матерью оставлять, а потом… кто бы взял в жёны сестру чернокнижника-то, сынок? Мать всё надеялась, что ты женишься, да внуками порадуешь. Да не судьба, видать.
Старый Брайнс обреченно вздохнул, откусывая от своей морковки.
- Папаша. - Гарольд упёрся локтем о колено. - Сестрой чернокнижника она стала пару месяцев назад, когда ей было уже не меньше двадцати. Это она семь лет не хотела вас оставлять, а потом за три месяца не смогла?
То ли на него скидывали уже совершенно все грехи вселенной, то ли старый чего-то недоговаривал. Странно, что человек, который чуть ли не между прочим рассказал ему о происхождении, теперь пытался чего-то утаить.
- А до того она была сестрой работорговца, - прожевав, просветил его отец, - Бэкон твой обо всём сюда писал, священнику. А тот, значит, читал. Вслух. Тайное всегда явным становится. Пока в силах был, я ей и приданое скопил, конечно. Ты б к матери съездил, сынок, я-то работать старался, а Одри с доченькой была. Может, увидит тебя, в чувство придёт. Вспомнит чего.
Ну, с работорговцем это уже был недочёт самого Джеймса. Но одними украшениями Бэкон теперь не отделается. Если хватит сил. До матери был день езды на юг. Но она, благодаря Клайвеллу, должна была быть в безопасности, а с отцом было совсем плохо. Гарольд поднялся.
- Ты знаком с местным грефье? Выйдет с ним договориться?
- С чего б мне быть с ним знакомым? - Удивился старик. - Я так высоко не летаю.
Трудно всё это было и проблем становилось только больше. Прошлые даже уходили на второй план.
- Хорошо. - Гарольд отряхнул одежду. - Еду можешь отдать, можешь выкинуть - насчёт всей камеры у меня всё равно не выйдет договориться. Держись тут - я попробую что-то сделать.
- Смотри, не навреди, сынок.
Старый Брайнс вздохнул снова, отталкиваясь от стены и на карачках пополз вглубь камеры.

0

298

Бертрис обнаружилась там же, где Гарольд её и оставил - в обгоревшей таверне у Морли. Девушка, умытая и похорошевшая, одетая в яркое голубое платье, прилежно вышивала у окна. По полотну вились розы, мастерица мурлыкала песенку, прерванную визитом Гарольда. Мгновение Бертрис обозревала его, а затем открыла рот и завизжала. Пронзительно. Так, что эхо принялось гулять в тазу для умывания и кувшине.
Гарольд скривился от режущего слух визга, на который могли притащиться трактирщик и, чего доброго, констебль. Нужно было придумать какую-нибудь отговорку... Но с ходу в голову ничего не приходило. Насколько опасно было вытаскивать отца из тюрьмы и вообще, возможно ли, Гарольд тоже не знал. А крик добавлял раздражения в и без того донельзя забитую голову. Платье и всё остальное, видимо, притащила Дженни. Гарольд прошел в комнату и сел на кровать, готовясь как-нибудь объясняться с хозяином-погорельцем.
- Успокойся - я Гарольд, просто внешность поменял. Купила себе накидку? На улице, кажется, похолодало.
Бертрис задохнулась на полукрике, швырнула в него вышивкой, довольно-таки искусной, и вскочила на неожиданно широкий для таверны подоконник.
- А ну, - строго, прищурившись, потребовала она, - скажи мне, из какой я деревни?
- Катлауди. -Гарольд поднял с пола узорчатую вышивку. На какой-нибудь припадок это не походило. Может, стоило сказать, что сорока испугалась спросонья? Сонной девушка, правда, тоже не выглядела. - Слезь с подоконника, а то ещё свалишься, чего доброго. Придёт трактирщик - просто поддакивай. Скажу, что пищала, потому что не хотел купить платье или что-то в этом роде. - Гарольд отложил тряпку и взглянул на Бертрис. - Платье тебе идёт. Дженни притащила?
- Это любой знает, - упёрлась девушка, - докажи, что ты Гарольд.
- Мне что, начать рассказывать тебе про сыновей кузнецов, вереск и скидывание рубашек? - Улыбнулся Гарольд. - Слезай давай. И скажи лучше, где Дженни? - Если трактирщик зашел и увидел бы Бертрис на подоконнике, платьем бы уже не обошлось.
- Не знаю, - пожала плечами Бертрис, недоверчиво его разглядывая, - она еще не приходила. Вот как ушла следом за тобой, так и не было. Я уж и на рынок успела сбегать, и приодеться вот.
С подоконника она спускаться не спешила, лишь уселась на него.
Это уже пахло неприятностями. На то, что девочка пошла искать Гарольда из-за долгого отсутствия, не походило. Может, Дженни тоже меняли внешность, но тогда она бы вернулась немногим позже самого Гарольда. А он ещё был в тюрьме. Курва мать, если из-за этой мелкой ему ещё раз придётся перевязывать себе укусы на заднице - так просто она не отделается! И Бертрис туда же - сороке захотелось пошататься по городу. Ну, оставили её надолго, да и ожидаемо это было, без присмотра.
- И не страшно было выходить? Могли же и поймать.
- В Лондоне? Днем? На рынке, где все видят? Никогда! - С апломбом заявила девушка. - К тому же, мне нужны были платья, сума, накидка и сапожки. И гребешок, и притирания, и зеркальце, и мыло. Мужчины и дети в этом ничего не понимают.
- Сейчас я сам виноват, что пропал. Тем более, ты говорила об одежде. Но в следующий раз, перед тем, как выходить - спроси меня. Раз уж я за тебя пока отвечаю. - В Бирмингеме он пожалел, что не начал искать Дженни сразу. Чёрт возьми, Лондон был огромным городом, а Гарольд не имел ни малейшего понятия, куда пропала девочка. На ум сразу приходило худшее - что Дженни уже была на борту "Просветителя". Мог ли он вообще вытащить отца? Стоило ли ехать к матери, которая настолько, кажется, свихнулась, что действительно его любила? Откуда было начинать поиски сестры? Взгляд случайно зацепился за сумки с вещами. Нужно было переодеться, потому что был он точно в той же одежде. И вот это уже было по-настоящему странно. Гарольд достал из сумки кафтан, которого бы хватило, чтобы одинаковая одежда не так бросалась в глаза. - Насчёт детей. Может, Дженни, что-то говорила перед тем, как уйти? Взяла какие-то вещи?
- Ничего не говорила, - удивилась Бертрис, широко раскрыв глаза, - такая милая, маленькая глупышка. Даже вышивать не умеет. И шить. И в хозяйстве ничего не понимает. Как её замуж-то отдавать? И кому? Кто её такую возьмёт?
Гарольд застегнул кафтан. Это был хороший вопрос, при том, что Дженни ни разу о свадьбе и не мечтала. По крайней мере, при нём. Скорее о том, как стать королевой улиц и главной воровкой. Оно и не удивительно, при такой жизни. А со свадьбой Гарольд вряд ли мог чем-то помочь - его собственная сестра осталась незамужней до двадцати. Почему только отец не отправил её к каким-нибудь родственникам? А вообще, думать о мечтах Дженни было грустно - девочка больше всего хотела вернуть глаз и сама не верила, что в конце выживет. Но у Гарольда хватало и своих проблем. При том, что только что одной из них - дополнительной и точно лишней стала сама девочка. Перед тем, как пытаться торговаться нужно было взглянуть на дом. Тем более, был шанс, что там осталась какая-то из вещей сестры. Но Дженни... Только этого не хватало, только этого. Он будто утопал в Лондоне. Нужно было спросить насчёт девочки у трактирщика. Больше он пока ничего сделать не мог и носиться по городу, прося Ю о помощи Гарольд начнёт, если Дженни не объявится завтра к вечеру. Он поднялся.
- Понятно. Мы немного задержимся в Лондоне. Оставайся тут, еда и всё остальное есть у трактирщика, а я пока поищу Дженни.

0

299

Актон медленно тонул во тьме, как в огромном чёрном озере. Вокруг один за другим гасли редкие огоньки, а мрак тем временем прокрадывался в дощатые лачуги, прятался за грудами хлама и обступал со всех сторон единственную в округе таверну. Только у её хозяина каким-то чудом уже много лет хватало денег на свет. Гарольд осторожно перешел по доске очередную реку дерьма, грязи и гнили, которая лениво текла прямо посреди улицы. Из закоулков тут и там ещё виднелись белки глаз оборванцев. Вроде бы, всё было совсем не таким, как в детстве, а взгляд всё равно не мог выцепить из картины что-то отдельное, что заставило улицы и переулки измениться. Редкие дома всё так же вростали в землю и покрывались мхом, сваленные из чего попало лачуги всё так же кололись неровно поломанными досками, таверна всё так же шумела и воняла. Наверное, изменился сам Гарольд...
Его дорогие по местным меркам сапоги смотрелись странно на прогнивших над канавами досках, по которым он когда-то бегал босиком. Сколько всего прошло! Прошли плавания и тюрьма, юг и север, печаль и радость. А он остался таким же. На душе было пусто, и Гарольд попытался быстрее отыскать дом.
На том же самом месте, что и десять, пятнадцать и двадцать лет назад обнаружилась торговка пирожками из местных кошек. Кажется, пару раз Гарольд с друзьями таскал ей ещё и воробьёв. Вся в тряпках: это была или наследница, или очень хорошо сохранившаяся старуха. Родной район напоминал о происхождении и о том, где на самом деле было его место. Но никакой неприязни Гарольд не чувствовал - когда-то он любил эти закоулки, и даже не хотел уезжать. Через пару минут нашелся и дом. Второй этаж, на котором была его комната, совсем завалился. Стены, тут и там растасканные местными на камни и дрова, тоже кренились. Забора и вовсе не осталось. Гарольд тяжело вздохнул, проходя в когда-то свой двор. Всё как будто уменьшилось, перестало быть таким массивным и нерушимым. Как и родители. Всё оказалось удивительно хрупким. Дверь тоже выломали, так что Гарольд просто вошел в тёмный проём.
Внутри было так же пусто, как и снаружи - соседи вытащили всё до последней тряпки и медленно принимались за доски. К следующему году от груды не должно было остаться ничего. Дом умер, а труп растаскивали голодные муравьи. Внутри было холодно и очень тихо. Когда-то прочная лестница на второй этаж покосилась под тяжестью повалившихся балок. Казалось, даже было слышно, как медленно уступая тяжести второго этажа и крыши, проседают стены. И тут жили родители с сестрой...
А когда-то и он сам. Гарольд сел на пол, уперевшись спиной о стенку камина. Никакой ценности для грефье это место не имело. Нужно было думать, что делать. Он растянулся на полу, взглянув на дырявый в нескольких местах потолок. И всё равно, сидеть тут было спокойно.
Как-то всё слишком изменилось с тех пор, как он, долго сомневаясь, решил ехать в Лондон. Как будто исчез спор с демоном, долг богине и всё остальное - нужно было как-то помочь отцу, найти и попытаться излечить сестру. В итоге не было времени ни на что, даже на встречу с Цирконом - перед магистром стоило заранее извиниться.
Гарольд провёл пальцем по полу, собирая приличный слой пыли. Очень жаль, что не получалось спасти дом... Да что уж там - не выходило даже вытащить отца и навестить мать. Он достал флягу с бренди и попробовал её открыть, но пальцы скользнули по пробке.
- Кур... - Гарольд вырвал затычку зубами и выплюнул её на пол. Бренди оказался очень крепким, так что каждый глоток царапал горло. Каким же пустым был дом! И от его комнаты совсем ничего не осталось. Гарольд взглянул на пробку, которая оставила длинный след на пыли, притворяясь кометой. Кроме него и пробки в доме ничего не было. Разве что, желтая луна, которая снисходительно глядела сквозь дыру в потолке.
Нечасто в жизни он ощущал такое бессилие. Конечно, в итоге отца бы не отпустили ни за половину суммы, ни даже за семь сотен. Пока Гарольд шатался туда-сюда, должны были накапать проценты. Найти Корли тоже не получалось - в доме не осталось ни одной её вещи. Как себя должен был чувствовать отец, когда всё это выносили прямо при нём? Мучительно было видеть выбитые рамы окон и пустой проём двери. Рука прошлась по сглаженным временем доскам пола. Эту развалюху было очень жаль. Конечно, Гарольд был дураком и думал не о том - нужно было спасать родителей и сестру, ехать на север, пытаться успеть к магистру. Но идти сейчас по району было глупо. Так что, проще было посидеть напоследок дома и дождаться рассвета.
Взгляд лениво бродил по пустым стенам - даже поговорить и выпить было не с кем. Бэкон был сукиным сыном - Гарольд бы многое ему простил, но не те письма к священнику. От всей этой дряни едва ли хотелось жить, но этого он тоже не мог. Тут оставались несчастные родители и сестра, а впереди ждал ад. Такая слабость, наверное, была очень постыдной для того, кто сам был виноват. Благо, никто не видел, разве что волчица, которой до него и так не было никакого дела. Гарольд достал из-за пазухи согретый телом атам.
- Ты бы хоть сказала, чего хочешь или как зовут. Я даже не смею говорить "suum" или что-то в этом роде. - Он подождал несколько мгновений. В ночной тишине это уже походило на безумие.
Ничего не произошло, и тишина из комнаты никуда не исчезла - так и осталась лежать пылью на полу и лестнице. Атам медленно остывал, даром, что не выдыхая пар, как Гарольд. А на небе, кажется, стало не так облачно - с потолка на пол падали уже различимые полоски лунного света. Если бы не ломаные балки, можно было бы посмотреть на широкий, усыпанный звёздами небосвод. В том, что лучше всего звёзды было видно из самых бедных и тёмных трущоб, была хоть какая-то справедливость.
Гарольд неспешно поднялся. Кажется уже было достаточно поздно, чтобы даже очень любопытная детвора потеряла любой интерес. Он взял с пола пробку, вытер её о кафтан и вернул на место. В конце концов, разве мог он сделать с ритуалом что-то более ужасное, чем уже сделал с контрактом и атамом? А кровь Гарольд терял и по меньшей глупости.

0

300

Дело шло быстро. Доски от старой лестнице пошли на то, чтобы закрыть дверь и окна. По дороге Гарольд перетоптал всю пыль на полу. Дом как будто втягивался сам в себя, чтобы подойти для ритуала. Ему предстояло сослужить, наверное, последнюю службу семье Брайнсов. Закончив с досками, Гарольд достал атам и встал в середину комнаты. В гримуаре об этом не говорилось, но первой о помощи он решил попросить волчицу. Гарольд не считал себя хозяином и просто просил помочь отыскать сестру, перед которой был виноват. Он прошептал.
- Я начинаю ритуал. - и попробовал сконцентрироваться на желании найти Корли. Вообще, убедить себя в том, что хоть что-то получиться было уже очень сложно. Миска, в которую нужно было слить кровь, казалась очень глубокой, а мрак по углам как будто сгущался. Вдвойне страшно было ступать во тьму, опираясь на совсем незнакомый клинок. Но выхода не было, так что Гарольд пробовал. Он не знал имени волчицы, не знал ничего даже о прошлой хозяйке, с которой был связан атам, но к клинку уже привык. Атам был единственным, что оставалось с ним так долго.
Гарольд повёл клинком по полу, чтобы сделать первую царапину и тут же чуть не отшатнулся. Атам жег доски чёрным пламенем, оставляя за собой небольшую борозду. Чёрные язычки не спеша догасали за атамом, покусывая древесину. Это было хорошим знаком - значит, ему помогали.
Закончив круг, Гарольд бросил последний взгляд на всё необходимое - дальше прерываться было нельзя. Он поклонился старым балкам и завалившейся крыше. Дом, конечно, не был лесом. Но только теперь. Тем более, на чью ещё помощь Гарольд мог надеяться - здесь он родился и вырос. Он был виноват в том, что так долго не возвращался, но Корли жила здесь всю жизнь. Попросив о помощи Луну, Гарольд, не выпуская из рук атам, поджег над миской бумажки с нужными именами.
Те, почему-то, уступали огню очень неохотно. Будуто пропитанные маслом, они чадили, а через несколько мгновений в воздухе стали ощутимы ароматы розы и сандала. Когда он призвал на помощь имена пламени, бумага на миг вспыхнула, но тут же вернулась к ленивому тлению. Просто не верилось, что он был в центре полноценного ритуала. Бледные лучи исчезли, а от горящих бумаг по углам заходили тени. Тёплый свет будто слегка проваливался в круг, неестественно много внимания уделяя Гарольду и забывая об остальной комнате. В холодном и тёмном доме он напоминал о пустом очаге.
Но нельзя было отвлекаться - Гарольд начал аккуратно рассыпать ароматный пепел по периметру круга. Когда он закончил, тот неожиданно вспыхнул невысоким чёрным пламенем. Огоньки колыхались, будто приманивая к себе чёрнильную мглу. Ночь пугала - она налипала на стены дома, стекала по старым доскам, просачивалась в тёмные щели. Появилось странное ощущение, что круг - это центр мироздания, и что всё на свете прямо сейчас вопросительно взглянуло на него.
Холодная сталь скользнула по проступившим венам. По дну миски стукнули несколько алых капель, а Гарольд назвал первое из имён Одина.
- Гримнир!
Дальше пошло бесконечное перечисление, от которого кружилась голова. Взгляд невольно рыскал по заложенным окнам - казалось ещё мгновение и в темноте мелькнёт чья-то фигура. Гарольд положил необычно тяжелую миску на пол и быстро перевязал рану. Нельзя было отвлекаться. Бренди смешалось с кровью, а он выдохнул.
- Гримнир, - Гарольд поднял миску над головой и опустил взгляд. - Прошу, прими это скромное подношение.
Пепел в круге потемнел и гулко вспыхнул - в воздух полетели багровые искры. Гарольд выдохнул, пытаясь успокоить башенное сердце. На него наваливалось что-то огромное. Мир был большим и пугающим, а темноты должны были бояться и сами демоны. Кровь полилась в пламя, очерчивая последний - третий круг. Гарольд мокнул кончик пера в остатки и нацарапал на руке стрелу. Ничего не имело значения, кроме его собственной воли. Он это чувствовал. Мир отвечал только на волю и стремление. Гарольд разбил миску об пол, так что кусочки вылетели из круга. Отправил перо в огонь и глубоко поклонился. Огонь шумел и метался из стороны в сторону,
- Прошу, помоги мне отыскать мою сестру - Коралину, дочь Одри и Джеймса.

0


Вы здесь » Злые Зайки World » Гарольд Брайнс. Как просрать жизнь. » Сервизии, сапожья, шкурья и оборотень