Злые Зайки World

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Злые Зайки World » Джеймс Клайвелл. Элементарно, Мэри! » Следствие ведут колобки


Следствие ведут колобки

Сообщений 121 страница 150 из 326

121

Когда на арену из Триумфальных Врат вышел Стриж, небрежно помахивая секирой, Джеймс оторопел. Не мог, не хотел он сражаться с этим юрким, этим веселым мальчиком, который так беззаботно, так весело порхал по залу, по темницам под трибунами, точно и не в неволе был. Стрижа, кажется, любили все, его берегли на тренировках, а на того гладиатора, зацепившего юношу по руке деревянным мечом, поглядывали с осуждением. Должно быть, почти у всех были дети и Стриж напоминал сыновей. По крайней мере, сам Джеймс невольно усматривал в нем черты Артура. И вот теперь ему предлагалось убить ребенка...
Стриж взмахнул секирой, уподобив ее крылу, и той же поспешливой перебежкой, какой передвигался всегда, ринулся к Джеймсу. Бой начался.
От секиры отбиваться нельзя. От нее можно только уворачиваться, уклоняться, пытаться нырнуть под нее, перехватить. Стриж был маленьким и юрким, как птичка, давшая ему прозвище. Секира - большой и тяжелой, но юноша так мастерски чувствовал оружие, так лихо использовал силы замаха, что подойти к нему было почти невозможно. Впрочем, и дрался он не в полную силу, едва заметно придерживая топор в те моменты, когда уже мог бы располовинить Джеймса. А затем улучил мгновение - и подмигнул из-под шлема, приглашая включиться в игру. Наверное, это стало похоже на танец, в блеске клинков, в пышности лент на руках Стрижа. Когда пролилась первая кровь - трибуны ахнули, взорвались криками. Отирая порезанное плечо, Джеймс небрежно отмахнулся от публики, отбрасывая щит и меч и поманил мальчика ладонью. Стриж просветлел лицом, подлететл снова, взмахивая секирой, чтобы через мгновение лишиться её и с вывихнутым запястьем оказаться на песке, прижатым коленом. Пытаясь отдышаться, Джеймс поднял секиру вверх. Судьбу гладиатора решала толпа. И император. И мальчика пощадили, воздели пальцы вверх. С облегчением вставая, Джеймс проводил взглядом убегающего вприпрыжку Стрижа - и взглянул на трибуны, избегая смотреть на Мэри, откровенно разглядывая даму с пирожным. Мэри никогда не видела, как он убивает - и Джеймс надеялся, что и не увидит. Сможет ли он смыть скверну этих воспоминаний в памяти жены? Он отвернулся от трибун, возвращаясь в опостылевшие темницы, где в полумраке и духоте тускло мерцала желтая, в цвет разлуки и измены, роза.

Следующим был тот самый самнит, с которым пришел Стриж. Правда, вооружен он был, как ретиарий - трезубцем и сетью, да и нападать не спешил. Поигрывая трезубцем, этот гладиатор, которого назвали Фалькатой, прохаживался по песку, присматривался к Джеймсу, опустившему меч к бедру. И безуспешно пытавшемуся отдышаться - ушиб под нагрудником, должно быть уже налился синяком. Джеймс глубоко вздохнул, заставляя себя не морщиться от боли - и глянул на Мэри. В этот же момент Фальката рванулся и, пронесшись мимо него, быстро набросил сеть. То, что Джеймс успел откинуться в сторону, пригнувшись почти до земли, иначе, чем чудом, и не назвать-то было. Но публика взревела одобрительно, зааплодировала, принялась скандировать "Браво!", когда Джеймс бросился за убегающим Фалькатой. Для такого крупного воина в доспехе тот бегал удивительно быстро, а Джеймсу слишком тяжело было его догнать - задыхался. Наверное, именно потому Фальката успел обежать вокруг арены и схватить сеть за пару мгновений до того, как Джеймс настиг его. Самнит развернулся и снова набросил её, заставляя выругаться и рвануться, подныривая вперед, чтобы ловушка упала за спиной. Удар трезубцем пришлось встретить щитом, а Фальката снова принялся бежать, что вызвало глухой ропот трибун. Джеймс досадливо закатил глаза - и остался у сети. Гоняться за самнитом, пока от невозможности дышать, от закипающей крови не остановится сердце, он не собирался. Должно быть, Фальката понял его намерения, потому что остановился и пошел назад, приникая к стене - краю арены. Джеймс, утомленный жарой и слепящим солнцем, поддерживаемый криками толпы, бросился к нему навстречу. Все сильнее и сильнее он напирал на противника, старавшегося отдалить его трезубцем и пытающегося схватить сеть. Бросив трезубец в щит, Фальката неожиданно ловко перекатился по песку и подобрал свою ловушку. Ловко - но недостаточно быстро, чтобы меч Джеймса не воткнулся ему в левое плечо, тотчас обагрившееся кровью.
Впрочем, это не помешало ему пробежать шагов сорок, прежде чем обернуться и с вызовом сообщить трибунам:
- Смакуйте кровь, упыри!
Джеймс яростно бросился вслед за ним - и в этот раз Фальката так ловко набросил на него сеть, что опутал, под рукоплескания зрителей. Пока Джеймс пытался выпутаться, самнит рванулся за своим трезубцем. И наверняка успел бы заколоть, как рыбу в ручье, если бы не взгляд на Мэри, не судорожный вздох, не сильный рывок плечами и руками. Сеть упала к ногам как раз в тот момент, когда трезубец уже метил в печень. Страшный удар разбил щит в куски, а железные зубы вонзились в руку сквозь наручи. Джеймс схватил вилы левой рукой, бросился на Фалькату, втыкая меч до половины лезвия в правое бедро. Самнит, бросив свое оружие, побежал, оставляя за собой кровавый след, но вскоре опустился на колени, а потом и вовсе упал на песок. Джеймс и сам не удержался на ногах, до того был силен удар мечом. Воспользовавшись падением, чтобы распутать себе ноги, он бросился к упавшему сопернику - и остановился рядом, пораженный мужеством самнита: Фальката приподнялся на локте, показывая толпе мертвенно-бледное лицо - исполнял предписываемое обычаем правило, просил публику оставить ему жизнь. Смотрел на толпу и Джеймс, втайне надеясь, что пощадят. Но толпа алкала крови. Не люди, но нелюди. Нежить, сродни той, которую убивают михаилиты. Падая на колени рядом с Фалькатой, Джеймс опустил глаза. Когда он рубил в бою... Это казалось честнее, чем закалывать вот так, как агнца, жертву, чья смерть удовлетворит арену, вопящую сотнями глоток. Джеймс замахнулся мечом - и вонзил его в песок.
- Дурак, - прошипел сквозь зубы Фальката, - рыцарь. Я бы убил тебя. Смерть - это свобода.
Он схватился за рукоять меча и выдернул его, направляя себе в грудь.
- Будьте прокляты, твари! - Пролетел его последний крик по амфитеатру, а затем меч вошел в сердце, и самнит умер.
Фальката был еще теплым, когда Джеймс закрывал ему глаза. И очень тяжелым, когда поднимал на плечи. Он не знал его, видел лишь раз - в этой клетушке темниц, но отчего-то был уверен, что этот мужчина сейчас победил. А потому был достоин войти в Ворота Триумфа. Пусть и ногами Джеймса. Трибуны провожали его разочарованным гулом, раздосадованными воплями. На арену летели мелкие камешки, без сомнения - из скамеек, а когда Джеймс уже почти достиг столь желанных Врат, в спину с мерзким хлюпом врезалось пирожное, разбрызгав кремовую розу по шлему и Фалькате.
Квинт встретил его молча, молча же принял мертвого Фалькату, молча поднял руку, как для оплеухи, чтобы резко опустить с тяжелым вздохом. И лишь наблюдая, как лорарии отчищают спину от остатков сласти, тяжело уронил:
- Дурак.
И снова Джеймс не стал спорить с очевидным, лишь неприятно удивился тому, что не последовало наказания. Не хотели портить товар - и беда настигнет его после? Отыграются на Мэри или Бесси? Стучать кулаком по решетке было неожиданно не больно, точно не своей рукой, хотя рассек ладонь и потекла кровь. Он не жалел об этом пусть неуместном милосердии, но неосмотрительность горчила привкусом несчастья.

0

122

Из-под трибун вид открывался не лучший на стадионе, но всё же видел Джеймс всё. Трудно было не видеть, когда Квинт буквально впечатал в стену рядом с галереей. Надсмотрщик на этот раз даже не стал ничего говорить. Под гнусавый вой труб, от которых здесь, в каменном мешке, заломило зубы, поднялись решётки, и на ристалище вышли двое гладиаторов. Нет. Две гладиатрикс. Редкое зрелище даже во времена настоящего Нерона, здесь они вызвали настоящее беснование на трибунах. Судя по воплям, заставлявшим гудеть сами стены, этих двоих здесь знали хорошо. Почти лично. По именам - прозвищам, что отдавались эхом. Ива - бледнокожая, в чёрном плаще. Сирена - смуглее и в алом. Разве что почему-то скандировали и третье имя, не звучавшее в представлении распорядителя: "Птица". Пели, хотя на арене было всего два бойца-триария. Впрочем, для триариев снаряжение оказалось не вполне обычным. Так же прикрывала броня лишь левую руку, оставляя грудь открытой, так же топорщились гребнями глухие шлемы, но в свободной руке гладиатрикс несли плети, а на поясе висели короткие мечи.
Скрипя сандалиями по тщательно разглаженному песку, гладиатрикс остановились друг напротив друга, не отворачивая шлемов, никак не приветствуя соперницу. Просто - стояли. Зрители, Нерон, спешащие убраться прочь служители, казалось, не занимали их вовсе.
- Вот ты, вроде, умный, - задумчиво и размеренно говорил Квинт, удерживая Джеймса у решетки. - Сенеку, небось, читал тоже. Знаешь у него такое: "Вразумлять бестолковых - все равно, что чесать скалу?" Знаю, что знаешь. Не люблю вразумлять, веришь ли? Гляди внимательно, Актёр, запоминай. Гладиатрикс - красивые, сильные, статные. Наверняка, тоже умные. Ну, для баб, конечно.
Джеймс смотрел и запоминал. Понимая, что вот оно - начало наказания, не сопротивляясь надсмотрщику, лишь вцепившись в решетку. Запоминал - и молчал, потому что сказал и сделал уже достаточно.
Начался бой внезапно, без сигнала или объявления. Гладиатрикс даже не стали дожидаться, пока стихнут приветственные и издевательские крики. Просто Ива прыгнула в сторону и махнула плетью низко, цепляя лодыжку - и тут же ударила трезубцем. Для одной руки оружие было явно слишком тяжёлым, но девушка выбросила оружие вперёд сильно, резко, словно бывалый легионер. Но алой там не оказалось. Сирена, пропустив плеть, бить не стала, пошла кругом, покачивая оружием, меняя высоту и хват. Ива, впрочем, игру не поддержала. Финт, удар, рубящий с полного вольта. Выглядело красиво. Слишком красиво - и вторая гладиатрикс не упустила возможности. Трибуны взревели, а Ива отшатнулась, роняя плеть из пробитой прямо через наруч руки. На трезубцах не было шипов или зазубрин, так что укол вышел чистым и даже не обещал много крови. Оружие явно подибирали так, чтобы бой длился подольше. И, кажется, облегчили защиту. И вот теперь Сирена пошла в атаку. Плеть, пущенная из-под трезубца, оставила на рёбрах Ивы красный след, но та, отбив трезубец Сирены своим, повернулась, впечатывая торец в живот противницы так, что выдох было слышно даже под трибунами.
- Тут, в твоем новом доме, который может стать и могилой, - продолжал Квинт, - случается всякое. И дружба, бывает, складывается. Да такая, что и на арену вместе, и из постелей гонять приходится. Ну, мужикам-то попроще - сучек этих богатых только пальцем помани, сами прыгают. А вот волчицам этим... Ты смотри, Актёр, смотри. За это зрелище немало денег платят, а тебе - бесплатно, да еще и с рассказом. Волчицы эти мужиков не видят почти, кроме Падлы. Да и не положено им. Как лекарь не старайся, а беременный гладиатор - это смех, так ведь? Слишком дорого стоят, чтоб еще и рожали.
Раздраженно поведя плечом, Джеймс попытался высвободиться. Не получилось. Снова не получилось. "Дом - там, где твоё сердце", - говорил Плиний-старший. Сердце Джеймса было в небольшом домике на Эсмеральд, где в открытые окна врывался свежий воздух, разгоняя дымок камина. Где безмятежно спала в своей комнате Бесси. Где совсем недавно появилась Мэри - и мягко, исподволь завладела этим сердцем. И все же... Всего четвертый день, а уже стираются воспоминания, подергиваются дымкой, маревом наподобие фата-морганы. К счастью, вкус свободы пока не забыт, пока чувствуется пряно. На арену смотреть не хотелось. Но - пришлось.
Обе гладиатрикс, явно устав, уже держали трезубцы обеими руками и двигались медленнее, осторожнее. Под недовольный гул толпы Ива рискнула - после ложного тычка в голову, она махнула трезубцем низко, на полный выпад с одной руки. Могло получиться, если бы Сирена не разгадала финт. Пойманный на подлёте трезубец грохнул о подставленные лезвия, уткнулся в песок и тут же древко хрустнуло под ударом ноги. Ива же спаслась только тем, что отпрыгнула назад, потом снова, вытягивая из ножен гладиус. Трезубец Сирены, которым та играла так, словно и усталось до того была лишь наигранной, оставил двойную полосу на груди, ударил в подставленное левое плечо, которое прикрывал толстый рукав... и застрял в плотной ткани, когда Ива рванулась под удар, загоняя острия глубже. В руку. Зато её гладиус отчаянно, с маху чиркнул по предплечью Сирены. Джеймс ещё не слышал, чтобы трибуны ревели - так. Тело Сирены блестело от пота. Ивы - от пота и крови.
- Вот и наша Ива полюбила Птицу. Да так, что все время с нею была - и на мечах учила, и кнутом, и сетью. И все бы хорошо, да только раньше Ива с Сиреной была. Эх, - в голосе надсмотрщика послышалось восхищение, - до чего же голос у Сирены звонкий, будто соловей разливается, когда в арене поёт! А когда голосит недовольно, так сразу понимаешь, что Фурией обозвать надо было. Балует их хозяин, а все же... Правила одни для всех - и наплевать, где у тебя что болтается. Слышишь, Актёр?
Актёр, должно быть, слышал. И, наверное, даже раскаивался. Или продолжал бунтовать. Черт его знает, этого Актера, что творилось у него в голове. Джеймс упрямо молчал, глядя на арену, лишь пальцы побелели на решетке. Не было это бунтом. Наверное? Или, всё же, отказ подчиниться и добить, попытка сохранить самого себя хоть на толику - бунт? Чем счел бы это деяние констебль Клайвелл? Джеймс вздохнул, понимая, что не может сейчас ответить на этот вопрос, будто вместе с брошью отняли еще и законника.
Сталь пела над песком, перекрывая крики. Танец. Пауза. Стычка - и Сирена отшатывается, получив кулаком в подбородок и почти сразу - порез под грудями. Ива прыгнула вперёд и влево, чтобы добить ошеломлённую соперницу, но та неожиданно быстро крутанулась под мечом и ударила сама, коротко, жёстко. В последний момент Ива успела отчаянно выгнуться, но по боку всё равно пролегла кровавая полоса, а потом Сирена опрокинула её на песок жестоким ударом ноги по свежей ране. Но добить - не смогла. Гладиус ударил в песок, отмашка от земли заставила отшатнуться, а Ива уже поднималась, явно оберегая бок. Меч гладиатрикс держала по-прежнему твёрдо, и рука двигалась плавно, ни на миг не останавливаясь, не повторяясь, чтобы не дать ударить по запястью на паузе или повторе. Она медленно, не спуская глаз с противницы, подняла руку за голову, и шлем тяжело упал под ноги. За ним последовал подшлемник, освобождая короткие, едва до плеч светлые волосы. Лицо её было почти мертвенно-бледным. Сирена пожала плечами и осталась как была. Ива что-то говорила, но голос терялся в гуле, топоте. В запахе крови. Губ Сирены за шлемом видно не было. Но казалось, что она молчит. Почти наверняка.
- Отчаянные девки, сильные, а если уж сцепились - так и за волосы не растащишь, водой не разольешь. Падла у них частый гость был, как вся эта любовь заварилась. И в пыточной они висели все втроем, и плетей пробовали, и железа каленого - толку не было. Известно, если бабе в голову что втемяшится, так хоть сруби ее - свое гнуть будет. Как вот иные из наших крыльев, что все про браслеты да солнце мечтают. Можно ведь изломать тело, изуродовать и даже убить - пользы от этого не будет никому. Особенно тебе. Или мне. Или хозяину. Или вот Сирене.
На Квинта Джеймс взглянул с невольным уважением. Не мог не оценить он, служивший короне и закону, слов, лежащих под словами. Несказанных, но произнесенных.
Ива немыслимым, ломаным, невозможным для кого-то более крупной комплекции движением встроилась под косой удар, сгорбилась за наплечьем уже не работающей руки и внезапно оказалась совсем близко. Сама ударила сразу - под шлем, лишь скользнув по ошейнику, и сверху - не сильно, потому что не было замаха, но зато в запястье правой руки, уводя меч вниз. Ударить под рёбра не успела - выронившая меч Сирена ударила локтём, добавила шлемом в открытое лицо. Но уже падая на песок, противницу Ива потянула за собой. И ухитрилась сбросить Сирену рывком бёдер, перевернуть, занося чудом державшийся в руке меч.
- Да только Сирена этого понимать не хочет. И любви не вышло, и покорности не научилась. И Птицу на арене зарубила. Сама, не спросив трибуны, не глянув на хозяина. А ведь могла бы и пощадить, как вот ты мальчишку сегодня. Потому что Птица светлой была, чистой, веселой, что Стриж. Хохотушкой, хотя здесь смеются редко. И Ива ее любила. Запретная любовь, тайная. Правила нарушающая, наказуемая. Вот и наказала Сирена Иву, да и сама законы, что дал нам хозяин, попрала. А ведь если не вразумишь одного - преступать начнут все. Ты же это знаешь, Актёр, получше меня.
О да, уж это Джеймс знал. Первое, что усвоил он, подавляя свой первый погром в еврейском квартале. Люди слишком легко забывали о заповедях, законах и правилах, подчиняясь общей звериной воле, дурели от крови и смерти, крушили все, что попадалось под руку. А к утру, когда безумие схлынуло, когда толпа распадалась на отдельных рабов божиих, они забывали о совершенном, убеждали себя - и других, что это все делали не они. Что им пришлось так поступить, чтобы... не выделяться. Они рыдали над обезображенными трупами и отводили взгляды от младенцев с расколотыми головами. Не понимали, почему Джеймс вешал каждого третьего на воротах. Ведь это все - не они. И беседы тогда он вел почти такие же. Разъяснял и вразумлял. И от того на Квинта не получалось злиться - лишь на себя.
Какое-то время ни одна из гладиатрикс не шевелилась, и трибуны, уставшие орать, затихли, ожидая. Даже Нерон, который отсюда казался лишь ярким пятном, встал с трона и подошёл к краю. Окровавленная, вымазанная в песке женщина в обрывке чёрного плаща, приподнялась, повесив голову. Собиралась с силами Ива долго, и поднималась на ноги тоже долго, опираясь сначала на руки, потом на иззубренный меч, а затем, кажется, только на гордость. Но почему-то не спешили служители. Почему-то молчал Нерон, и трибуны - молчали тоже. Вместе с ним или сами по себе. Зато всё так же говорил не любивший вразумлений Квинт.
- Каждому нужно немного неповиновения там, где он может себе это позволить, Актёр. Хозяин это понимает и потому мы позволяем вам говорить и думать. Мы вам позволяем даже думать, что не знаем, о чем думаете. Но на арене никто, слышишь меня, никто даже не помышляет о дерзости! Не мечтает о бунте. Только дисциплина и покорность одного облегчают жизнь всех. И если для этого нужно будет научить дерзкого стоять на коленях, то мы сразу научим и ползать на брюхе. Смотри, Актёр, запоминай. Запомни Сирену и Иву такими, схорони их в памяти. Представь на их месте свою жёнушку и дочь - и подумай. Крепко подумай, пока хозяин добр к тебе. После думать будет уже поздно.
- Победительница! Гладиатрикс! Истинная бунтарка! - в голосе Нерона переливался восторг. - Такие бои - бесценны! Такие гладиатрикс - бесценны. Такие моменты - неповторимы. И поэтому мы не отдадим нашу дорогую Иву на аукционе всем, кто мог бы заплатить цену. Одновременно. Нет. Тише! - Нерон поднял руки, и трибуны, недовольно загудевшие мужскими голосами, утихли, как по волшебству. - Вместо этого нас ждёт подарок от новой звезды нашей арены. Специально от человека, который получил имя, не получив его! От Актёра! И, разумеется, для Актёра, потому что лучшие подарки - те, которые делаешь себе сам. Господин Падла, пожалуйста, будьте любезны...
- Смотри, Актёр, - Квинт придвинулся ближе, стиснул предплечье лапой. - Думай!
Джеймс рванулся было мимо него, к выходу, туда, где сейчас из-за него должна была умереть девушка, но, получив тычок в почку и пинок под колено, снова уцепился за решетку, пытаясь продышать боль. Думать не получалось, хотя он и понимал, что ему говорил Квинт. Осознавал, что показывал этот чертов Нерон. Смерть, которую толпа не увидела, но сейчас увидит. Две жизни, отнятые им, так или иначе. Убивай - и станешь звездой. Подчиняйся - и твои родные будут жить так, как привыкли. Пусть и без тебя. А ты - умрешь, когда-нибудь. Но не все ли равно, произойдет это в очередном монастыре со сбрендившими монашками или на горячем песке, под вопли публики? Джеймс думал - не думая, не веря в увиденное, не осознавая происходящее.
Решётки снова поползли вверх, и на песок, щурясь, выступил зверь. За ним ещё и ещё, расходясь по арене, возбуждённо повизгивая. Пять. Тускло-коричневые с жёлтым, лесавки почти сливались с песком, но не заметить их было невозможно. Слишком чуждыми они были, слишком ломаными - движения. Вожак, который был чуть не на полголовы выше прочих, медленно, будто любуясь собой, сделал шаг вперёд, к Иве. На голой, серой с коричневым коже виднелись пятна шерсти, больше походившей на серый с прозеленью мох. Большие круглые глаза с любопытством изучали живую гладиатрикс и тело у её ног. Длинные иглы зубов не вмещались в пасть. Мелкая лесавка лизнула окровавленный песок и рыкнула, сухо, словно треснули ветки в засуху. Но нападать твари не спешили. Вожак подошёл ближе. Ива с явным трудом подняла меч. Лица её Джеймс не видел. Тварь положила лапу на бедро Сирены и почти вопросительно что-то пророкотала, глядя на Иву. Остальные лесавки подступили ближе, ожидая своей очереди. Чёрные носы двигались, жадно ловя запахи. Помедлив, вожак опустил голову, запустил зубы в смуглую ногу - и тут же отчаянно взвизгнул: Ива, непонятно откуда взяв силы, вытянулась в длинном, от ноги, ударе, проткнув его почти на всю длину гладиуса.

0

123

- Понимаешь ли, им-то сначала труп пожевать надо. А то, может, и хватило бы, как знать? - зло прошипел Квинт. - А ты отошёл бы, а, Актёр?
- Мёртвым все равно, - отозвался Джеймс, прижимаясь лбом к решетке и закрывая глаза. - Им уже не больно и не страшно. Это мы, живые... Не отошел бы, Квинт.
Ни за что не отошел бы. Ни от Бесси, ни от Мэри, ни от Хантера. И, если подумать, он не отошел бы даже от этих михаилитов, Фламберга и Циркона, от очаровательной Берилл. Лишь Брайнса бросил бы и то потому, что не похож был чертов торговец на человека. Он скорее был сродни этим упырям на трибунах, но гаже, мерзее, отвратительнее.
- Вот и Ива не отойдет, хотя могла бы отдышаться, пока твари рвать Сирену будут. Смотри, Актёр!
Квинт рванул ухо, заставляя открыть глаза.
- Она была умной девочкой. Обе они. Почти, как ты - умными. Один-единственный промах - и их рвут лесавки. И теперь хозяину нужны новые гладиатрикс, понимаешь? Научить биться можно любую, даже самую тонкую, самую нежную... Хочешь стать учителем, Актёр?
Лесавкам, действительно, интереснее было тело. А Ива после первых ударов уже - не успевала. Никак. Кто бы у нее учителем не был. И умирала она страшно, под крики толпы, перемежаемые страстными стонами и вздохами. Стояла до последнего, отбиваясь от тварей слабеющей рукой, отгоняя их от Сирены. И теперь уже Джеймс сам не закрывал глаза, глядел не отрываясь, чтобы запомнить. Каждое мгновение запомнить, каждую каплю крови, каждый взгляд этой девушки. А запомнив - сберечь, чтобы потом переплавить в себя, вшить эту память - и не забывать никогда: среди людей нет одиночества, нет только тебя. Каждый поступок, каждая мысль, каждое слово имеют свою цену. Чтобы нести ответственность, мало иметь сильные плечи и руки, нужен разум. Не присуще чувство меры, чувство ответственности неразумному, глупому. Не даны ему сладость жертвенности и горечь вины. Не имеет он сил достаточно, чтобы взвалить себе на плечи признание своих ошибок, нести груз платы за них. Такие люди подобны детям, играющим во взрослых. Джеймс ребенком не был, а поэтому - смотрел, как из-за него умирает Ива. И запоминал.

Бой начался с улыбки Стрекала. Спокойной, даже дружеской, от которой снова заболело в сердце. Там, где покоились гладиатрикс и Фальката. Джеймс с почтением поклонился, хотел было поднять щит, но его не было - отобрал Квинт. По заявлению надсмотрщика, без щита лучше думалось, и Джеймс склонен был согласиться с этим, если бы не два тяжелых, длинных ножа в руках Стрекала. Ножи напоминали резню в Бермондси, заставляли зудеть шрамы и жалеть о том, что руки прикрыты лишь этими наручами. Конечно, они были красивы - но и только. Для хорошего ножа слой толстой кожи - не проблема, и в этом Джеймс убедился вскоре, когда в ответ на неудачный выпад Стрекало попросту полоснул его по руке, заставляя выронить меч. И без меча стало даже проще. Наверное, публика вопила. Быть может, Мэри следила за ним со страхом и беспокойством. Вероятно, Нерон оценил то, как Джеймс зашвырнул свой гладиус в сторону трибун. Не попал, разумеется, но зато на душе полегчало настолько, что и задышалось живее, и ноги затанцевали сами, выводя рисунок боя. Шаг, два, подсечь, пнуть, отступить... И когда противник, улыбнувшись еще шире, перебросил ему один из своих ножей, Джеймс лишь просиял в ответ. На арене не было победителей - это он уже усвоил. Но если сплясать красиво, то выживут оба. С таким танцором, как потерянный во Франции и склонный к странным развлечениям Стрекало, это было легко. Есть такой валлийский танец - клоггинг. Партнеры кружатся друг подле друга, выплетая причудливую вязь ногами. Они часто сближаются - и тогда рука смыкается с рукой, поворот - и снова кружение. В этом кровавом танце, во время которого и Джеймс, и Стрекало вскоре были так расписаны порезами, что и пикты позавидовали бы. А ведь они, как известно, украшали себя шрамами. Кровь стекала с рук, по щекам и обнаженным ногам, но оба - улыбались. К тому же, оба никогда не танцевали этот самый клоггинг, а потому знаток его вряд ли бы узнал - слишком много, часто и со вкусом Джеймс финтил и уходил вольтами.
Да и не бывает в танцах подсечек, нырков, борьбы и ударов по челюсти, которыми обменялись оба. И вот когда они уже стали скользкими от крови и пота, когда забившийся в раны песок начал жечь плоть, Джеймс наконец-то смог поймать своего напарника в этом странном танце, бросить через бедро оземь и рухнуть сверху, выламывая ему руку назад. Констебльские привычки были неистребимы, а умения - иногда даже полезны.
А подняв глаза на Нерона, он увидел двойную, приятную и одновременно безумную улыбку и лишь потом - опущенный вниз большой палец.
До смерти хотелось воткнуть этот нож в песок, в цезаря и в себя - по очереди. Но вошел он в затылок Стрекала, туда, где шея переходила в голову - чистая и мгновенная смерть. Жизнь Мэри, детство Бесси Джеймсу, все же, были дороже.
Сразу за Вратами его встретил Квинт.
- Иногда я поражаюсь своей доброте, - задумчиво проговорил он, бесцеремонно осматривая Джеймса, - нет бы в плети сейчас, да солью присыпать... Чтобы меч этот надолго запомнил. В бани его, чемпиона этого.

Разливающееся по телу тепло от воды не могло прогнать мысли о Мэри, не смывало тревоги о ней и Бесси. Не примиряло с тем, что сейчас его будут продавать, как скот, как игрушку. Как раба! Унижения добавили эти бани, где лекарь, излечив раны, походя избавил от волос на теле. Везде, лишь бороду оставил и сообщил, что расти они больше не будут. Причем сказал это, делая кожу смуглее, будто все жаркое лето Джеймс пролежал на солнце. Но думать об этом становилось как-то лениво. Вяло. Обреченно. О себе тревожиться он уже перестал, отчего мысли о Мэри становились только острее. Как она воспримет этот аукцион? Поймет ли, что это - не измена? А сам он, если бы жену продавали у него на глазах - понял бы? Смог бы отбросить мысль о чужих руках на ее теле? Свой вздох он услышал будто со стороны, шорохом свежей туники и хрустом подошв сандалий по песку арены.

0

124

- Любовь. Крылья за спиной. Молоко с мёдом в берегах из овсянки, - оставалось только гадать, как Нерон ухитряется выдерживать этот тон целый день. Энергия его казалась неистощимой. - Любовь нельзя купить... говорят несведущие. Мы же знаем, что покупается всё. Нужно только правильно мотивировать продавца - и найти правильного покупателя. Потому что купить - можно всё, но не любое покупать хочется, верно? Но, разумеется, это не про вас, мои дорогие. И не про эти сочные, налитые апельсинки, которые играют для вас на песчаных подмостках. И разве не достоин хвалы плантатор, что их растит? Кто не сажает на трибуны своего коня? Впрочем, нет. Конь, пусть и в жемчугах, торговаться не станет, - голос звенел неприкрытой насмешкой, хлестал, но зрители слушали, как заворожённые. Не было слышно ни криков возмущения, ни топота. Люди внимали, широко распахнув глаза. Слушали, едва ли слыша по-настоящему. - Итак! Раз коня нет, дамы и некоторые господа, прошу. Вы едва ли забыли правила, ибо очень уж они просты, поэтому - вперёд.
Если бы Джеймс не уважал Нерона раньше, то непременно зауважал бы сейчас. Самоирония и неприкрытое ничем хамство, с которыми говорил этот торговец, что совсем недавно был цезарем, вызывали невольное восхищение, даже приязнь. Не продавай этот человек сейчас его с торгов, Джеймс бы даже поаплодировал. Но вместо этого он просто уселся на горячий песок, глядя на Мэри - и во взгляде была мольба о прощении.
Девушка в звездах, что возлежала на подушках и была такой хрупкой, такой юной, подняла белоснежную руку с ярким веером.
- Двести, - голос у нее тоже был нежным и звонким, как колокольчик.
Мэри неслышно вздохнула - понять это можно было только по тому, как колыхнулась на груди рубашка. И двинула рукой, словно извиняясь. Но смотрела жадно, не отрывая взгляда.
- Триста, - широкоплечий мужчина в простой белой тоге почти пропел цифру красивым, низким голосом.
Цена хорошей кольчуги... Джеймс вздохнул в ответ на вздох Мэри, понимая, что нужно, нужно спасать себя, и отвел взгляд от жены, принимаясь разглядывать ту, что так метко влепила в спину пирожным. Волосы того оттенка, каким бывает закатное солнце, отражающееся в море. Тонкая шерсть туники. Прекрасные губы. Джеймс смотрел на нее, но видел все равно Мэри, улыбался жене, открыто, не боясь ничего, ведь воспоминанию улыбаться - не страшно.
Женщина лениво глянула на него, кошкой, томно, потянулась - и улыбнулась в ответ.
- Семьсот, - говорила она тихо, но услышали ее, кажется, даже верхние ряды, по которым прокатился удивленно-восторженный гул, - и сто, чтобы не беспокоили до полудня.
Джеймс, которого торг уже начал забавлять, вздернул бровь. Прелестница переоценивала его - после боев, ран, вразумлений хотелось просто спать. Желательно - обнимая Мэри. Даже сумма, какую он зарабатывал лишь выступая защитником, не льстила. А ведь нужно было показывать, что - льстит. И продолжать улыбаться, украдкой поглядывая на Мэри и утратив всякую осторожность. Падла, руки у которого наверняка были сделаны из железа, неожиданно вздернул его на ноги, уцепив за ухо, щелкнул чем-то у мочки. Боли не было - лишь сначала, когда Джеймс почувствовал легкий укол. Она пришла позже, разлилась горячей тяжестью от серьги, ударила молотом в висок - сильно, до головокружения, принялась пульсировать в мочке, выталкивая украшение. Джеймс снова рухнул на песок, уговаривая себя, что клеймение железом было бы хуже - ожоги не заживали долго, наливались дурной водицей, и никакого лекаря - ведь клеймо должно было остаться на коже.
А потом боль отступила - и стало настолько равнодушно и одновременно горько, что он поднялся на колени, оглядывая трибуны - с вызовом, с непокорством, зло. Лишь когда взгляд остановился на Мэри, Джеймс смягчился, закусил губу, удерживая себя от слов, что рвались на волю. Даже слова были несвободны... Да что там слова - самые мысли нужно было беречь и скрывать. И все же, раб - это не цепь снаружи, а жажда цепей в сердце и душе. Ведь родиться рабом, стать рабом и быть рабом - совершенно разные вещи: хороший невольник - тот , который боится потерять свой ошейник, не даст потерять его другому, и готов помочь надеть его на тех, кто ошейника не имеет… Джеймс до боли сжал кулак, опуская голову. Он не мог, не хотел стать хорошим невольником, ведь это означало бы признать свое поражение, отказаться от Мэри, от Бесси, от самой надежды вернуться домой! И одновременно он должен был им быть, чтобы эта надежда согревала его, вела путеводной звездой. Его печальная звезда, его Бесси! Не хотел Джеймс видеть её на арене, не пережил бы и продажу Мэри. Но сейчас, гордо вскинув голову, он, не отрываясь, смотрел на свою юную жену. "Отсутствие там, где должно что-то быть. Ужас перед возвращением домой и глупая надежда, что всё вернётся. Отсутствие будущего. Страх открывать глаза. Пустые дела и этикет. Работа, чтобы не оставалось времени, зато ковалось железо внутри, переползая на кожу. Оно не работает, правда, мистер Клайвелл?" "Вы очень хорошо разбираетесь в... цветах. С шипами и без." " Красивые серые глаза, замечательные, длинные ресницы..." "И мне, кажется, больше нравится быть чьей-то силой..." И вы, кажется, ею стали, дорогая миссис Клайвелл. И всегда были, а ваш муж - глупец, если полагал, что вы - слабость. Слова, все же, выпорхнули безмолвно. Лишь по движению губ можно было догадаться о том, что сейчас с презрением говорил Джеймс.
- Неужели таков ваш ничтожный удел:
Быть рабами своих вожделеющих тел?
Ведь еще ни один из живущих на свете
Вожделений своих утолить не сумел!
И Мэри выпрямилась гордо, расправив плечи. Вскинула голову и обвела трибуны презрительным взглядом. И пальцы двинулись, словно смахивая пыль. Пусть. Ничто.
- Тысяча сто одиннадцать.
Новый голос прозвучал отчётливо, с ленцой. Женщине, у которой правая сторона лица была закрыта алой маской, нельзя было дать больше двадцати, но глаза казались старше. Пресыщеннее. Шёлк маски перетекал на плечо языком пламени, сливался с длинным платьем, открывавшим округлые плечи, но скромно, без огромного декольте. Лежала на шее единственная нить кораллов.
И Нерон поклонился в недовольном, разочарованном гуле. Склонился низко, показывая только ту улыбку, что сияла на маске.
- Госпожа Фламиника. Что же, у меня не осталось громких слов, чтобы стучать в барабан мира, и он - ваш.
Джеймс обреченно поднялся на ноги. Квинт долго наставлял, как себя вести. Как ждать, когда временная хозяйка спустится, чтобы принять свой... свою... покупку. Как опустить голову, чтобы не смотреть в глаза - ибо дерзость. Долго говорил о том, что умный раб командует хозяином. И тогда Джеймс его даже слушал. Но сейчас, когда его... купили - от этого слова становилось так мерзко, так гадко, так злобно-стыдно, что все наставления забывались. И поддержка Мэри, её мудрость давали силы для того, чтобы стоять прямо, не опуская головы, не пряча взгляда.

0

125

В место, которое Квинт называл "комнатой для свиданий" Джеймса вели с завязанными глазами - по прямому коридору, налево, снова прямо, лестница вверх, прямо... Комната была светлой, хотя в таком месте уместнее был бы полумрак. Свечи оплывали в подсвечниках темной бронзы, бросали трепетную тень на множество подушек на полу, накиданных между резными столбами, с которых свисали алые ленты. В одном из углов, где тем же красным кирпичом был выложен альков, скрытый за тонкими, прозрачными драпировками, стоял тяжелый даже на вид бронзовый кувшин, а в самой нише валялись плети вперемешку с лентами, цепи, бусы и другие предметы, о назначении которых догадаться было легко. Из стены неподалеку от двери свешивались две цепи наподобие тех, в какие заковывали в тюрьмах. Падла, что втолкнул Джеймса в комнату, оглядел все это великолепие внимательно, по-хозяйски, кивнув самому себе. И вышел, пнув напоследок по ноге.
"С-скотина." Падла, упивающийся чужими страданиями, должно быть, предвкушал то, что должно было произойти здесь. Джеймс сложил руки на груди, опираясь на стену, и уставился на дверь. Побег казался заманчивым. Сколько за дверью стражи? Двое, четверо? Кувшин как дубинка и как щит... Ленты - как удавка... Руками? Выбралась ли Мэри из Колизея? Мысль о том, что жену могут удержать, что её свобода зависит от него, отрезвила, но предвкушение воздуха и солнца, ветра в лицо и снега спряталось под этой мыслью, ворошилось там все то время, пока Джеймс ждал эту Фламинику, даму в алом.
Первым в комнату вошёл лысый бугай с ломаными ушами, у которого практически не было шеи. Огляделся, хрюкнул что-то при виде Клайвелла и демонстративно прислонился к стене у двери. Оружия, впрочем, у него видно не было - только торчали из-под рукавов льняной рубашки металлические браслеты - или края наручей. Фламиника вошла следом, мерцая шёлком, кораллами ожерелья и рубинами в мочках ушей. Платье, пусть и длинное, в пол, спереди поднималось, открывая затянутые в чёрные шнурованные сапоги ноги.
Стена, ставшая почти родной, отпускать не хотела. Быть может, она тоже прониклась той наглостью, что проснулась в Джеймсе еще на арене? Как бы то ни было, от стены он отлипать не спешил. Неспешно оглядел бугая, задержав взгляд на отсутствии шеи и браслетах. Лениво осмотрел Фламинику - от сапог до ушей. И только потом вежливо наклонил голову, точно находился у себя в управе, а не в этой... бордельной комнате.
- Госпожа?
- Знаменитый, но безымянный констебль, - ответила Фламиника кивком, со слабой улыбкой. - Какая честь. И какая... вежливость. Готовы забыть - ох, такую недавнюю! - брачную ночь? Ждёте с нетерпением?
Джеймс пожал плечами, не желая отвечать на - ох, такие сложные! - вопросы и откачнулся от стены.
- Здесь я не констебль, госпожа, уж простите. И имя мне дали. Знаете, довелось однажды услышать любопытную мысль, что из-за нетерпения люди изгнаны из рая, а из-за бездеятельности - не могут вернуться назад. Странно, но старая пословица говорит о том, что нетерпеливый мужчина и бездеятельная женщина не получат удовольствия в... любви. Забавное совпадение, не правда ли?
Фламиника подошла вплотную, провела пальцем по щеке. Оказалось, что женщина стоит почти вровень с ним: ей не пришлось поднимать голову, чтобы посмотреть в глаза.
- Зато деятельная женщина удовольствие получит всегда, констебль. Не расставайтесь с названиями так легко. Кто знает, сколько их у вас останется... вскоре, - она подалась вперёд и коснулась его губ своими, укусила сильно, жёстко, до крови, словно и в самом деле хотела смыть память.
Джеймс отшатнулся, прижимая пальцы к губе.
- Это вы написали то письмо, - задумчиво произнес он, вытирая кровь, - про укусы всю ночь и сладость через боль.
Нет ничего больнее, чем оглядываться на счастливое прошлое. С этой болью не сравнится ни прокушенная губа, ни саднящие песком раны на арене. Лишь боль от жадного, безотрывного взгляда Мэри сравнима с нею. И потому больших страданий, чем он испытал - и испытывает сейчас - не причинит никто. Даже если начисто сотрут воспоминания о жене, о брачной ночи, которая, быть может, и была важна, но не важнее простых, тихих объятий у камина, разговоров, стихов.
- О? Вы получали такое письмо? - Фламиника подняла безукоризненную бровь. - Нет, мой милый. Я сладости не обещаю. Должно быть, фанатка? Что же. Пора бы и начать, - она лениво повела пальцем, и бугай шагнул вперёд. - Лапочка, подготовь нашу игрушку, будь добр.
- Подождите, прошу вас.
Уточнять, что бугай рискует остаться не только со сломанными ушами, Джеймс не стал. Все равно скрутят, не продержится он против нескольких. За дверью почти наверняка была пара-тройка таких же. Да и заложницей Фламиника была вряд ли удобной. Отчего-то понималось, что женщина, выложившая тысячу за безымянного констебля, способна купить себе любой амулет, защищающий ее от посягательств. Джеймс попятился, глянув на заманчиво-тяжелый кувшин, на плети, подумал о Мэри - и сдался. Почти.
- Могу я вас просить убрать его? - Он кивнул в сторону здоровяка. - Если уж вам нужен констебль, то... будет констебль. Хотите смыть память, нетерпения - пожалуйста. Но - наедине. Вы ничем не рискуете, напротив...
- Не нравится, когда смотрят лапочки? Может, предпочитаете, чтобы смотрел кто-то другой?.. Хм, это можно было бы устроить, - Фламиника помедлила, потом скупо улыбнулась. - Впрочем, это не понравилось бы уже мне. Хорошо. Лапочка!
Амбал, бросив на Клайвелла недовольный взгляд, послушно убрался из комнаты. Но, судя по шороху шагов, далеко не ушёл. Только едва слышно прогудел что-то не слишком приятное.
Джеймс лишь вздохнул, стягивая тунику. Ночь обещала быть долгой.

0

126

В камеру его возвращал Квинт - и это даже радовало. Падлу Джеймс убил бы точно, голыми руками и с превеликим удовольствием. "Убить Падлу" звучало, как девиз, достойный щита. Тот дурман, что дала ему Фламиника, со своей задачей почти справился: от него было тепло и равнодушно, пусто в сердце, легко. Похмелье наступило лишь к утру, когда пересохли губы, а на языке поселилась вязкая горечь. Когда вернулись чувства и мысли, стало нестерпимо от пережитого. Его временная хозяйка была красива, неутомима и очень любила, чтобы ей подчинялись. Подыгрывай - и все пройдет без цепей и плетей. И Джеймс невольно, несколько раз за эту долгую ночь, слушая, как женщина в промежутках рассуждает от литературе и истории, позволяя ему отдышаться, думал, что Актёром его назвали не зря. Происходящее ему не нравилось настолько, что подыгрывать - получалось. А вот поспать - совсем нет.
Сон не пришел даже в камере.
Смерть гладиатрикс, Стрекала смешалась с зубами Фламиники, со словами Квинта, с... Было даже жаль, что его оставили в покое, не выгнали в зал. В зале, все же, были люди, в глазах которых Джеймс бы разглядел и сочувствие, и насмешку и, чем черт не шутит, даже зависть. В камере, к тому же запертой, были лишь мысли и одиночество. Пару часов он просто лежал, накрыв голову подушкой. Жить одиноким и обреченным - все равно, что полумертвым, а ведь это не то же самое, что быть наполовину живым. Любопытно, хватит ли ему опыта и сноровки, чтобы повеситься на решетке? Из одеяла - или штанов - веревку сделать несложно, захлестнуть ею переплетение прутьев - тоже, а чтобы навалиться горлом и телом на петлю - вовсе ума не надо. Всего лишь - много отчаяния. Но ведь тогда он снова сбежит от проблем? И наверняка встретится с сестрой Делис, которая не откажет себе в удовольствии упрекнуть. Сестра Делис была страшнее шерифа, а потому Джеймс встал, пересиливая себя. И опустился на пол, приступая к уже привычным своим упражнениям. Тяжелые думы попытались навалиться на плечи, но внезапно вспомнилось, как Артур прыгал на спину, заставая отца стоящим в планке, как разминка превращалась в игру в лошадку, как весело смеялась Бесси, когда наступал ее черёд кататься... Темным кружком расплылась одна-единственная капля по чистому полу. Пот ли, слеза ли - не всё ли едино? Соль роднила их с невзгодами и друг с другом, но капля будто бы стала... развилкой? После нее эта ночь стала пустой, ничтожной, точно и не было её. Ничего не было - ни унижения, ни того, что можно было бы назвать удовольствием, будь оно осознанно и желанно, а не ответом тела на присутствие красивой женщины. И, в общем-то, что произошло такого? Лесавки кусаются больнее, но из-за них ведь мыслей о самоубийстве не возникало. О том, что лесавок не нужно было... лесавкам не приходилось... подыгрывать, он думать не стал вовсе. Согреваемый воспоминанием о детях, Джеймс уснул. Прямо на полу, подложив руку под голову.

Цель жизни — в радости. Нельзя невзгодой жить,
Без тайного тепла под непогодой жить.
Чтоб не терзаться, то, чего лишишься завтра,
Сегодня отсекай! Учись свободой жить.

0

127

День пятый (12 февраля 1535 г)

- Выездила как, - Квинт ворчал недовольно, пробиваясь в сон звоном ключей, шагами, руками, - поднимайся, Актёр, хозяин тебя видеть хочет. Задранец, дай-ка сюда кувшин...
- Не надо кувшин. За что, Квинт?
Кажется, Джеймс начинал мыслить категориями вины. Первая мысль была не о Мэри, не радость от того, что Задранец жив и, кажется, носит то же имя, каким представлялся, а - "за что?" Могла ли нажаловаться эта ведьма Фламиника - и почему? Пришлось отвесить себе мысленный пинок, поднимаясь на ноги, заставляя думать привычно.
Вместе с ответом в него полетели чистая туника и сандалии.
- Такие вопросы не задают, Актёр. Хозяин сказал - ты выполнил. И как обращаться к нему ты понял, верно?
- Верно.
Глаза ему снова завязали, но вели теперь иным путем, минуя дверь из крыла, прямо и прямо, точно к арене, дребезжали те же решетки, какие открывались на этой дороге, которую сравнить можно было лишь с тропой смерти. А затем Квинт остановился, запер за собой последнюю дверь и повел по лестнице. Поднимались в горние выси они долго, сквозь плотную повязку пробивался свет и пахло... воздухом - свежим и морозным. И почти сразу пришёл звук, всё ещё чужой, уже знакомый. Гудели вокруг трибуны, свистели, стучали сандалиями. Перекрывал всё резкий звон стали внизу. Удар, два подряд, тишина. Звуки, впрочем, казались приглушёнными, и, когда с глаз сорвали повязку, стало понятно - почему. Императорскую ложу окружал плотный бордовый занавес, отсекая мир за исключением угловатого клочка прозрачного голубого неба. Солнце, едва поднявшееся над стеной Колизея, бросало резкую тень, которая резала поперёк овальный мраморный стол с двумя креслами. Мраморная плита была пуста, не считая кованых серебряных кубков и корзинки с двумя бутылками вина. Император сидел на теневой стороне, и казался то ли привидением, то ли ангелом в серебристом жилете поверх белой рубашки с кружевными рукавами. Не хватало только крыльев, зато маска, как и всегда, была на месте. Поймав взгляд Джеймса, Нерон приятно кивнул.
- Вовремя, и это замечательно. Хотя, после прошлой ночи, опоздание меня не удивило бы. Жутко красивая женщина, не правда ли?
Джеймс согласно кивнул в ответ, невольно коснувшись искусанной шеи. Впрочем, если верить Квинту, осматривавшему его, отметины зубов и царапины были везде. И тело ныло так, будто он эту самую Фламинику всю ночь носил по монастырской лестнице, а не...
- Вовремя - для чего?
Нерон поднял бровь и взмахом руки указал на кресло напротив. На свету.
- Для ужина, разумеется. Лея, Тея!
Повинуясь хлопку в ладоши, занавеска на стене колыхнулась, выпуская полуобнажённых девушек с уставленными тарелками подносами. Запахи ударили в нос, отражаясь от занавеса. Появление подчеркнул глухой удар с арены и вскрик.
Ужин над ареной, где умирали люди... Джеймс уселся в кресло, понимая, что ужинать не хочет. Слишком устал от криков и бряцания оружия, от боли - телесной и душевной. Что привык обходиться тем, что приходится есть здесь. К тому же, отчаянно хотелось спать.
- Вероятно, я должен благодарить за ту честь, что мне оказана?
Нерон отмёл его слова небрежным взмахом руки. И вино по бокалам разлил сам, ловко, уверенно.
- Если хочется полицемерить. Но зачем? Хотя, за новый опыт... вы испытываете желание поблагодарить за опыт? Говорят, что только так и просыпается вкус к жизни... советую попробовать.
Тея - а, возможно, Лея - поставила перед Джеймсом тарелку и сняла крышку. На серебре исходил паром толстый, прожаренный до корочки кусок мяса в окружении овощей. Девушка поклонилась и отошла. Глаза у неё, как и у спутницы, были совершенно пустыми.
- Боюсь, пока я не испытываю никакой благодарности. Должно быть, не привык еще к благам.
Девушек, наверное, было даже жаль, хотя и не сочеталась жалость с тем тоном, каким говорил сейчас Джеймс. Ирония - это всегда еще и самоирония, заставляющая встряхнуться. Вероятно, Тея и Лея настолько привыкли к благам своего положения, что были счастливы, где-то глубоко внутри, за пустыми глазами курящих опий.
- К некоторым привыкнуть тяжело, - согласился Нерон, любуясь выставленным на свет кубком. Редкие тёмные сапфиры под солнечными лучами налились глубокой мрачной синевой. - К некоторым - невозможно. Но скажи мне, как иначе развить истинный вкус?
Джеймс пожал плечами, пригубляя из своего кубка - отказываться от трапезы было уже почти неприличным, есть по-прежнему не хотелось, да и в присутствии монаршей особы - нельзя. Никогда нельзя было, даже в этом чертовом Риме, который уже набил оскомину. По крайней мере, пока особа отдельно не разрешит, от чего тоже придется увильнуть. Он прекрасно понимал, что на тарелках лежит баранина или оленина, но казалось - человечина.
- Некоторым его невозможно развить, - проговорил он, вспоминая чертова торговца, - ибо вкус - не более, как тонкий здравый смысл. Он дает возможность судить о чем-то через призму чувств. А если их нет? Или они не те, или не о том?
- Ешь. Или мясо плохо приготовлено? - Нерон наклонился над своей тарелкой, принюхиваясь. - Кажется, нет. Но, если не по вкусу, придётся поговорить с поваром... так, о чём мы? Ах, да! Говоришь, если чувств нет, или они не о том? - он с улыбкой сделал широкий жест рукой. - Это невозможно. Человек без чувств - кукла, которая не осознаёт себя, не развивается, не движется, потому что движение и вызвано чувством, и порождает его. И здесь я говорю даже о том действии, которое суть неподвижность, действие высшее. Подобное - интересно как идея, но едва ли существует в природе, а если и существует, то до крайности скучно. Теперь же - исключительно ради приятной беседы - представим человека, который постоянно чувствует не то, иными словами, мир вызывает у него чувства, отличные от всех людей. О, это - совсем другое дело! Чистый хаос, когда даже разум не в силах осознать и перерасти аффект! Значит, ты считаешь, что подобному человеку недоступен чувственный рост?
Джеймс улыбнулся, отрезая кусочек от мяса, но есть не спешил. Вместо этого, отложив приборы, он откинулся с кубком в кресле.
- Я не сомневаюсь, что мясо отменное, но после арены - овсянка, и я ее уже проспал. Квинт умеет быть убедительным в вопросах дисциплины. Что же касается чувств - исключительно ради интересной беседы, представьте себе человека, который думает и чувствует, как пятно на ткани мироздания. Палач из моей прошлой жизни назвала его необычным и утверждала, что он лжет под пытками будто бы из интереса. Там, где не нужно было лгать, понимаете? А ей можно верить - она слышит мысли. Женщина, умеющая понимать чувства, и вовсе избегала его, потому что эмоции у него совершенно не совпадали с тем, как мир воздействовал. А ситуаций для чувственного роста было много: от сделок с Гленголл до тюрьмы по обвинению в ереси и измене. Но с тех пор, кажется, ничего не изменилось; у меня есть непреодошлимое убеждение, что он не научился хотя бы осознавать себя, не говоря уже о других. Так что, я утверждаю, обобщая ваш постулат: хаотик, мечущийся, не способный понять человеческое, прожить его - существует. А Аристотель, хоть и описывал чувственный опыт так, будто побывал на арене, все же не учел существования таких вот... Сумасшедших.
Край кубка звякнул о маску. Пить явно было неудобно, но Нерон не выказывал нетерпения или раздражения. Взглянул поверх серебра, сапфиров и вина.
- Квинт - замечательный человек. Кому-то это может показаться странным, но он делает всё, что может - для всех. Конечно, иногда этого недостаточно, но мир - несовершенен. Даже я здесь не всесилен. Парадокс.
Торговаться императору ох! - как не нравилось. Неохотно он говорил об этом, хотя Брайнс явно заинтересовал его. Впрочем, Джеймсу многого не надо было, лишь...
- Жаль, его сложно убедить, что наручи не так удобны, как простые кожаные шнуры обмотки. И что в легионерском поддоспешнике проще... делать красиво, чем в нагруднике. И простое письмо мальчику, оставшемуся в прошлой жизни, не позволяет. Ведь прощание отсекает прошлое, как секирой, верно?
Нерон отставил бокал и с улыбкой положил подбородок на сложенные пальцы.

0

128

- Приятно видеть инициативу, что идёт на пользу... арене. Вопрос же с прощанием, конечно, весьма философичен сам по себе. Отсекает оно прошлое, как голову - секирой, начинает ли будущее, как мечом по пуповине? Разделяет ли настоящее, подобно шагу? Пожалуй, больше всего письмо похоже на шаг. В какую сторону? Чей? Скажи, похоже ли письмо на па в танце?
"Инициативу?" Джеймс вздернул бровь, напуская на себя задумчивый вид. О, нет, никакой инициативы, он всего лишь пытался выжить. Нагрудник и наручи были жестки, не гнулись, а меч или копье, или чертов трезубец пропускали также, как и более легкий и мягкий доспех. Как говаривал уже не раз помянутый добрым словом сержант стражи Ройс: "Если ты будешь двигаться - хер они тебя достанут". В длинном кожаном колете, каковым и являлся легионерский поддоспешник, доставать х... двигаться было проще, а уж ремней и еще каких-нибудь безделушек для красоты распорядитель понавесит, без сомнения.
- В вашем вопросе заключен и ответ, - для перекатывания по ладони кубок был неудобен, сапфиры цеплялись за пальцы. Проследив за тем, как он будто сам выползает из руки по столу и вползает обратно, Джеймс улыбнулся, опуская ресницы, - если что-то отсекает прошлое или разделяет настоящее, то оно при этом порождает и будущее. А если танцуют двое, то не все ли равно, чей шаг, когда танец красив?
- А если танцует один - то тем более, - согласился Нерон с неопределённой полуулыбкой. - А если больше двух? Тея, бумагу!
Перед Джеймсом лёг на стол, рядом с тарелкой плотный желтоватый лист. Рядом Тея неслышно положила длинный карандаш с серебряной оковкой. Стук снова утонул во внешнем, в закулисье, которое мерно топало, перекатывало крики, над которыми вился один, тонкий, пронзительный. Звенел - и никак не умолкал. Император наклонился ближе.
- Веди, Актёр.
Поблагодарив полуулыбкой, Джеймс принялся писать. "Arthur mi, fili mi, etsi non possum sic vocant..." Танцевать, разумеется, можно было и втроем, и впятером, но...
- Танец, когда его пляшут больше двух, похож на толкучку, что устраивают на площадях в праздники. Всяк стремится выбросить своё коленце, а потому выглядит это сумбурно и суматошно.
"Tremens factus sum ego, quae tristia nunc innumerabiles rapit tempus, influit et effluit et mutationibus ut respicerem, ab illo non est. Paris Helenae semper difficilis, sed durius etiam nunc revertetur, vos have ut discere ita tamen, si post disciplina sub pedibus extenta est in via, quae fortasse, ne ad te domum..."
- Танцоры тогда сродни неумелому бойцу, что не знает, как ступить, чтобы меч двигался согласно. Боюсь вас разочаровать... хозяин, но...
"Quod tota vita - est a serie Quaerebam tardas anxius, fili mi, et pessimus est, si non molestum est et dicere vale. Quibus possint unicuique tu aliquando patris sui inspectionem huius? Est tua esse possint oraculi, dignum Magister: parce mihi ingratiorem, si quidem non dices ad eum: "Gratias tibi", quia curae ex vobis?"
- ...этот человек, о котором мы с вами так диспутируем, именно таков. Он - не танцор, он скорее бестиарий...
"Gaudete et fatigatione, non morabitur. Ut benedicat tibi S. Augustini, S. Robert Scottorum beatam Margaritam-by-Pansi. In conservatorium ne dilacerant Thymus, seu quod non ibi est crescente ..."*
- И арена не даст ему никакого роста, не заставит почувствовать вкус к жизни. Держу пари.
"Pater tuus."
Джеймс отложил карандаш и подвинул исписанный лист собеседнику, все еще улыбаясь.
Мысли приходилось думать осторожно. Аккуратно приходилось думать. У каждого человека есть свои слабости, даже у этого цезаря, прикрывшегося фарфоровой маской. Эстет, воспитатель и, кажется, даже экспериментатор. Джеймс не мог не уважать его, но оставаться дальше воспитанником не хотел. Устраивал его собственный вкус к жизни, не хотел он понимать прелестей его совершенствования. Брайнса было даже жаль - в первой же схватке его изрубят на корм лесавкам. Но... Говоря о том, что чертов торговец не понимал изменений - Джеймс лукавил. Пусть немного, пусть самому себе. Уже в Брентвуде Гарольд Брайс был чуть иным. Не настолько, чтобы сказать, что это - уже человек, а не дыра на полотне, однако же - он менялся. А еще он замечательно умел всех бесить, создавать вокруг себя ненужную суматоху и отвлекать внимание. И после этой мысли стало жаль Квинта. Впрочем, идти на попятный было уже поздно. Жестоко - и за это Джеймс еще поплатится, уже платит. Грязно - и за это стыдно. Но ведь письмо Артуру никто не отправит, Мэри свидание не позволят купить, да и ни к чему, а выбираться отсюда как-то надо. А если он и проиграет пари - не страшно. Приятно, когда ошибаешься в людях - и ошибаешься в лучшую сторону.
- М-м, - Нерон бегло просмотрел письмо, аккуратно сложил его углами к центру, потом снова.
Лея услужливо капнула алым сургучом, и правитель приложил печатку, оттиснув небольшую арлекинскую маску. Блеснул маской.
- Пари? К слову, ты всё же ешь. Иначе сил на ночь не хватит. Вряд ли Квинт будет ругаться за немножко остывшего мяса.
Джеймс обреченно вздохнул, отправляя кусочек в рот. Желание заключать пари пропало, вместе с уже начавшими оформляться условиями. Ночь... И если снова дама, подобная Фламинике, то лучше, пожалуй, все же пустить в ход кувшин - и выспаться.
- Нет, простите, это лишь расхожее выражение. Держу пари, bet. Мне нечего предложить взамен, буде выиграете вы. Вы вряд ли предложите то, что нужно мне. Бесполезное пари - как охота за облезлой кошкой: шума много, шерсти мало.
Нерон кивнул и откинулся на спинку кресла.
- И всё же я склонен его принять. Как знать, может, к тому времени воин, мудрец и хитрец познают суть предложений. Себя. Осталось лишь найти эту облезлую кошку, но, как ты знаешь, со временем находится всё.
- Кошки охотнее всего ловятся на приманки. Великолепная госпожа из Гленголл поймала этого зверька нас обещание чернокнижного гримуара, культисты из Билберри - на атам и черную мессу. Он жаден до чужого, - Джеймс с содроганием вспомнил, как чертов торговец выбирал меч среди тех, что валялись на окровавленном полу церкви, - и сдается мне, что рано или поздно он вернется в свою комнату в таверне у Гарри. Или к родителям-башмачникам. Или покажется у Гленголл. Однако же, условия пари оговариваются до его заключения. И нечестно обрекать на такое... воспитание человека, не способного выстоять на арене.
- Значит, хотя бы жадность у него самая что ни на есть обыкновенная, - улыбнулся Нерон. - Действительно, кошка. Но помилуй, Актёр, мы же не в трактире. Условие пари - милость и услуга... в меру выигрыша или же в меру проигрыша. А кто же лучше их определит, чем выигравший? И - мы же не на бойне. Вот ты и проследишь, чтобы - выстоял.
- Пощадите, хозяин, - взмолился Джеймс, подцепляя на вилку овощи, чтобы заглушить мерзкий привкус этого слова, - я же его непременно убью вне арены, тем самым прекратив пари досрочно. И, вполне возможно, лишив вас Актёра. Потому что догадываюсь, для чего в пыточной клещи. Гарольд Брайнс для меня - наказание сродни тому, что Гадес уготовил для всех этих грешников, которых когда-то звали Танталом, Сизифом... За что?! И... позвольте спросить - для чего вы меня позвали? Ведь не ужином же кормить?
- Убьёшь? Воин, мудрец, хитрец убьёт кого-то вот так? - Нерон, подняв брови, прищёлкнул пальцами. - Не верю. Но риск моих сомнений не стоит, ты прав. Хорошо, займётся кто-нибудь другой. А для чего... для чего? В самом деле. Покормить вкусным ужином? Предложить размяться с Теей и Леей перед ночью? Отравить? Может, мясо напичкано наркотиками? Ты уже чувствуешь слабость?
Порывисто встав из кресла, он подошёл к занавесу и остановился, заложив руки за спину, словно вглядывался через непрозрачную ткань в трибуны, в арену. А, может, просто слушал. В конце концов, звуки были очень характерными. Яркими. Рисовали картинки. Повисла пауза, но затем Нерон крутанулся в танцевальном па и поклонился, приложив руку к груди.
- Я думаю, из тебя получится хороший преемник. А то ведь все мы стареем. Надо думать о будущем арены.
Джеймс поперхнулся вином, которое пил, и надолго закашлялся, прикрываясь салфеткой.
- Позвольте вам не поверить, - осипшим голосом, наконец, произнес он, запив кашель причиной его возникновения, - и говорить начистоту, без покрывал из философии. Я здесь пляшу по канату над пламенем: на арене всегда может оказаться тот, кто лучше танцует - и меня убьют. Или заездит какая-нибудь ш... дама вроде госпожи Фламиники. Или привяжется Падла. Какое уж тут преемничество? Да и держите вы меня только опасениями за жизнь тех, кто остался в прошлом. Исчезнут они - порвется поводок, так? Простите, что оскорбляю неверием, словами и отказом, но... Гораздо ценнее и интереснее вот такие разговоры, когда не заходит речь о том, что принять меня не заставит и Падла. Если, разумеется, меня еще удостоят подобных бесед.
И поднялся на ноги, отойдя от стола и надеясь, что после такого ответа его в той комнате будет ждать не Фламиника.
Нерон же просто махнул рукой, отворачиваясь к занавесу.

0

129

- Не нравятся ответы - не спрашивай. И иди, иди. Там, наверное, уже заждались. Вредно для твоей репутации.
- Предпочту навредить ей, - недовольно буркнул Джеймс, склоняя голову, - благодарю вас за ужин и беседу.
Ничуть не лукавя, он, тем не менее, был разочарован. Разумеется, о преемничестве речь не шла, да и до согласия его ломать нужно было еще долго. Вряд ли у цезаря хватило бы терпения, к тому же, дожить здесь до такого события было непросто. Да, гладиаторов берегли: Джеймс готов был поспорить, что простые охранники, не надсмотрщики, живут хуже него. Да, у воинов арены был лекарь, были тренировки, были женщины. Свободы воли не было. Вот и сейчас, после вознесения в почти райские выси, где состоялся воистину дьявольский разговор, его снова роняли в грязь, в нечистоту этой злополучной комнаты. В бордель! Актёр пнул констебля под зад и не вмешайся в эту драку Джеймс, все скопом непременно упали бы с лестницы. Кубарем, несмотря на твердую руку Квинта на плече. Сходить с ума за темной повязкой было весело, мир отзывался лишь звуками и запахами, иногда - прикосновениями, и в этом чувствовалась какая-то... загадка? Странное строение, эта бывшая тюрьма. То прямо, то вверх, то двери, то стены, то снова лестницы... Но хотя бы становились ясны пути от камеры до комнаты, от императорской ложи до комнаты... Император и цезарь. Нерон. С кем вы себя отождествляли, о богоравный? Почему решили заняться таким странным ремеслом, которое, похоже, было вашей жизнью? Джеймс вздохнул, отгоняя ненужные мысли, когда уже знакомо запахло комнатой для свиданий, и Квинт сдернул повязку, выходя за дверь.
Чёрная шёлковая маска лица Мэри особенно не скрывала, не опускалась ниже скул. Да и сплетённые в сложную причёску густые белые волосы оставались непокрытыми. И костюм со вчера стал куда более фантазийным, хотя и всё равно неожиданным. Талию и плечи обтекал узкий серый жакет с узорами, алыми вставками и шитьём. Подчёркивали стройность ног чёрные узкие штаны. Алыми были и рукава с серебряными пуговками, и высокие сапоги для верховой езды с разрезами на раструбах и стальными, в каменной пыли, носками.
- Надеюсь, что ты убьешь их всех, - говоря, она вглядывалась в лицо Джеймса, в глаза, казалось, не обращая внимания на следы укусов и царапины, хотя не увидеть их было невозможно. - Каждого зрителя на трибунах, каждого надсмотрщика. Врачей. Тех, кто не приходят, но знают - и хихикают во дворцах. Всех - кроме Нерона. И ещё я надеюсь, что эту женщину ты оставишь мне.
- Мэри...
Прижимать жену к себе, забыв про осторожность, было не просто приятно - было радостно. Да и какая, к черту, осторожность, если ему ясно дали понять, что прекрасно знают, как выглядят дочь и супруга? И где их найти? И... К чёрту, раз уж её пустили сюда, то это можно счесть поощрением. Или наказанием. Смотря с какого края заглянуть в коробочку с сюрпризами.
- От меня пахнет чужими духами, вином и ужином. Не мной, прости, - упрашивая себя смягчить лицо, покаялся Джеймс. Покаяние - получалось, потому как стыдился. А вот с выражением... Были проблемы. Жизнь на арене, состоящая из непрерывных тренировок, боев - и умственных, и телесных - сострогала за эти пять дней лишнее не только с тела. Зеркала здесь не было, но по штанам чувствовалось, что в поясе они становятся свободны. Да и нагрудник уже начинал давить в плечах и груди. Но тело, ставшее смуглым и безволосым, не тревожило так, как холод, поселившийся в глазах, как жесткость черт, обнажившаяся от необходимости изворачиваться, хотя хотелось думать, что от диеты. Джеймс порой ловил свое отражение в тазу с водой - и ужасался сам. И боялся представить, что увидит Мэри. Арена - капризное божество. Она перемалывает бешеной мельницей чувства, сплавляет их, отфильтровывает - и порождает на свет квинтэссенцию тебя самого, тончайший пятый элемент, в котором сплетаются прошлое, настоящее и будущее, смешиваются оттенки души, смывается налет серости, которым глушилась самость.
Впрочем, прижатая к груди, Мэри об этом пока не говорила, а потому Джеймс просто наслаждался присутствием, стараясь навечно сохранить в памяти запах волос, тепло тела под руками, нежный бархат кожи на шее, которой сейчас так сладко было коснуться губами. Маленькая воительница, королева ветров, требующая жертв - и имеющая на это право. Но пресытившемуся смертями Джеймсу убивать не хотелось никого. Квинт, мамаша Квинт - не заслуживал, он лишь честно работал, был справедлив и часто даже заботлив. Лекарю - платили за его услуги, как и любому наемнику. К тому же, озвученный женой список был слишком велик, умучаешься такое количество людей убивать-то...
- Я скучаю, маленькая моя. Знаешь, я сейчас почти все время наедине с самим собой - и компания мне не очень нравится. И не было ни минуты, чтобы не думалось о тебе. И о Бесси. Как вы?
- Скучаем, - после короткой паузы просто ответила Мэри. - Бесси часто выбирается верхом - она уже уверенно сидит в седле. Неудивительно, она с лошадью общается почти как с человеком. И пусть эта миссис Фиона странная, учитель из неё, кажется, замечательный, и Бесси нравится. Очень ждёт возвращения. И я боюсь, отношение ко мне вашей матушки стало хуже. Очевидно, леди не подобает пропадать из дома, да ещё непонятно, куда. Наверняка в какие-то притоны... - Мэри помедлила и улыбнулась. - Хотя, в этом она не ошибается. С другой стороны, не должна ли жена идти за мужем? Только, кажется, ноги сбила. Ненавижу неразношенную обувь.
- Позволь, - Джеймс глянул на покрытые пылью носки сапог, улыбнулся и потянул маску, желая видеть лицо Мэри, ничем не прикрытое. И подхватил на руки, усаживаясь с ней на край этого ложа, где было так много подушек. - Помнишь, как ты говорила, что у тебя нет головы? Когда с обрыва упала? Вспомни об этом - и послушай, хорошо?
Вдохнув еще раз аромат волос, он наклонился к Мэри, почти касаясь губами губ.
- Вспоминай, все время, пока говорю. Если не вернусь к семнадцатому - мне нужна помощь магистра. Будь осторожна - тебя узнали. Забери Бесс и переезжайте на Сент-Джеймс, в пустующий дом для младшего констебля. Рядом будет Хантер, хотя бы. Из управы мне нужны две отмычки - ласточкин хвост и простая гнутая. Но их копии, уменьшенные. Справишься, мой маленький инженер? Передай с кем-нибудь, кого рядом со мной не видели, кого не знают. Через Ю или магистра, понимаешь? И сама не приходи, очень опасно.
Поцелуй скрыл последнее слово, смыл предыдущие, заставил поверить, что они и не говорились, а лишь подумались - и утонули в нежности и страсти, так и не сорвавшись с губ.
- Надолго тебя пустили?
- Я вообще думать не умею, - капризно пожаловалась Мэри, надув губы, и прильнула ближе. - И памяти ни на пенни. Есть голова, нету... Как говорит твоя матушка, всё равно сплошной ветер в голове и тряпки на уме. Так, словно это просто! А между прочим, тут жарко в жакете, корсет на рёбра давит и вообще. А ещё ведь час сидеть.
Рука скользнула под жакет, по корсету, нащупывая две тонкие пластины в швах. Ластохвост и кочергу, как их называли воры-медвежатники, небольшие и удобные. Их можно было проглотить. Или спрятать в шов туники - но Квинт её поменяет на штаны... Спрятать под кожу - начнется нагноение. Джеймс тяжело вздохнул, понимая, что лишь проглоченными их никто не отберет, хотя ключи к свободе могли коварно застрять в кишечнике - и, здравствуй, желтая роза на могиле.
- Час? Тогда стоит снять жакет. И, наверное, сапоги, коль уж жмут? И ты успеешь рассказать мне, как приняли эту несчастную Алисию в госпитале.
Отмычки на овсянку по вкусу не подходили. Они были гораздо хуже, особенно всухомятку. Пришлось посадить Мэри на одну из подушек и прибегнуть к помощи кувшина, в котором в прошлый раз было терпкое вино. С вином дело пошло проще и вскоре Джеймс опустился на колени перед женой, стягивая с нее сапоги. Странно, что даже сейчас он думал о том, как приняли его протеже в Бермондси. Точно не он несколько минут назад заключал пари на Брайнса, не ему нужно было выжить - и попытаться бежать... Будто не сидела сейчас перед ним Мэри, с которой придется расставаться через час.
- Я очень изменился?
- Очень, - согласилась Мэри с печалью в голосе. - Но ты - это всё равно ты. Всё меняется, но всё остаётся прежним.
- В изменениях мы находим своё предназначение, - вздохнул Джеймс, снова усаживая её на колени, - Гераклит Эфесский.
Он снова отвык от Мэри, не знал о чем говорить с ней, что спрашивать. Ну не рассказывать же, право, что сегодня проспал овсянку? Не стихи же читать? Но, всё же, жадно прижимал к себе, не мог отпустить, проститься. И все четче осознавал, что боится воли, но алкает её больше всего на свете. Хотя бы потому, что там его всё еще ждут. Который раз они с Мэри будут начинать с нуля? Второй? Третий? Неужели каждый раз придётся привыкать к ней заново?
- ...И я уйду.
А птица будет петь как пела,
и будет сад, и дерево в саду,
и мой колодец белый.
Маленькая, теплая птичка, юная Мэри...
- Я вернусь, я обещал тебе, помнишь? Не умирать часто и разнообразно - и возвращаться, пока жив.

-------------

Дорогой Артур, сын мой, хоть я и не могу уже тебя так называть. Порой меня охватывает несказанная печаль, которую несет в себе время; оно течет и течет, и меняется, а когда оглянешься, ничего от прежнего уже не осталось. Прощание всегда тяжело, но возвращение иной раз еще тяжелее, тебе предстоит это еще узнать, когда после обучения под ногами раскинется большая дорога, которая, быть может, приведет и к дому. Вся жизнь - это череда расставаний, сын мой, но больней всего бывает, если с тобой даже не удосужились проститься. Сможешь ли ты когда-то простить своему отцу эту оплошность? Сможет ли твой наставник, достойный магистр, простить мне неблагодарность, ведь я так и не сказал ему "спасибо" за заботу о тебе? Но прощание утомляет, его нельзя затягивать. Да хранит тебя святой Августин, святой Роберт Шотландский, святая Маргарита-от-Панси. Не рви в оранжерее тимьянус, или что у них там растет...

Твой отец. (лат)

0

130

День 6 (13 февраля 1535 г).

Мысль несмело пришла во время первой полусотни отжиманий. Робко заглянула в глаза, печально улыбаясь - и Джеймс улыбнулся ей в ответ, считая время. Через еще полусотню придет Квинт, отопрет решетки. Квинт точен - на завтрак и умывание он дает час, ни больше, ни меньше. Затем - зал, без обеда, до вечера. Вечером снова час на ужин и умывание. И если нет арены - решетки запираются: изнывайте, братцы.
- Эй, Задранец, хватит спать. Разжиреешь, как боров, меч в руках держать не сможешь - только пузом. Ты его и без того косо держишь. Что поделать, руки-то из задницы растут...
Что поделать, если о том, что принес визит Мэри, можно сказать только в драке? Счастье, что отмычки были достаточно тяжелы, чтобы провалиться из желудка дальше. Счастье, что они оказались легки, чтобы выйти тем же путем, каким вошли. Спасибо Квинту, оставлявшему на ночь кувшины с водой, за то, что их можно было вымыть. Благодарность авторам записочек за тайники прямо на стене. Впрочем, бежать - половина дела. Джеймс сомневался, что он будет первым, кто сбежал. Но... Сеть арен он вряд ли сможет быстро устранить, чтобы обезопасить семью и себя, а значит, с бегством ничего не закончится. Вытащить Задранца, коль уж сговорились, и самому остаться здесь? Дать себе еще несколько дней, чтобы вызнать все ходы и выходы, узнать организаторов и того, кто сдал его самого? В том, что это кто-то из стражи - Джеймс не сомневался. Он бы даже подозревал управу, но... Сui prodes? Cuique suum... *Начиная со Скрайба, который сработается с новым, более аккуратным в ведении бумаг констеблем, заканчивая стражником Харрисом. И пытать Бермондси можно будет долго, утомив Инхинн и себя, да только узнать что-то полезное он сможет вряд ли. Нерон наверняка знал этого человека, но чтобы попасть к императору на беседу, нужно было снова заинтересовать. Выходило, что нужно остаться до следующей арены или выкинуть что-то такое сейчас, за что скорее будешь беседовать с Падлой, нежели с цезарем. И чёртово пари... Бросать Брайнса там, куда сам же и втянул, казалось бесчестным. Правда, чертова торговца пока не было, но чем дьявол не шутит? Все же, как ни крути, а приходилось выждать несколько дней. Если магистр окажется в резиденции, то сразу он на помощь не ринется - не тот человек. Циркон почти констебль, он разнюхивает и разведывает, думает - и только потом действует. А если голубь Бесси застанет его где-нибудь в Суррее, то еще будет время и на то, чтобы бежать самому, уведя как можно большее число гладиаторов.
Задранец меж тем, зевая, подошёл к решетке. И ответил тоном откровенно издевательским.
- А тебе что за забота о моей фигуре? Компания для аукционов нужна, сильно нагружают, не справляешься?
Джеймс довольно усмехнулся, не прерывая своего утреннего правила, что стало уже сродни воинскому. Еще тридцать - и явится Квинт, а пока...
- Нравишься, - в тон Задранцу проговорил он, - на жену мою похож. Глянешь на морду твою - ну чисто барышня.
- Если вы сейчас не заткнетесь, я вас убью, - Эспада, судя по звукам, попытался спрятать голову под подушку, - тазом для умывания.
- Это у тебя знатно вкусы-то поменялись, после этой... которая состояние отдала, - восхитился Задранец. - Может, и Падла теперь красивой девочкой кажется? Привлекает?
- Да уж лучше с Падлой, всё не так, как твой папаша твою мамашу-козу на нужном дворе трактира...
Любопытно, могли ли выпустить на арену спарку и спарку же потом продать? Бежать было проще по-одному, если схватят двоих - разделят, а то и убьют одного. Или... не убьют? Если тандем полюбят зрители, то не станет Нерон отдавать такой приказ. Он тоже зависит от трибун, ему нужны их деньги, чтобы содержать этот Колизей - и воспитывать вкус к жизни.
- Вашу ж... - Эспада подошел к решетке, хмуро разглядывая Джеймса, - мужики, вы чего, совсем помешались? Актёр, корона на голову жмёт, да?
- А вот это ты, сука, зря, - голос Задранца прозвучал холодно, тяжело. - За это, пожалуй, я искалечу тебя так, что Нерону станет плевать на то, сколько ты стоил прежде. И тогда, возможно, Падла займётся уже твоей женой. Говорят, тут есть любители смотреть. Платят золотом.
Джеймс вскочил на ноги, вцепляясь в решетку так, что побелели пальцы.
- Искалечишь? Ты? - Презрения, должно быть, хватило бы и на сотню чертовых торговцев. - Трус, годный лишь для того, чтобы мечиком деревянным себя ублажать?
Квинт, вошедший в крыло, должно быть услышал последнюю фразу, иначе отчего бы его лицо приобрело такое изумленное выражение? Надсмотрщик покрутил пальцем у виска, глянув на Джеймса и принялся отпирать камеры.
- С чего свара? - Буднично поинтересовался он, окрывая дверь к Джеймсу сразу после двери Задранца.
Отвечать Джеймс не стал. Отпихнув надсмотрщика, бросился к Задранцу, с разбега целя ногой в живот. Тот, согнувшись, сбил удар локтём и сам прыгнул вперёд, повалив Джеймса на пол.
- От входа до свиданий - выбоины на стене, внизу, спотыкалась, - прохрипел Джеймс ему на ухо, выворачиваясь, чтобы откатиться в сторону. На этом драку можно было бы и прекратить, но... Если их слушали, но позволяли говорить и думать, лучше было бы дождаться, когда начнет разнимать Квинт. Задранец явно думал так же. Подскочил и кинулся следом, размахиваясь широко, от плеча.
Джеймс поднырнул под руку, придерживая его, чтобы зажать шею и со злобной гримасой прошипеть едва слышно в затылок:
- Отмычки тоже есть.
И в этот момент на них обрушился поток холодной воды. Прямо из большого деревянного ведра, которое вслед за Квинтом каждое утро вносил стражник, чтобы наполнить тазы. А следом за ним на запястьях обоих защелкнулись оковы, надежно связывающие короткой цепью правую руку Джеймса с левой Задранца.
- Чего не поделили-то, сволочи? - Устало и как-то даже дружелюбно спросил Квинт.
- Да ему, кажись, слава в голову ударила, - зло отозвался Задранец. - Вот уж точно, актёр.
- Не сошлись в одном месте из блаженного Августина, - одновременно с ним ответил Джеймс, недовольно пожимая плечами.
- Ну походите вот так, друг за дружкой - сойдетесь, - утешающе и сочувственно проговорил надсмотрщик, скептически глядя на обоих,- и завтракать вам, пожалуй, не надо. Умывайтесь - и в зал. Ах да, вы же уже умылись!

0

131

В зале было пусто, лишь несколько таких же дебоширов, оставшихся без завтрака, угрюмо лупили друг друга деревянными мечами. Но самыми мокрыми были, конечно, Джеймс со своим товарищем по несчастью. В прохладе фехтовального зала, после духоты камеры, это было даже приятно: холодок озноба, когтистыми лапками пробегающий по коже, напоминал о зиме, метелице, колючих снежниках. О воле.
- Ты спаркой ходил когда-нибудь? - Выбирая из кучи гладиусов деревяшку подлинее, поинтересовался Джеймс. Левую руку он всегда чувствовал. Не чужой, нет, удержать клинок в ней был способен, что часто являлось неприятным сюрпризом для противника, но - чувствовал, в то время, как в правой меч был лишь продолжением. Квинт умел наказывать с пользой для всех.
- Нет, - хмуро откликнулся тот. - Не приходилось.
- Не злись. Точнее, злись, это глушит слова и мысли. Квинт довольно-таки прозрачно намекнул, что нам здесь позволяют думать. Приходится финтить, чтобы говорить о важном. Как думаешь, спарку купят?
Деревяшка, что сошла бы за спату по длине и весу, наконец, нашлась. Джеймс подкинул её в воздух, неуклюже поймал и косо махнул.
- Говорят, бывало. Но нас - едва ли. Не настолько уж я красиво умею. Не ровня, выходит, а серое да мрачное - не берут.
- Ерунда. Ты умнее их, а значит - можешь привлечь к себе внимание. А циркачом может быть каждый. Побольше блесток, чуть трагизма и улыбка пообаятельнее.
Цепь разделяла, сближая, их примерно на локоть. Для тесной спарки - достаточно. Джеймс вздохнул, обводя Задранца восьмеркой вокруг себя этими узами, что были сейчас прочнее брачных.
- А плечом к плечу стоять несложно. Или спиной к спине. Или ярусами. Главное, помнить, что эта цепь всегда, даже если её нет. А что до трюкачества... Ты ведь мечник, неужто даже танца с мечами не видел? Нам нужно попасть туда вдвоем. Либо, чтобы ты ушёл первым - а я уж буду надеяться на своё фокусничество.
- Улыбаться... - Задранец развернулся вокруг Джеймса и на пробу ударил по тени чужого противника. - Я как посмотрю на них, так такая злоба берёт. Даже Падла меньше бесит.
- А ты не им улыбайся. Тебя же кто-то ждет... там? Вот этому человеку. Мне проще, конечно, в ассизах приходилось заигрывать с такими гнусными рожами, что эти - просто ангелы во плоти.
Джеймс дернул своего напарника так, чтобы сцепленные руки слились в плечах.
- Спина к спине, - пояснил он, - обычно, если окружили. В Риме спарки выпускали против толпы и тандемов. Против зверья нас не погонят - слишком дороги. Из этой позиции я могу закрыть тебя с фронта, по нижнему ярусу. Достаточно...
Перетечь вперед, пригнуться и выставить меч вперед. И Задранец сможет отбивать атаки над головой. Джеймсу до смерти надоело юлить, думать о фехтовании, о том, как сделать красиво и наконец-то получить хоть одну книгу. А ведь где-то там, на свободе, бегал крайне интересный убийца, за которого обещали жалованье и рыцарство. "Сэр Джеймс и леди Мэри Клайвелл.." Он хмыкнул чуть ли не в голос, вставая и отодвигаясь от напарника на длину цепи.
- Пойдем, погоняем кого-нибудь вдвоем, надо же опробовать новые трюки.
Опробовать новые трюки пришлось долго, но не без азарта - с актёрской двойкой сразиться хотели почти все. Даже вечно угрюмый гладиатор, которого все называли Сорокой, что совершенно не вязалось с его рыжей шевелюрой, оживился, подхватив копье. Квинт, заглянувший в зал, и вовсе долго, пристально наблюдал за пляской, прежде чем одобрительно кивнуть - и надолго скрыться. Пришедший на его смену молодой и ранее не виданный стражник глядел жадно, явно запоминал и чуь ли не аплодировал. А когда все устали, азарт спал, а все желающие получили деревянным мечом и заодно отдубасили Джеймса, Джеймс прямо среди толпы спросил:
- Тебе есть куда идти потом?
- Нет, - последовал короткий ответ. Но спустя секунду Задранец продолжил. - Устроился бы на какой-нибудь корабль, но больше всего я хочу прикончить тут одного. Даже если потом не станет. Ну да арена такова - убиваешь и умираешь. К этому можно привыкнуть.
К смерти привыкнуть нельзя. Джеймс вздохнул, раздумывая, как сказать о том, что самой страшной местью для любого вольного тут будет лишить его арены, отнять трибуны и жар азарта. Поменять местами с гладиаторами, наконец.
- Послушай меня. Уж не знаю, за кого ты мстишь, но отсюда это не получится. И если тебя потом не станет, то кто же будет упиваться местью, кто почтит память отмщенного? Смерть для любого из... вольных - не наказание. А вот тюрьма в ожидании виселицы, - Джеймс ухмыльнулся так, что гадко стало даже самому, - к тому же, зачем на корабль, если в управе у меня свободно место стражника, да и вдвоем снова-таки проще? Даже мстить.
- Наказание и месть - не одно и то же, - упрямо возразил Задранец. - А этому мстить, кажется мне, ты не станешь.
- Смотря под каким соусом подавать. Представь, что его каждый день, после полудня, будут выводить на эшафот, надевать на шею веревку. Он будет ощущать дыхание палача на затылке... И тут его уведут назад в камеру. И так лет пять - десять. А уж ассизы я потяну, если жив буду. Убивать сейчас нельзя, пойми. Что будет с этими девочками у его ног, когда они останутся без покровителя? А ведь они - лишь вершина горы, и подножия мы не видим. Нельзя обрекать людей на то, чего мы бы не хотели для своих родных. Для самих себя. Скажи мне, если ты выйдешь отсюда вперед, найдешь потом меня? Месть сладка, когда обдуманна, а здесь этого нельзя.
Мужчина пожал плечами.
- Ты говоришь, как законник. Что мне за дело до девочек? До остальных? До этого чёртова королевства и лично его величества? До ассизов, которые в гробу видел? Когда был шанс перерезать глотку ублюдку, который продавал отравленную выпивку - я её перерезал. Медленно. Не стал искать констебля, потому что, видишь, волосатая лапа порой решает. Не задумался я и о том, что у него там десять детей и две жены - одна в Уэссексе, другая в Сассексе.
- Я и есть законник, - пожал плечами Джеймс, с улыбкой, заставляя себя думать, что говорят они всё еще об арене и спарке, - старший констебль Джеймс Клайвелл. Впрочем... Смажь-ка мне по челюсти разок, чтобы за болью не услышали, что от камер до комнаты свиданий - два поворота налево и сто пятьдесят три шага.
Задранец мог мечтать о мести сколько угодно, мог даже пытаться претворить ее в жизнь, но Джеймс не мог не думать о том, как аукнутся неосторожные шаги другим людям. Не мог не просчитывать и продумывать каждое свое движение, зная, что от него зависят жизни и судьбы.
- И что он спускается на арену. В исключительных, как он сам сказал, случаях.
По блеснувшим глазам Задранца было понятно, что он услышал. Он потряс рукой со сбитыми о челюсть Джеймса костяшками.
- Пф-ф. Наверняка обманка. Морок или что-то вроде.
- Не думаю. Это шанс, всё же. И, черт побери, бьешь, как кузнец. Будто лошадь лягнула. Ну что, делаем красиво, чтобы он захотел нашу спарку?
В ушах звенело так, что Джеймс собственных слов не слышал. Да и лицо перекосит так, что им впору будет из-за угла пугать, что, несомненно, не одобрит Квинт. Впрочем, на тренировках всякое бывает. Не успел, не заметил, а при некотором старании деревянным мечом и убить можно.
Задранец помедлил, и кивнул.
- Сделаем. Будет ему лучшая грёбаная спарка за историю.
- Только уговор - выживаем. Я всего неделю, как женат, - пробурчал Джеймс, трогая челюсть, - хочется, веришь ли, прочувствовать это. Проникнуться.
Свыкнуться, наконец. Вспомнить, каково это - возвращаться домой к жене и дочери, сидеть в любимом кресле, читая или просто наблюдая, как вышивает Мэри, с нетерпением ожидая, когда они поднимутся наверх.

____________
* кому выгодно? кому угодно (лат)

0

132

- Не нравится мне все это, - ворчал Квинт, помогая надевать легионерский поддоспешник, больше похожий на длинный колет или мягкую кожаную куртку без рукавов, - умышляешь ведь, Актёр. Не успокоишься никак.
- Не нравится, - продолжал рассуждать он, следя за тем, как Джеймсу наматывают кожаные полоски вместо наручей, - оттого, что уж больно спарка странная. Задранец вечно с такой мордой, будто его лимонами тут кормят. И ты - с холодными глазами и улыбкой до ушей. Не выпускать на арену, что ли?
Джеймс пожал плечами, покорно подчиняясь руками прислужников и лекаря, что одевали, подстригали, осматривали, вертели во все стороны. И лишь когда его оставили в покое, застегивая ремешки сандалий, вздохнул вслух:
- Скучно же, Квинт. На арене только и живем. Почему бы разок... или даже пару раз не погулять там вдвоем? И нам не так обрыдло, и трибунам интереснее. Верно, Задранец?
На поддоспешник навешали узких ремешков с заклепками, что собирались в один широкий пояс, приладили наплечник и выдали яркую, тюдоровски зеленую тунику, чей подол всего на ладонь выглядывал из-под доспеха. Даже шлемы им с Задранцем выдали другие - легкие, закрывающие лицо, с коротким алым гребнем. И от этой маленькой, но победы по жилам разливался восторг, смешанный с предвкушением толпы и песка, точно Джеймс и впрямь был рожден для арены, для криков трибун. Для убийства и смерти. Он тряхнул головой, проверяя, как сидит шлем - и отгоняя эти мысли. Право, что за помыслы, старший констебль Джеймс Клайвелл? То в пираты желаете податься, то находите странную сладость в гладиаторстве. Куда девается примерный семьянин, дорожащий дочерью, женой, домом? Городком, который вам доверили, наконец?
- Да всё так, - Задранец и впрямь состроил лицо, словно проглотил лайм целиком. - Хоть такое развлечение.
Джеймс развел руками, улыбаясь. С холодными глазами и улыбкой до ушей? Жаль, что видеть своё отражение он мог лишь в тазу с водой. Жаль, что не увидел этого в глазах Мэри.
- Скучно, Квинт, - повторил он, угасая.
Квинт вздохнул, явно удерживаясь от подзатыльника.
- Порой нянькой себя чувствую, - пожаловался он, - какого дьявола вам вечно не хватает? Будто до арены жизнь у вас была интереснее. Рутина похуже, чем здесь. Ну да ладно, чем побеги заканчиваются - вы знаете. Выплюни лимон, Задранец, а то на арену против зверья пойдешь.
Ответа Задранца Джеймс, должно быть, не слышал. Спата, чье навершие было украшено простой полированной луковицей, была похожа на его собственный меч. Но, несомненно, являлась женщиной, ощущалась ею не только в изгибе клинка под короткой гардой, но всей своей сутью говорила, вопияла о том, что дева - и дева невинная.
- Твой будет, - обронил Квинт, вручая её, - ничей больше.
Бережно коснулся её Джеймс, точно дотронулся до Мэри в ту, первую ночь. И - взмахнул в тесном отнорке этой комнатушки, где собирали их на арену. Как отшатнулись от него стражники, как остановил их рукой Квинт он увидел лишь мельком, когда отступал вольтом от собственной тени, от отблеска свечей в клинке. Эта женщина была своенравной, как и любая красавица. Но и подчинять её себе Джеймс не собирался. Меч - не орудие в твоей руке, но напарник, брат. Любовница. Гордая, упорная, не сдающаяся, а значит - обещающая быть верной в битве. От неё еще тянуло огнем кузни, еще помнила она, как нежили её руки кузнеца, как ласково, любовно выглаживали они кромку, как бережно проходили точильным камнем, даря остроту. Она еще жила там, в жаркой полутьме, где из огня и железа, родилась. Не надо было быть магом, чтобы понимать это. И Джеймс звал её, пробуждал ото сна, танцевал с нею. Каждому человеку нужно знать, за что он сражается. Каждому клинку - тоже. Свобода, вольное небо и ветер, снег в лицо... Но ведь всё это было не нужно ей, спате. Не нужна была ей и Мэри. Но вот на обещание ярой битвы, жестокого и безрассудного сражения, на вихрь клинков, звон, на соприкосновение их - она ответила. Победа - в его руках. Победа - в ней, в изгибе её клинка, в этом навершии, в этой рукояти, в острие. Победа и свобода - в нем самом, в обретении мира внутри себя, в признании страха, в смирении ненависти. Им суждено было сражаться сегодня вместе, но Джеймс не мог позволить, чтобы невинность Победы забрал невольник, гладиатор, такой же, как и он сам, на потеху публике, под вой толпы. Он в последний раз взмахнул мечом - и силой прижал лезвие к ладони, обагряя своей кровью. Его Победа. Его меч. Его арена.

0

133

Арена. Вечер

Наверное, Нерон что-то говорил и в этот раз, приглашая их с Задранцем на арену. Сегодня Джеймс ничего не слышал и не видел. Кроме своего дома на Эсмеральд, кроме Мэри и Бесси, кроме огня в камине. Наверное, трибуны снова бесновались, когда он приветствовал их, воздев руку с мечом, улыбался им. Наверное, Фламиника улыбнулась в ответ, когда он поклонился ей, низко, почтительно, плохо скрывая искры страсти в глазах. Жутко красивая женщина. Наверное.
Допущения закончились, когда на арену вышли Таран и Сорока. И это было - подло. Ведь знали распорядители, прекрасно знали, что люди, вынужденные делить комнату, становятся или друзьями, или врагами. С Тараном Джеймс сдружиться не успел, мало для этого было перекинуться парой слов, но биться с ним все равно было неправильно. Больно. Впрочем, больно стало позже, когда гладиус Тарана проткнул бок. Гладиатора, кажется, не терзали те же сомнения, что и Джеймса, да и славу звезды арены он твердо намерен был оспорить. А ведь надо было еще делать, черт побери, красиво. Изящно вольтить с опорой на Задранца, уходить от ударов кульбитами через его спину, проскальзывать между ног... Говорят, османы до того дошли в своем безбожии, что девушек, прикрытых лишь тонкой тканью, заставляют плясать вокруг золоченого кола. И пусть Джеймс не сошел бы за восточную красавицу, но вот Задранец вполне был этим самым колом. Он учился быстро и раз даже удалось поменяться мечами на ходу, перебрасывая их из руки в руку - и обратно. Но спарку все равно почти не чувствовал, держался, как напарник, но не как тандемщик. Не видел он незримой цепочки, не чувствовал оси, вокруг которой нужно вращаться. И к тому моменту, когда он заколол Сороку, Джеймс порядочно устал от пляски вокруг него и чувствовал себя жонглером на проволоке с горящими булавами в руках. Кровь стекала по боку, по ногам, смешиваясь с песком. И Джеймс запел, глядя в глаза довольно ухмыляющемуся Тарану.
- Век от века билеты дороже,
Все страшней и упорней бои.
Занимайте, патриции, ложи,
Покупайте кошмары свои...
Голос, чистый и сильный, что удивляло даже его самого, взмывал вверх, к черни, падал камнем вниз. Подпевала ему Победа, посвистывала на замахах. Наверное, Задранец прикрывал его. Наверное, атаковал. Может быть, это он воткнул меч в горло Тарана - Джеймс не помнил. Он видел лишь синее небо, лишь солнце и ласточек, кружащих над Колизеем. Слышал лишь собственный голос - и вызов в нем. Вызов толпе и смерти, слившимся сейчас воедино.
- Смерть традиций своих не нарушит -
Как тогда, так и будет теперь.
Посмотрите, не ваши ли души
Душит яростно раненный зверь?
Не Джеймс Клайвелл, не Актер, не констебль. Лишь отчаявшийся, уставший от боли и крови человек, алкающий толики свободы и доброго слова. Лишь бунтарь, впервые говорящий с этими нелюдями словами песенки, что звучала в застенках настоящего Колизея. Нет правил, если ты на войне. Наверное, Таран тоже думал о вине, выпитом утром вместе. О духоте камеры, ставшей почти домом. Наверное, он был никем Джеймсу. Но отчего же он так кротко, так спокойно улыбнулся, когда Джеймс его доколол? Отчего в душе будто оборвалось что-то, опустело, когда Таран в последний раз вздохнул?
- Орденами твоими увешан,
Избежав хищной пасти и лап,
Не твою ль кровожадность утешил
Опьяненный победою раб?
Солнце стало нимбом, а боль - силой. Джеймс выпрямился, не желая в этот раз кланяться визгливо кричащей толпе. Победить - это лишь отсрочить свою смерть. Это - лишь выбрать час своей смерти. Победить - это отдать себя на поруганье очередной жадной до тела победителя патрицианке. Наверное, она снова будет жутко красивой. Наверное, воистину неутомимой и почти наверняка добавит ран телу. Но душу - его душу! - больше не получит никто. Зажимая рану рукой, Джеймс стянул шлем, чтобы открыто взглянуть на Фламинику - и допеть:
- И опять твой восторг обалделый
На стотысячный пир воронья,
Чтоб не знала ни мер, ни пределов
Ненасытная жажда твоя.

0

134

- Чёртов трус, - голос Задранца разбил песню резко, грубо и хрипло. - Ты, недоимператор! Только мороками на песке светишь!
Нерон склонился над ограждением ложи, опустив руку на голову Леи - или Теи. Видно было, как пальцы бездумно перебирают светлые пряди.
- Человек, который кормится славой за чужой счёт... не понимаю, за какие милости, но всякое бывет... так вот, ты пока что - никто. Меньше, чем песок. Даже не стоишь морока.
Джеймс развернулся на голоса, не отнимая руки от бока. Губы уже сохли от кровопотери, а нога проскальзывала в собственной крови, что мерзко хлюпала под стопой, в сандалии. Еще бой он не выдержит, тут уж и думать было нечего.
- Какого черта, Задранец?
Тот только повёл плечом, не отводя злого взгляда от Нерона. От его руки.
- Нет? Ну, с женщинами проще, верю. Эти ещё и не сопротивляются. Лежат спокойненько. После того, как я тебя убью, сдеру кожу с твоих опиумных куколок. Медленно.
Краем глаза Джеймс заметил, как под трибунами беспокойно перетаптываются Квинт с лекарем. Толпа, зааплодировавшая было песне, притихла, перекидываясь лишь шепотками.
- ... сам...
- Прекрасно, но...
- Ох! - Громко вздохнула миловидная девушка в греческом хитоне, и трибуны загомонили чуть громче, одобряя и неодобряя Задранца, предвкушая скорую кровь.
Нерон же порывисто поднялся, опёрся ладонями на парапет.
"Дьявол..." Вот уж воистину, некоторым лучше болтаться на виселице, коль уж думать не умеют. Голова только на то и годится, чтобы шея из петли не выскальзывала. И удержаться от того, чтобы не смазать коротким, уличным крюком по челюсти напарничку, Джеймс не смог. Пусть и вколачивал сейчас в свой гроб гвозди, которые придерживал Задранец.
- Какого черта, сволочь? - Повторил он свой вопрос, поспешно отступая от осоловевшего, но не упавшего гладиатора.
- Сам говорил, он спускается, - рассеянно ответил Задранец, моргая и пытаясь сфокусировать взгляд. - Делаю... особый случай. Двоим - лучше. Перере...
Его слова заглушил гул толпы, поверх которого пронёсся над ареной голос Нерона, ударил в проходы к клеткам.
- Ц-ц-ц. Не дело, когда в спарке дерутся. Вы должны других бить, не забыли? Квинт - займись!
Лекарь и надсмотрщик возникли рядом с Джеймсом будто волшебством. Будто щелчком пальцев - только что не было, кружилась голова, и вот уже Квинт цепко держит под руки, а лекарь поспешно, качая головой, обжигает исцелением, одновременно пытаясь влить в рот вино с травами.
- Отпусти, Квинт, - буркнул Джеймс, цепляя зубами кружку с вином, чтобы опрокинуть ее в себя, как часто это делали солдаты городской стражи. Вино не ударило в голову, мягко опустилось, даря тепло холодеющим рукам. Двоим - лучше? Да если бы не этот "особый случай", он уже три дня, как спал бы подле Мэри!
- И прощай, должно быть.
- Не прощаюсь, Актёр, - уронил надсмотрщик, уходя с арены и уводя за собой лекаря.
- Это отнюдь не особый случай, Задранец, - обреченно проговорил Джеймс, тоскливо провожая Квинта взглядом. Забавно, но кровь на руке не вызывала омерзения, как прежде. Потому что своя? Или после всех этих смертей стало уже все равно, в чем испачканы ладони? Зачерпнув песка арены, он отер руки. Пусть лучше мозоли, чем скользкая рукоять. - Это, мать его, самоубийство.
Нерон не появился из ниоткуда, как бывало. Вместо этого он вышел прямо из стены - вероятно, из скрытой под мороками дверцы. Император шёл легко, почти танцуя под восторженные крики, в которые внезапно вклинился высокий женский голос:
- О, пожалуйста, не убивайте их! Я хочу обоих! На несколько дней!
- Как получится, милая моя, - Нерон отсалютовал зрительнице и поднял руку. - Тея! Карандаш, пожалуйста!
Из ложи чёрно-серебряным росчерком вылетели ножны, и Нерон плавным движением не столько поймал, сколько взял их из воздуха. И тут же, тем же движением обнажил лёгкий изгиб сабли, по клинку которой шёл тёмный волнистый узор.
Наверное, нужно было молиться. Саблей Джеймс не владел, но разве боец по изгибу клинка, по рукояти и гарде, не догадается, как рубиться вот этим острым предметом, предназначенным для убиения? Ох, Мэри, благодарение богу, что ты не увидишь, как режут в лоскуты твоего мужа!
- Задранец, цепь россыпью!
Вспомнит ли этот мерзавец, как эту самую россыпь цепью они отрабатывали на Сороке в зале? И как встретят их Таран и Сорока? Джеймс поудобнее перехватил рукоять спаты, выставляя наплечник вперед.
Напарник снова повел плечом, показывая, что понял. Муть от удара уже сползла с глаз и двигался Задранец снова быстро, отдаляясь от Нерона полукругом, норовя зайти ему за спину.
Джеймс досадливо вздохнул, лихорадочно размышляя, что делать ему. Спата, вероятно, только мешала? Впрочем, и Нерона на арену вызвал не он. Не его это был бой, но - его арена. Что оставалось Актёру? Только плясать на потеху публике. И пока Задранец там кружил, пробуя зажать цезаря в клещи, Джеймс мысленно рубанул по невидимой цепи спарки, чтобы ударить спатой косо, снизу, надеясь успеть уйти в сторону - и провалился. Нерон даже не стал блокировать или отводить. Просто с улыбкой ушёл в сторону кинувшегося вперёд Задранца, резко повернулся и сабля засвистела, плетя убийственную паутину. Меч напарника Джеймса со звоном отлетел в сторону. Первые два удара Задранец даже ухитрился отбить, но третий прошёл по руке - почти бесшумно, словно ничего и не было, только сразу разжались пальцы, роняя оружие. А Нерон уже отскочил, продолжая круг, отгораживаясь Задранцем от Джеймса. Как будто в этом был смысл. Джеймс мрачно хмыкнул, ковырнув ногой песок. Быстрым был цезарь. Очень быстрым, будто и не человек плясал по арене, а... михаилит какой-то. И ничего не оставалось, как пойти навстречу, тоже отгораживаясь все тем же несчастным Задранцем. Тот, в свою очередь, перекатился к своему мечу, хватая его, и рывком, больше похожим на волчий, очутился подле Нерона, с размаху втыкая гладиус в бок. И снова император показался не человеком, а чудовищем. Слишком быстрым для обычного бойца. Изогнулся, одновременно блеснув саблей в отмашке сверху. И меч Задранца с обагрённой кромкой второй раз полетел на песок, а Нерон затацевал вокруг, рисуя алым по белому. Словно не Задранец, а он сам хотел не просто убить, но освежевать. Снять кожу лоскутами заживо. Прежде, чем Задранец рухнул на песок, император успел нанести не меньше шести ударов, перерубив руки, сняв кожу со щеки, исполосовав грудь. Последний удар прошёлся по глазам. Толпа вздохнула - и заголосила, затопала ногами, зарукоплескала. И под эти вопли Джеймс до крови прикусил губу, болью заставляя себя встряхнуться. Как на самом деле звали Задранца, он так и не узнал - да и было ли это важно, если вскоре спросит его об этом у врат ада? Рай, по словам матушки, Джеймса бы не принял. Да и если там не будет Мэри - то и рая не надо. Спата перепорхнула в левую руку, чтобы вместе с ним ударить в тот бок, куда попал Задранец. Нерон отпрыгнул и проводил удар обратным изгибом сабли. Дёргать не стал, зато скучающе улыбнулся.
- Мечом ворочаешь, как крестьянин оглоблей.
- От оглобли бы я не отказался,- улыбнулся в ответ Джеймс, роняя спату сразу же, как только она вместе с рукой ушла в сторону, чтобы от души, вкладывая в удар всю злость и тоску, влепить кулак в ухо цезаря. Тот начал поворачиваться одновременно с ударом, но не успел. Едва-едва. Джеймс грохнул костяшками о край фарфоровой маски и та треснула, падая на песок. Джейсм впервые увидел породистое лицо с тонкими чертами, высокими скулами. И тут же ошеломлённое выражение лица сменилось хищным прищуром. Сабля отмашкой скользнула обратной стороной по руке у локтя и развернулась, упираясь в живот острым кончиком. Нерон, отвернувшись от ближней трибуны, на которой безумствовали бабочки, сплюнул кровью - осколок распорол губу.
- А кулаками - как портовый грузчик.
Джеймс замер, разведя руки. Стоять вот так, на грани жизни и смерти, неожиданно оказалось страшно. Даже в монастыре, даже в Билберри не было этой безысходности, этого отчаяния, заставлявшего сделать сейчас шаг навстречу, чтобы кончик сабли проколол кожу древнеримского колета. И еще один, чтобы клинок проколол уже его кожу.
- Как учили... хозяин. Это был не мой бой с самого его начала, простите.
Тишину, воцарившуюся в Колизее, можно было пощупать рукой, попробовать на вкус. Затихли даже гладиаторы под трибунами, хотя до этого слышались их ругань и советы. Первой большой палец вверх подняла Фламиника, а за нею, несмело, по одному - остальные. И амфитеатр взорвался криками, лентами, цветами, что летели на арену, уподобляясь частому, майскому дождику.
- Ты стоил нам гладиатора, - заметил Нерон, кривя губы. - Плохо воспитал.
Джеймс облегченно вздохнул, совершенно непочтительно опускаясь на песок - ноги отказывались держать и подгибались, будто кости из них исчезли.
- Я вам ничего не стоил, - мрачно заметил он, ложась на арену. - За что Задранец мстил?
- Стоил-стоил, - заверил его Нерон, пошевелив остатки маски кончиком сабли. - Ты знаешь, сколько она стоила хоть?! Работы самого Ганса Шефера. А Задранец - за брата, кажется. Был у нас такой. Хороший, но - не сдержался. Напал на покупательницу... и за что? За так. За пирожные.
- Закажите себе шлем. Его так просто кулаком не разбить. Да и лицо скрывает не в пример лучше. И... можно меня не продавать сегодня? Пожалуйста?
Задранец мстил за брата и пирожные. Ганс Шефер, чертов кукольник из Балсама, делал маски для хозяев арены. И только он, Джеймс, не думал ни о чем, лишь в эйфории, на задворках сознания, плясал Актер, выпевая: "Жив! Сегодня - жив!"

0

135

День 7. (15 февраля 1535 г. )

- Двадцать...
Сложно считать шаги, когда идешь ты по коридору, набитому всякой чертовщиной. Под руку попадается то китайская ваза, на ощупь самая настоящая, но если закрыть глаза, за нею - стена, то статуя очередной Венеры, то Марс, точно такой же, какой возвышается над Колизеем. А то и вовсе отвратная морда демона, щелкающая зубами. Уставшему Джеймсу было все равно - хоть светящийся говорящий шар, каковой, впрочем, немедленно возник на пути, вопрошая голосом Квинта, куда это Актёр собрался? Двадцать шагов оставалось до комнаты свиданий и потому было не до разговоров с собственным безумием. Свечи мерцали на стенах, выхватывая странные картины - императоров в колесницах, воинов на дне реки, глодаемых рыбами, дам в алом, удивительно похожих на Фламиник. И когда шаги, наконец, закончились, а Джеймс остановился напротив комнаты для свиданий, выяснилось, что двери-то и нет - глухая стена, в которой проем был обозначен лишь едва приметной аркой из лепных амурчиков, без сомнения открывалась каким-то механизмом. Искать его Джеймс не стал, быть может - зря. Зато первую отметину от сапожка Мэри нашел почти сразу, на стене. А дальше стало совсем просто. Так просто, что даже подозрительно. Ни стражи, ни ловушек - лишь прямой коридор, отмеченный сколами на камне, длинный, заканчивающийся лестницей, ведущей наверх. А за лестницей - снова коридор, на которого трижды приходилось отпирать решетки, один раз уронив отмычку и прислушиваясь к шагам наверху следующей лестницы. До двери, которая могла быть входной и, если он верно понимал, выходящей на внутренний двор бывшей тюрьмы, Джеймс добрался все также, без приключений. И лишь когда толкнул разбухшие от сырости доски рукой, предвкушая если не свободу, то свежий воздух, услышал голос Квинта.
- Набегался, Актёр?
Квинт и четверо стражников стояли за спиной, готовя цепи.
Джеймс повернулся с тяжелым вздохом и ощущением, что не только набегался, но и отбегался.
- Набегался, Квинт. Не надо цепей, сам пойду.
- Ты умный, - коротко согласился Квинт, подходя, чтобы завязать глаза и явно избегая смотреть на кулак с зажатыми отмычками.
Вели Джеймса в камеру короткой дорогой, по ощущениям - спускаясь по одной, длинной и прямой лестнице.
Снова хлопнула за спиной решетчатая дверь. Джеймс опустился на свой топчан, обхватив голову руками. Слишком легко прошел этот неудавшийся побег, будто снова играли, показывая, что выхода нет. Но ведь эта лестница... Кажется, перед тем, как его провели коридорами к камерам, слышался звук отодвигаемой потайной двери? А еще был в камере другой сюрприз, который он не заметил перед побегом. И теперь, отжимаясь, Джеймс алчно поглядывал на лютню, прислоненную к стене. Дорогую, темного дерева, с колками из слоновой кости и металлическими струнами, какие только начали завозить из Испании. И - не утерпел, прервал это своё правило-поклонение собственному телу, ухватил инструмент, бережно касаясь пальцами струн. Лютня послушно отозвалась чистым, ясным голосом, запела, подчиняясь перебору. Простое - и в то же время высокое счастье - слышать мелодию, которую рождают твои руки, чуть загрубевшие уже от меча, но все еще чуткие. Лютня - как женщина, она отзывчива на ласку, на любовь. Лютня - как Мэри. Смущенная, неловкая, отвечающая на поцелуи неумело, но с пылом... Воспоминания о первой ночи пришли сами, будто теперь не могли быть осквернены ареной. Струны страдали под пальцами, выпевали и короткий вздох жены, и девственную кровь на простыне, и теплую тяжесть головы на плече, и соль непрошенных слез, и тоску, и страсть, и... Ох, Джеймс Клайвелл, зачем ты вообще оставил её одну, пошел за этим мальчишкой? Зачем ушел утром от Мэри, от своей песни? Зачем забыл здесь те слова, что шептал ей? Пора домой, загостился. У решетки камеры, где жил Таран, шевельнулся Квинт.
- Даже не думай, Актёр, - предупредил он, - лютню Фламиника подарила, так что...
Джеймс улыбнулся ему в ответ, не прекращая играть. Даже это не смогло испачкать память о Мэри.

0

136

Квинт давно отпер камеры, Эспада, ворча, умывался в тазу, а он все наигрывал, не в силах оторваться от мелодии. Бежать было бесполезно? Или ему лишь показали еще один путь, даже не отобрав отмычек? Для чего им ручной констебль там, на воле? Джеймс не обольщался, что с побегом всё закончится. Напротив, это было лишь начало, но и в то, что его убьют - или вернут на арену не верилось. Легенды и звезды должны уходить с арены непобежденными, создавать красивую сказку для следующих гладиаторов. "Отсюда только два пути", - сказал тогда Квинт. За неделю Джеймс превратился в Актёра и совершенно точно знал, что с этими бесконечными боями скоростью и реакцией не уступит и хорьку, что не забросит теперь ни утреннее правило, ни занятия с мечом, пусть даже для этого придется украсть у управы пару часов. Изменился ли он душевно? Пожалуй, ответить на этот вопрос могли лишь Мэри и Бесси. О том, что делать с людьми, которые сидели на трибунах и наверняка теперь будут узнавать на улице, Джеймс решил подумать позже. А пока он отложил лютню, сдергивая с кровати одеяло. Его должно было хватить и на ноги, и на плечи. Нынешней зимой бегать из тюрьмы в одних штанах представлялось занятием очень холодным.
Квинт отчего-то даже не удивился, когда Джеймс сказался больным, лишь пообещал прислать лекаря чуть позже. Сколько у него было времени? Час, два? Десять минут? И все же,он рискнул. День - ничуть не худшее время для побегов, а порой - даже и лучшее, чем ночь. Хотя бы потому, что никто не ждет. Потайную дверь удалось найти с пятой попытки, но там действительно была лестница вверх, казавшаяся почти бесконечной. Вверх и вверх, поспешно и не слишком тихо, удивляясь тому, что его будто не слышат. Не на колокольню к брату-лекарю. Не в спальню к Мэри. На свободу? А нужна ли ему эта свобода? Быть может, лучше остаться здесь, где слава, кровь и песок? Но Джеймс почему-то упрямо поднимался наверх, лишь на мгновение он остановился на ступеньке, поднимая неувядающую желтую розу, пронзенную серебрянной булавкой. И понимая всё. Он не бежал, его отпускали, дарили свободу, обещанную за победы, намекали на пари и долги.
Свежий воздух опьянил его, ударил в голову ромом. Воистину, хмель свободы был горек. Джеймс стоял на внутреннем дворе тюрьмы, мерз - и не знал, что ему делать дальше. Быть может, именно так себя чувствовали Адам и Ева, изгнанные из рая, ненужные, растерянные? Забытые? Будто нарочно через стену свешивался ясень, по которому так удобно было перелезть, оказаться на улице Лондона, найти лошадь... Но отчего-то он не спешил, прислушиваясь к себе. Страшно? Обидно? Или попросту устал? " Простите, мисс Мэри, я не должен был...- Должны. Иначе не сказали бы." "Я правда рада вас видеть, хотя и чувствую себя из-за этого виноватой". Выругавшись на самого себя, Джеймс взобрался на ясень, чтобы спрыгнуть на лёд Темзы.

0

137

Бермондси. Вечер.

Когда Джеймс добрался до дома, уже порядочно стемнело. Дом казался спящим, он дремал в ровном свете уличных фонарей, под белым полотном снега. Лишь в окне гостиной мерцал одинокий огонек свечи. Внутри было тепло, тихо, пахло хлебом и цветами, которые стояли повсюду - на столе, подоконниках, шкафах, висели на крученых жгутах под потолком и очагом. В гостиной прогорал камин, бросая алые блики на стол, где прежде лежали книги Джеймса. Теперь там стояла белая роза под стеклянным колпаком, а книги перекочевали на причудливую, ажурную полочку над камином, где их подпирала алая герань, на горшке которой ярко и четко виднелись инициалы "Э.Г."
А ещё там была Мэри в струящемся голубом платье без корсета, открывающем плечи, скрывающем ноги до самых лодыжек. Видимо, второй томик Нантейльской жесты она закрыла ещё когда стукнула дверь, и теперь, аккуратно положив книгу на столик, поднялась одним движением и скользнула к Джеймсу, словно призрак, видение. Но руки, обхватившие его за пояс, были настоящими, как и запах тела и запутавшегося в платье дыма, как и стук сердца за тканью. Как волосы, которые шевелились под дыханием. И слова, несомненно, были словами Мэри.
- Ты возвращаешься.
- Я всегда возвращаюсь.
Помедлив, Джеймс стянул с себя одеяло, пропахшее камерой, чтобы отбросить его в сторону. Арена отыграна, пропета - и повторяться было бы грешно. Впрочем, её нельзя было и забывать. Но перешагнуть, продолжить жить дальше не стоило почти ничего. Жизнь продолжалась в радости Мэри, в ее руках и запахе, в ее словах. Странно, но подхваченная на руки, она казалась легче, чем прежде. Более хрупкой, более нежной, более тонкой. Её не хотелось опускать на пол, сил, несмотря на пешее, холодное и голодное путешествие по льду Темзы, было много. Может быть от того, что он срезал путь складами? Вряд ли. Скорее потому, что ждал этой встречи неделю, показавшуюся годом. Потому что два месяца, за которые он так и не успел её толком узнать, казались вечностью. Потому что верность и преданность, которые он не заслужил, выразившиеся в этих отмычках, заронили в душу нечто такое, что вряд ли можно назвать любовью. Слишком простое слово для этого сложного сплава чувств.
- Я жалею о каждой секунде, что прошла без тебя. О несказанных словах, неспетых песнях, неподаренных цветах. О том, что не забрал тогда, сразу, вместо того, чтобы дарить фиалки. О той обиде на утёсе со змеем я жалею тоже. Ты - моя юность, моя путеводная звезда. - Джеймс улыбнулся, опускаясь в кресло с Мэри на руках. - Стоило стать гладиатором, чтобы научиться об этом говорить, как думаешь, маленькая?
Мэри улыбнулась и провела рукой по его щеке.
- Ты знаешь, мне кажется, этому можно учиться и не так кардинально. Пожалуйста, не нужно пропадать на неделю только для того, чтобы чему-то научиться. Ты мне и так нравишься. Хотя слова - о, слова приятны. Очень, - она скрепила чувства, звучавшие в голосе, поцелуем и со странной улыбкой подняла бровь. - Может быть, мне тоже стоит попасть на арену, чтобы научиться говорить то, чего не в силах? Потому что вот так, - губы коснулись щеки, - как ты, - встретились с губами, - я совершенно, - она вздохнула, - не умею.
- Думаю, ты это умеешь лучше меня, - вздохнул Джеймс в ответ, - и совершенно не нуждаешься в арене.
Арена. Снова арена. Сложно изгнать ее из своей жизни, забыть о серьге с бокалом и розой, вросшей в ухо, забыть о том, что навсегда остался смуглым и безволосым, как иберийский невольник. Сложно сжиться с тем, что неделя была украдена из жизни собственной же глупостью, но - и порадоваться тому, что она принесла. Поморщившись от боли, с которой замерзшие ноги принялись оживать, разгонять кровь, он коснулся волос Мэри, вспоминая рукой, как пушистые локоны льнут к ладони.
- И я снова ничего тебе не принес. Кажется, это неизменно. Бесси спит?
- Принёс, - возразила Мэри, не выказывая желания отстраняться. - Бесси спит. Ты хочешь подняться? Я приготовлю ванну. А еда - горячая. Боюсь, я в последние дни держу её на огне слишком допоздна.
- Нет, я хочу просто посидеть вот так, с тобой. И есть я тоже не хочу. Я бы попросил тебя рассказать о себе. О детстве, о любимых книгах и о том, как жила ты до нашей встречи, но... Предпочту узнавать это постепенно. Пусть это будет моим наказанием за частые отлучки. Повествуй мне кратко, что нового произошло в этом болотце, именуемом Бермондси, а то ведь после ванны времени для этого уже не будет.
С Мэри все было иначе. С Фламиникой ему понадобился дурман, чтобы мыслями быть далеко от той комнаты, и от острых зубов, и от... всего остального. Мэри удерживала здесь и сейчас прочно, своими словами, чувством, что звучали в них. Заботой и поцелуями. И потому вопрос о событиях городка он адресовал самому себе, отвлекая от мыслей о том, что скрывается под этим платьем. Да и как иначе узнать, будут ли у него с утра пара часов на завтрак с семьей? Управа может подождать, а зловредный лондонский убийца - тем паче.
- М-м, - осторожно протянула Мэри. - Всё очень тихо, правда. Только Хантер ругается по поводу лесных, которые теперь стали какими-то другими. Обнаглели. И, может быть, на меня придут жаловаться Мерсеры, но это, наверное, неважно? О, в Бермондси пришёл Гарольд Брайнс. Он, кажется, снова преступник. И скажи, пожалуйста... я не совсем поняла, но как ты думаешь, что может его связывать с девушками из Руси? Вроде бы воображаемыми, но я не уверена. И он сразу сменил тему.
- Ему вменяли работорговлю. Вряд ли девушки были воображаемыми. Пожалуй, Мэри, в Лондон мы отправимся вместе. Присмотрим тебе что-то из оружия полегче и кинжал. Неспокойно. И, пожалуйста, не беседуй с чертовым торговцем, если рядом нет меня или Хантера, хорошо? Что он тебе говорил?
Жалобы Мерсеров меркли перед явлением Брайнса в Бермондси. Нет, Джеймс подозревал, что рано или поздно это случится, но втайне, все же, надеялся, что торговец сгинет где-нибудь в своих слегка странных и бестолковых странствиях. А уж если припомнить те отчеты, что пришли от коллег накануне вызова к шерифу... Если верить им, Брайнс обнес церковь в Эссексе, там же украл изумруд из груди девы Марии, сломал в Ноттингемшире фрески и пол в мужской обители, а в Суррее зачем-то утащил статую архангела Гавриила вместе со змием с колокольни. Половина из них, конечно, были просто попытками перевесить свою головную боль на других констеблей. Но вот отчего-то верилось, что украсть Брайнс мог. Если не Гавриила, то изумруд. Но думать об этом с Мэри на руках было нельзя, хоть и пришлось.
- Натолкнулась случайно, - пояснила Мэри. - У него меч был в руках, так что я подумала, что бежать не стоит - может погнаться. Поэтому - говорила. Но, правда, я мистера Брайнса вовсе не интересовала. Совсем-совсем. Не так, как на меня смотрят обычно. Работорговец... может быть. Но я бы всё равно убежала, потому что он, кажется, не понимает. А говорил не очень много. Что упражняется. Что преступник. Что ты бы его посадил в тюрьму. Причём якобы просто так. Знаешь, наверное, самое странное в том, что он искал тишину, пришёл в правильное место - но не нашёл. Ни разу не посмотрел даже. Всё - не туда.
- Я б его с удовольствием посадил в тюрьму, тем паче, что есть причины, - признался Джеймс, целуя её ладошку, - а еще с большим удовольствием вздернул бы. Прости, мой маленький констебль, но, кажется, я завтра утром уйду в управу. Отчего-то мне не нравится, что преступники с мечами говорят с моей женой о поисках тишины. Что там насчет ванны?
Он снова коснулся губами ладошки, на этот раз - с благодарностью. Мэри помогала ему вернуться, воистину - вернуться. Заставляла думать, как законник, а не звезда арены. И дома, с ней на руках, в аромате волос и тепле камина было - хорошо.

0

138

16 февраля 1535 г. Бермондси.

Странное это чувство - просыпаться в своей постели, в прохладе чудно нахолодавшей за ночь комнаты, обнимая Мэри. Не менее странное - знать, что пока ты отжимаешься на полу, не загремят ключи в двери и не войдет Квинт. А уж умываться дома, стараясь не шуметь - не менее странно, ново и непривычно. Впрочем, Джеймс в полной мере теперь понимал, каково узникам, выпущенным на свободу. И воспоминания об этой ночи с Мэри, пусть она и будет одной из многих ночей, вызывали задумчивую улыбку. Её Джеймс видел в небольшом зеркале на стене, впервые за неделю. И находил, что теперь воистину похож на пирата. Коротко стриженный, очень смуглый, отчего серые глаза кажутся ярче, улыбающийся лишь губами. В рубашке, которая трещит на раздавшихся плечах, и штанах, норовящих упасть на пол. Вернуться в себя было задачей сложной. Да и нужно ли было это делать? Мэри он, кажется, нравился любым, а чувства к ней, к дочери были неизменны. К тому же, этот Джеймс не убегал из дома до свету, но вернулся в постель к жене, усаживаясь на угол кровати, чтобы уложить ее голову себе на колени и тихо пропеть, перебирая локоны цвета платины:
- Королева стихии ветра,
Королева ночи и дня,
После этих строк, Королева,
Непременно взгляни на меня!
Голубые глаза Мэри ещё были затуманены ото сна, но губы улыбались.
- А я думала, что ты с утра в управу. Но так - гораздо приятнее. Знаешь, я искала тебя там, в твоём месте. Миссис Элизабет мне его показала - под страшными пытками.
Фрегат "Горностай" все еще стоял где-то там на приколе, прятался в стрижиной норке. Ждал, когда Джеймс ступит на его палубу, чтобы приветствовать залпами из пушек. Спивалась команда вместе с седым боцманом. Грустил, роняя перья, красно-зеленый попугай. И днище кренговать теперь встанет в пенни... Джеймс улыбнулся своим мыслям - и Мэри.
- Пожалуй, управа подождет пару часов. Хочешь встретить рассвет там?

0

139

Еще не светало, когда Джеймс ступил на палубу своего корабля, где не был с детства. Блеснули окнами капитанской каюты гнезда стрижей за спиной и хлопнул грот над головой, на мачте-тополе. "Горностай" шел полный бакштаг, под всеми парусами, кроме брамселей, которые иногда бывает трудно подобрать достаточно быстро, когда плаваешь в широтах, где часты тайфуны, и голубоватая полоска земли на горизонте становилась зеленой, того зеленого цвета, полного отенков, которого нет в нигде в мире, кроме Антильских остров... И юбки Мэри. Видно было и полукруглую бухточку, вдавашуюся в берег, и выстроившиеся по ее краю хижины, больше похожие на сараи, нежели дома. И вдали, в середине острова, на склонах горы, множество белых точек - поселок богачей. Слева от бухты внушительно глядела прочно построенная батарея, огонь четырех ее больших бронзовых пушек должен был хорошо перекрещиваться с огнем из высокой башни, видневшейся справа. Тортуге нечего было опасаться нападения. И, всё же, Джеймс видел слабое место, слепое пятно, куда можно было подвести корабль...
- Ты тоже видишь это, Мэри?
Острова и архипелаги каждый раз были иными. Сегодня - Тортуга, завтра - Доминика, послезавтра - Пуэрто-Рико. "Горностай" оставался неизменным. Светлые доски палубы, по которым шлепали босые ноги матросов, дева на носу, раскинувшая руки для объятий с морем и каперское свидетельство, похрустывающее в рукаве. Только в этот раз с ним была еще и Мэри.
Девушка встала рядом, выставив в разрез бронзовую от загара ногу.
- Ветер не очень сильный, но где-то там - он есть, ждёт. Что ты хочешь сделать?
- Пройти на лодках по реке западнее, оставив на "Горностае" человек двадцать на парусах. Пусть помаячат в фарватере, подпортят нервы канонирам. И не в форт пойдем, а вот к этим виллам.
План этот Джеймс вынашивал давно, должно быть, с тех пор, как оставил фрегат. Не было в нем героизма и красивого, тихого подхода на спущенных парусах к батарее. Не было и обманного маневра под чужим флагом с просьбой о помощи. Не герой... Джеймс дёрнулся, понимая, что слышал эти слова уже. Не герой, не принц... законник? На Мэри снова оказалась теплая накидка и длинная юбка, снова перед глазами был лишь серый лёд Темзы, и он тряхнул головой, возвращаясь туда, где пахло морем и горячим бризом.
- И губернатор сам вынесет ящики с золотом, собственными белыми ручками, - одобрительно кивнула Мэри, всматриваясь из-под руки левее, туда, где вдавалось в сушу устье. Вода там казалась светлее, почти серо-зелёной. - Но как бы не отрезали на обратном пути. Если гарнизон сообразит, что их драгоценные доны и донны лишаются ожерелий и колечек.
- Не отрежут, если не возвращаться, а спуститься по течению к морю. Благо, остров маленький и его можно пройти насквозь. К тому же, мы внутри и паника - наш друг.
Вздохнув, Джеймс поправил пояс, на котором почему-то вместо палаша висела легионерская спата с рукоятью, обтянутой акульей кожей. Это и удивляло, и воспринималось, как должное, точно какая-то часть души сроднилась с этим мечом, тосковала по нему. И сразу же рука Мэри легла на его.
- О панике я знаю всё. И лучше всего для того, чтобы её устроить, годится хороший, большой взрыв!

0

140

Вёсла опускались в воду почти беззвучно - никто из выбранных для набега матросов не позволял себе шлёпнуть по воде лопастью несмотря на волнение. Прежде чем уйти дразнить батарею, фрегат сбросил десант далеко от устья, и теперь шлюпка и ял крались вдоль берега, а за спиной полыхал алый закат под низким краем туч.
- Надеюсь, среди наблюдателей нет ценителей природных красот, - тихо заметила Мэри, опуская подзорную трубу. - Чувствую себя, как лиса посреди поля. Как думаешь, те, кто постоянно видят такое - привыкают? Перестают смотреть на закат? На красоту?
Юбку сменили парусиновые штаны и свободная рубаха, и теперь девушка напоминала стройного юнгу - если бы не схваченные двойным ремешком волосы да, хм, выпуклости на груди.
- На тебя я никогда не привыкну смотреть.
Предзакатный ветер коснулся щеки. Сухой и жгучий, он шелестел листвой деревьев и высокой травой, скрадывая легкий плеск воды. Рыцари свободного моря, флибустьеры и авантюристы, его команда, доверять которой было нельзя, но проиходилось. Да и какой капитан может похвастаться тем, что доверяет сброду, нанятому боцманом в портовой таверне, даже проплавав с ними черт знает сколько? Только Мэри, жене, она дождалась его... откуда? Душная, зарешеченная комната, похожая на тюремную камеру, устланная чистой соломой, рёв толпы, кровь и песок. Она дождалась его, а откуда - важно не было.
Мэри наклонилась ближе, опёрлась на планшир, смахнула с лица брызги от разбитых о скулу шлюпки волн.
- Команда ворчит. Говорят, женщина на борту - к беде. Что капитан размяк, ослаб, за юбки цепляется. Наверняка уже сговариваются о бунте. И на берегу странно смотрят.
- Что думают береговые - плевать. Что думает команда... Вернемся с добычей - передумают. А не вернемся, выберут другого капитана. А вот будет ли слушать его "Горностай" - проверят вскоре.
С этим фрегатом Джеймс сроднился сразу, лишь ступив на палубу. Он чуял парусами ветер, радуясь ему, а днищем и бортами - воду. Он понимал, когда нужно поднять тот или иной парус и ощущал, с какой натугой разрезает корабль море при неполном такелаже мачты. Корабль отвечал ему, будто подсказывая песенкой древоточца, какую доску нужно заменить; щелкая парусом, если в нем появилась дыра; попискивая крысами, если возникла течь в трюме. "Горностай" шептал шагами команды, когда назревал бунт, улыбался девой на носу, когда брал след добычи, а уж за штурвалом крутился, будто танцор. Главное - понимать судно, говаривал батюшка. Главное - понимать городок... Нет, никакого городка сейчас нет.
- Не будет, - уверенно шепнула Мэри, обдав щёку дыханием. Голос тонул в плеске реки и шорохе листвы, путался в резких криках, доносящихся с берегов: какие-то неведомые звери перекликались через реку, словно удивляясь непонятным пришельцам. Вторил им птичий писк. - Не будет слушать, не позволит себя обогнать. Ха! Ты знаешь, что Лоредан-венецианец клялся разнести Горностая из пушек, заколоть тебя на дуэли, а меня - увезти в далёкую гавань и сделать наложницей?
- Бедолага, - в голосе прорезалось внезапное сочувствие к известному своей любвеобильностью флибустьеру, - грехи искупает, не иначе. Еще и вкус дурной демонстрирует. Ты - и наложницей? Я буду настаивать на том, чтобы он сначала возвел для тебя дворец. На самой высокой горе, где всегда поёт ветер. А уж после - поговорим о дуэли.
Противозаконной дуэли. Джеймс прикусил губу, прогоняя от себя видение застывшей реки и города за ней. Вся жизнь корсара - противозаконна, а уж если женщину ведешь к алтарю, то потом - возводишь на палубу. Иначе повесят её, и наплевать какой король подписал каперское свидетельство. И делит с ней рыцарь моря и горе, и радость, и шторма, и абордажи. И собой закрывает, куда уж без этого, часто рискуя командой. Да и рожают капитанские жёны в морях, бывает. А когда скопит капитан денег достаточно, чтобы купить домик... или остров, немногие соглашаются остаться на берегу, с детьми и ждать благоверного. Потому и не женятся, и верят в несчастье от женщины на борту. Семья - это тот крючок, на который тебя могут поймать, кем бы ты не был.
- Нужен мне его дворец, - проворчала Мэри. - Перебьётся. И вообще, пусть вот песочные замки разносит.
- Для этого он сначала должен научиться их строить, - Джеймс вздохнул, протягивая руку к соблазнительно алому, яркому цветку, нависшему над водой. Из чашечки, злобно гудя, вылетел шмель, от которого пришлось отшатнуться, коря себя за глупость и надеясь, что на берегу ничего не заметили. "Горностай" уже должен был выйти в фарватер и медленно лавировать под спущенным стягом. - Братцы, живее чуть, опаздываем.
Цветок в волосах Мэри пламенел, украшая её лучше самой дорогой тиары.

0

141

Тропа, не охотничья, не для водоносов, а, скорее, звериная, выглядела странно. Впрочем, виной тому могли быть сумерки. Солнце село вмиг, было - и нет, но густой высокий лес с густым подлеском, перевитый лианами, тут же расцвёл огоньками. С гулом носились меж листьев огромные светлячки, выхватывая неверным жёлтым и синеватым светом куски тёмной коры или причудливый цветок. Колыхались под еле заметным дуновением длинные пряди сероватого мха, словно разгораясь от движения. Вспыхивали - и гасли, стоило подойти ближе - шляпки древесных грибов, похожие больше на какие-то странные ноздреватые наросты. И в этом неверном, почти волшебном свете, вдыхая пряный запах дождевого леса, Джеймс никак не мог понять, что за лапы протоптали эту чёртову тропу. Не ягуары, несмотря на следы когтей на стволах. Не аллигаторы, которых жутко, до дрожи боялась команда. Больше всего следы походили на маленьких когтистых медведей. Лёгких и иногда встающих на задние лапы. И от того возникал вопрос, водятся ли на Тортуге михаилиты, и поэтому клинки покинули ножны задолго до поселка богачей. К тому же, все усложняло, что стрелять было нельзя - услышали бы в гарнизоне, и весь рейд пошел бы акуле под хвост. К тому же, гадать заранее, что тут водились за твари, не было смысла. Рано или поздно выскочат - и лучше бы они это сделали пораньше, пока чутье на взводе. И всё же первая беда пришла не снизу, а сверху. Раздался треск, затем - глухой хрип. Здоровенная пятнистая змея, каких Джеймс и не видел никогда, молчаливо и медленно утягивала в крону Рыжего Тома. Мэри потянула было пистоль, но вовремя вспомнив, что стрелять нельзя, опустила, а матросы застыли. Джеймс вытащил спату, рванувшись к змее. Задержка в пути? Пусть. Зато Том, если останется жив, бунтовать уже не станет - из благодарности.
Одновременно с ним кинулся к матросу Эд Бонни, старый просоленный боцман. Он хватил Топа за дрыгающиеся ноги и с рыком дёрнул вниз. От двойного веса дерево затрещало, и змея просела - кажется, вместе с веткой. Этого достаточно было, чтобы рубануть по ней сплеча. Что Джеймс и сделал, с превеликим удовольствием. Меч прошёл через чешую и плоть с глухим стуком. Том рухнул на землю вместе с боцманом, и захрипел - чешуйчатые кольца в агонии сжались так, что хрустнули кости. На то, чтобы освободить несчастного, ушло не меньше десяти драгоценных минут. Змею со странной тупоносой мордой пришлось буквально резать на части тесаками и ножами, но наконец Том, держась за рёбра, поднялся и с благодарностью кивнул Джеймсу. Лицо его было белым, как молоко. Говорить он пока что не мог, только сипел.
- Вот же херовина, - проворчал, тяжело дыша, Блейк - седой уже моряк, который плавал с Джеймсом впервые. - А ведь говорят, тут ещё и почище водятся.
Остальные согласно загудели. Оружие, испачканное в белесой крови, никто так и не убирал.
- Здесь есть форт, виллы и сараи для бедняков, - негромко произнес Джеймс, перекидывая руку Тома через свое плечо, чтобы поддержать, - значит, жить здесь можно. Сомнительно, чтобы береговые были отчаяннее и смелее вас. Вперед, братья, золото ждет!
Завтра Рыжему будет плохо, если доживет до лекаря, оставшегося на судне. Завтра они будуь драпать, меняя курс, в сторону Новой Гренады, чтобы заодно взглянуть на крепость Сиудад-Реаль, погуять по улицам, посмотреть на форты и редуты. Ходили слухи, что в этом городе были склады, наполненные драгоценными слитками, кошенилью, сахаром, серой амброй, деревом и кожами. Поговаривали, что там простые мещане богаче, чем в иных местах старшины. Это был кус, от которого хотели отломить многие.
- Живут, - ворчал на ходу Блейк, который всё же с неохотой, но повесил короткую саблю на пояс. - Да только часто ли выходят дальше огороженных полей? Наверху-то, говорят, источник есть, воды у них хоть упейся, а поля тут по четыре урожая дают! Не то, что дома. Там-то...
- Заткни пасть уже, - прошипел боцман. - Не на пикнике!
- Ой, зверик, - спокойно заметила Мэри, останавливаясь.
Существо, которого встреча, кажется, удивила не меньше, осело на задние лапы. Короткое широкое тело покрывала жёлтая в чёрное пятно шёрстка, а на плоской кошачьей голове торчали округлые ушки. Мохнатые лапы заканивались внушающими уважение когтями. Размерами зверик был по бедро Джеймсу.
- Зверик, - согласился Джеймс, вздыхая и чувствуя, как начинает ныть нога, прокушенная... Когда? Кажется, это было давно, в каком-то монастыре - и это звучало абсурдно. Ну кто мог кусаться в обители, кроме монашек?
Шуметь было нельзя - тропический лес разносил звуки не хуже реки, а потому напугать зверя шумом не получилось бы. Оставалось лишь упорно идти вперед, перегрузив Тома на кого-то из матросов, и готовить меч для удара. Существо посмотрело на него, громко чихнуло и... сбежало, высоко подбрасывая зад. Кажется, на ходу оно ещё и радостно ухало, не хуже иной совы. Мэри тихо рассмеялась из-за плеча.
- Страшный капитан у Горностая! - сказала - и посерьёзнела, подставляя лицо лёгкому ветерку. - Только оно, кажется, не одно.
Последние слова заглушил пушечный выстрел со стороны батареи, неожиданно громкой, и лес даже пригас, притушил огни, словно и насекомые, и растения испуганно сжались. Продолжения, канонады не последовало, и в тишине откуда-то спереди, куда убежала пятнитая тварь, донёсся тихий от расстояния женский крик.
- Нам всё равно в ту сторону, - задумчиво проговорил Джеймс, глядя вперед, - а если поторопимся, то, может быть, у нас будет проводник.
Какого черта творили на фрегате, если форт отплюнулся всего одним залпом? Что, если канониры Тортуги, славящиеся своей меткостью, всё же, попали в корабль и теперь "Горностай", его "Горностай", тонет? Вот же дерьмо! Джеймс выругался, припуская на голос. Картину, которая встретилась ему через сотню-полторы шагов, можно было бы назвать идиллической, если бы не некоторые неприятные детали. Девушка в белом платье, сидящая на дереве, была смугла, красива так, как бывают только испанки, с иссиня чёрными волосами и такими же глазами, которые словно метали молнии. К несчастью для неё, лишь фигурально. Собравшийся внизу десяток звериков расселись вокруг дерева двумя почти ровными кругами, задрав одинаковые морды. Шерсть вокруг коротких пастей отливала в светлячковом свете красным: существа успели наскоро перекусить молодым - это было понятно по оставшейся почти нетронутой голове - мужчиной. Тот тоже был весьма хорош собой, есл бы не гримаса ужаса и боли, застывшая на лице. Рядом с откушенной кистью валялся короткий меч - чистое лезвие равнодушно отражало и звериков, и пролетавших мимо светящихся насекомых, и белое платье, которое шевелил налетавший ветерок. Ни твари, ни девушка поначалу не заметили сбившийся в кучу на краю поляны отряд, и только спустя несколько секунд крайний зверик - кажется, как раз тот, который сбежал от Джеймса, оглянулся. Можно было поклясться, что на плоской пятнистой морде с большими, обведёнными чёрными кругами глазами, появилось искренне возмущённое выражение. Почти сразу повернула голову и девушка, вглядываясь в тень, которая их скрывала.
- Quien eres tu?! Ees de la guarnició?

0

142

Если бы Джеймс говорил по-испански, он непременно согласился бы с тем, что они из гарнизона. Откуда еще?! Но, увы, этот язык понимался, но губы упорно отказывались произносить певучие слова. Потому пришлось молча и весьма неопределенно кивнуть, соглашаясь со всем сказанным. Проводник из этой барышни вряд ли получился бы, для утех команды она не годилась - такие визжат громко, дерутся больно и в итоге умирают от излишней гордости, - задерживаться и спасать от непонятных тварей, положив ради неё половину рейдеров, и вовсе было абсурдом. Если она не дочь богатого идальго, конечно.
- Эд, спроси её, кто она такая?
Боцман кивнул и выдал какую-то непроизносимую, и не слишком мелодичную тираду, в которой отчётливо слышались и чудовищный английский акцент, и портовые словечки, выхваченные тут и там. Заграничным политесам Эд явно учился по тавернам с испанскими матросами. Последовало молчание, в которое тут же тихо встроилась Мэри.
- И что с ней делать? Не оставлять ведь... бр-р. К тому же - в этом лесу ведь поляну не обойти так просто. Посмотри только на этот лес.
Подчёркивая слова, пушки батареи загремели снова. На этот раз огонь был беглым.
- Francesca Laia Maria de Estrella! - с гордостью отозвалась испанка между залпами. - Вы, английский свин! Пират и по закон висеть виселица!
- Отлично, - согласился Джеймс, отмахнувшись от Мэри, - господа пираты, идем дальше. Висеть, значит, виселица. А гордая сеньорита Франческа-чего-то-там пусть висит на дереве, в компании вот этих зверей.
Форт, кажется, вел пристрелку по "Горностаю" и времени уговаривать гордячку не было. Если не дура, сама сейчас переступит через свой гонор и попросит о помощи. Нет - ну так они и не спасать девиц от голодных тварей сюда пришли. Пока эта стая будет поедать девицу, у них будет время, а там, глядишь, все зверушки потравятся от этой де Эстреллы.
- Францеска Лайя Мария де Эстрелла! - оскорблённо выпалила девушка и взмахнула рукой. - Пират! Незамедлительно угони монстров!
Ближний зверик поднялся на все четыре лапы, встряхнулся и потянул носом воздух, глядя на Джеймса.
Джеймс, начавший было идти, остановился, вздернув бровь.
- А что я за это получу? - Поинтересовался он, разглядывая зверя. - Ну, кроме виселицы?
Францеска вскинула голову.
- Хотеть выкуп? Перед висельница мой отец набьёт твой карман золотом до верха. Ящик, два, как хочешь. Быстрей будет. А ведьму твою за мужской штан сжечь у столба, но сначала прикажу сдавить горло. Нет боли.
Джеймс пристально оглядел "мужской штан" на Мэри, нашел, что для прогулок по лесу он подходит лучше белого платья, и снова повернулся к испанке, характером очень сильно напоминающую свою тезку-болезнь.
- Слушай, Франческа-как-тебя-там, мы сейчас прогоним зверей и снимем тебя с дерева. Взамен ты проведешь нас к виллам. Но если в дороге вздумаешь чудить, кричать, бежать и дерзить, то висельница тут будет только одна. А уж после того, что с тобой сделают они, - он мотнул в сторону команды, - тебя ни в один рай не возьмут. Грех будет. Me entiendes?
- Еntiendo, - мрачно откликнулась девушка, оглядев ухмыляющихся пиратов. - Проведёшь. Там и остаться, когда форт ваш корабль - днище. На днище? Бульк, - слово и последовавший жест не оставлял сомнений в ожидаемой судьбе фрегата.
Джеймс досадливо вздохнул, вытаскивая из левого сапога мешочек с перцем, который держал там по старому поверью, что это приносит удачу. Дескать, черт ухватит за пятку - и плеваться начнет. Чёрт хватать почему-то не спешил, потому можно было надеяться, что зверям приправа тоже по вкусу не придется.
- Эд, как этот спелый персик упадет с дерева - завяжи ей рот. Боюсь, не сдержусь. Мэри, нам нужен ветер с перцем - и прямо в морды вот этим зверикам. Сможешь?
- Воздух движется от реки... - Мэри прикрыла глаза и кивнула. - Кидай через секунд... пять.
Ближайший зверик глухо заворчал, вздыбив шерсть, ещё несколько вскочили, скаля клыки. Один сделал несколько шагов к отряду с Горностая, на прямых лапах, прижав округлые уши. Милыми твари уже не выглядели. Поглядывая на них, Джеймс неспешно распутал завязки мешочка, раскрыл горловину, взялся за дно, днище, то есть. Время оставалось еще на то, чтобы вздохнуть - и подбросить перец в воздух. Ветерок, несильный, но уверенный, подхватил дорогую пахучую добычу и закрутился по поляне в поисках выхода. Смешанные с перцем пыль и сухие листья взметнулись в воздух вокруг дерева чуть не на высоту плеча, и почти тут же, со вздохом Мэри, осели. Зато лес наполнил истошный визг. Зверики катались по земле, тёрли носы лапами, не особенно помышляя о нападении. Пятеро слепо унеслись в лес, треща ветками и обрушивая лианы. Их путь отмечала полоска тьма из гаснущих растений и разлетающихся в панике насекомых. В какофонии, перемежаемой ровными, как по часам, залпами, Джеймс едва услышал негромкое, но прочувствованное, явно от сердца: "Bruixots maleït!"
Судя по взгляду, Францеска включила в число проклятых колдунов и самого Джеймса.
- Слазь с дерева, дура, - прочувственно, в тон ей, предложил Джеймс, прислушиваясь к канонаде. У старшего помощника на "Горностае", кажется, были странные понятия о "помаячить в фарватере" и "отвлечь внимание", а уж как он там маневрировал, Джеймс и вовсе опасался представлять - чтобы не поседеть раньше времени.

0

143

Рот Францеске боцман всё-таки завязывать не стал, зато надёжно стянул руки за спиной, а конец верёвки привязал к собственному поясу. Судя по субтильности девицы, ни развязать такой узел, ни уволочь тушу Эда ей было не под силу. И какое-то время испанка даже молчала, что могло было счесть чудом. Впрочем, возможно, она просто прислушивалась к стрельбе, ожидая, что она вот-вот закончится победой пушек форта. Но вела уверенно, бросив на останки своего спутника - кавалера? - единственный суровый взгляд. Слов неудачливый юноша не заслужил. Слёз - тоже. Испанка молчала, зато ветерок, который так и не улёгся полностью и, казалось, дул в такт лёгкому дыханию Мэри, доносил до слуха Джеймса еле слышные слова сзади. Обрывки фраз, кашель, богохульства, когда один матрос чуть не наступил на змею, а другому в лицо ткнулся огромный и очень глупый комар.
- Повеселимся... как пить дать... - рыжий Джейк, прежде ходивший, как говорят, с самим Робервалем, но что-то с ним не поделивший. - ... два месяца в море...
- ... всё в золу, - Блейк. - Девку помоложе найду... да петуха потом.
- Испаночка-то огонь... как получим золото... не нужна... - кто-то из молодых.
- А то... только капитану, - снова Блейк. - Ему-то в каюте...
Тихий смех.
- Вы не уходить с остров свои ноги, - неожиданно заговорившая Францеска разрушила чары, и шёпот стих, словно морок. Голос её звучал мрачно и мстительно. - С золото и твой ведьма. Слишком... bella, tu entens. Слишком ценно.
Джеймс оторвался от размышлений о том, что в рейде кем-то необходимо жертвовать и неплохо бы, чтобы этим кем-то оказался Блейк. Не нравился он Джеймсу, ненадежным казался, беспокойным, вечно недовольным чем-то. И лес этот не нравился, почти как Блейк. Будто жило в нем нечто, сродни лесу, но и не похожее на него. На миг зрение помутилось, мелькнул перед глазами цветастый половичок, который почему-то оказался серым, выплыли из тьмы погреба темные глаза, запахло снегом и рекой...
- Послушай меня, Францеска, - устав просторечно ломать язык и строить из себя необразованного пирата, проговорил Джеймс, - если ты хочешь рассказать местную легенду, напугать нас какой-нибудь сказкой, то, умоляю, не сдерживайся. Мы с интересом послушаем о зловредном духе-хранителе острова, с которым твой батюшка заключил договор, чтобы тот не трогал вас, но сожрал нас. Разумеется, этот дух очень хорошо сочетается с искренней верой в Господа и не является следствием грязного колдовства. А вот если ты мою жену еще раз назовешь ведьмой, я не отдам тебя команде, нет. Слишком просто. Я брошу тебя в трюм и продам на корабль работорговца в море. И уж ради этого, поверь, мы все выживем и уйдем, вместе с золотом.
- Оно убивать всех, - ответила испанка, не подав вида, что угроза её испугала. - Но почти не лезть через стены. Отец думал, рабы привезли с собой, забил несколько, но так и не узнал. Может, и местный. Может, приходит каждый раз. Может, пришёл с вами тоже, как с прочими. Может, один из вас. Хорошо ты своих знать, да? По виду - как человек и как не человек. Смеяться, как ветер, тёмный, как ночь. Ты как звать? Напишу на могила.
- Я никак не звать, - вздохнул Джеймс, понимая, что рассказ ему напоминает... улицы Лондона в снегу, одобрительный взгляд пожилого мужчины и его похвалу - "ищейка", предвкушение азарта розыска. - И как оно убивать... тьфу, как оно убивает? Да, от чести быть подписанными твоей рукой мы, пожалуй, откажемся.
Почему-то Джеймс был твердо уверен, что тех, кто смеется, как ветер и темных, словно ночь бояться не нужно. Что питаются они твоим страхом и от них замечательно помогает теплое шерстяное одеяло, подаренное отцом. Впрочем, ни одеяла, ни отца не было, впереди лежал лес, а нападать пока никто не спешил.
- Руками, - коротки ответила Францеска. - А до тем - голосом. Словами. Путает. Сводит с ум, кто слабый.
- Покончить бы с ней, - хмуро высказался сзади рыжий матрос. - Беду кличет, аж мурашки по коже. Рот зашить, пальцы связать и в могилу, заживо.
- Девки испугался, Джейк? Так ты к фляжке приложись - и все мурашки разбегутся. И голоса не достучатся.
Главное в разговорах с тем, кто путает словами - молчание. Не вступать в спор с собственным сумасшествием, не поддаваться. Идти упорно вперед, к намеченной цели, не взирая даже на стол, уставленный частями девичьих тел. К тому же, страшно-то не было. Джеймс твердо знал, что умрет он на своей земле, а этот остров ею не являлся. Но шаг прибавить стоило.

0

144

Поселение выстраивалось на склоне горы террасами, начиная с белой асьенды под плоской, в мавританском стиле крышей. Чем ниже, тем беднее выглядели дома: нижние ряды, выстроенные за самым частоколом, составляли просто беленые хижины, крытые тростником. Под тёмным небом, лишённые холодного лесного света, дома казались призраками, если бы не встревоженные крики, доносившиеся от ворот. Пушки форта, сейчас притихшие, явно подняли на ноги всех, от господ до слуг и рабов. Ворота выходили как раз на гавань, и оттуда, наверняка, были отчётливо видны хотя бы вспышки и буруны. А, возможно, и горящий корабль, если помощник всё-таки загубил фрегат. Хотелось над онаеяться, что не загубил, потому что иначе спасаться отсюда было бы самоубийством. И это порождало интересные парадоксы, которые стоило обдумать после, в капитанской каюте, над картами. Пока же Джеймс с поклоном посторонился, пропуская тот сброд, что вел за собой и именовал командой.
- Прошу вас, господа, выбирайте цели. Мэри, ты что-то говорила о взрыве?
- Где ты его хочешь? - Оживилась жена. - И когда?
- Берём всё, что видим? - жадно встрял Блейк. - Шевелится оно, или нет? Мужиков в расход, баб себе, потом в расход?
- Драгоценности, слитки, дорогое оружие, дорогую посуду, шитую золотом и камнями одежду, деньги. Столько, сколько можете унести. Бабами не увлекаться, овец-коров-собак-кошек-попугаев не тащить, колодцы не травить, - недовольно буркнул Джеймс, - Эд, присмотришь?
На Блейка он кивнул боцману едва заметно, намекая на то, что неплохо бы матроса тут и оставить, к дьяволу. В ближайшем колодце, желательно - в бездыханном виде. И повернулся к Мэри, указывая на арсеналы форта, что виднелись внизу.
- Прогуляемся? Без пороха и ядер они вряд ли смогут разнести наш фрегат.
Мэри бросила несколько сомневающийся взгляд на матросов, но кивнула.
- Могли брать выкуп, - с отвращением бросила Францеска. - Без грабить. Без кровь. Отец не стал бы против.
- Они, - Джеймс мотнул головой в сторону команды, - были в море без женщин и разгула очень долго. Я не могу отбирать у них развлечения. А о выкупе, сеньорита, я предпочту говорить с палубы корабля. И если вы хотите дожить до переговоров, то вам лучше держаться рядом.
Он оглядел свой сброд, недовольно поморщившись. Нельзя было отпускать их врассыпную, но прочных команд у пиратов не бывало. Да и боцман мог присмотреть.
- Господа, друг друга не бросать, идти тройками. У вас сорок минут - Тортуга ваша. После отплываю и никого не жду. Джейк и еще двое - со мной.

0

145

Низкое плоское здание арсенала располагалось за небольшим всхолмьем, которое прятало его со стороны гавани. Достать его с моря можно было только перекидным огнём, а гряда холмов тянулась не меньше, чем на полмили, и угадать было непросто. Да и крыша, выложенная брёвнами, казалась достаточно прочной, чтобы выдержать попадание бомбы из мортиры. Кроме того порох охранялся, хотя, казалось бы, здесь угрожать гарнизону никто не мог. Вероятно, стража стояла на случай бунта, но, как бы там ни было, у единственной двери под висевшим на крюке фонарём скучали двое часовых с алебардами. Оба смотрели на море, туда, где среди бурунов за пределами досягаемости пушек форта мелькали белые паруса фрегата. Судя по оснастке, он, по крайней мере, не потерял ни одной мачты. И, к счастью, не горел. Пока Джеймс осматривался, фрегат лёг на другой галс и, не торопясь, направился к гавани. Издали казалось, что перевалился он тяжеловато, но расстояние скрадывало движения и детали.
Охранники были не одни: ещё двое пушкарей грузили на носилки железные ядра и мерные мешочки с порохом. Над фортом поднимался белёсый дымок: видимо, там калили снаряды, которым вскоре предстояло ломать деревянные борта и прожигать паруса. С возвышенности было видно, как тлеют фитили. От форта доносились приглушенные разговоры и смех: видимо, канониры были уверены в себе. Впрочем, едва ли их можно было за это осуждать. Хотя и хотелось. Джеймс кивнул своему маленькому отряду на охрану, призывая жестом убрать их тихо. И, скрадывая шаги, пошел вниз, увлекая Мэри к задней стенке арсенала. Пусть весь рейд был громким, шумным и обещал оставить добрую половину жадных и неразумных висельников на острове. Пусть сюда стоило явиться с эскадрой, подбив на это нескольких капитанов Братства. Зато Тортугу можно было считать репетицией перед Сиуадад-Реаль. Те, что выживут, научатся не жадничать, слушать команды и осознают, что прибыль больше, когда все действуют заодно. И пинками пояснят это тем, кто придут на место погибших.
Бесшумно разобраться со стражей у пиратов не вышло. Пусть поначалу и раздался лишь тихий хрип, но ему сразу вторило удивлённое восклицание, а следом ударил крик, утонувший в горловом бульканьи. На этом всё было кончено, и от гарнизона не слышалось звуков тревоги.
Мэри, меж тем, не теряя зря времени и не обращая внимания на тела, схватила один из мешков, зубами распустила горловину и нырнула в погреб. Появилась снова она спустя несколько секунд, пятясь. За девушкой оставалась толстая серая дорожка, едва видимая в свете звёзд и единственного фонаря.
- Ты на самом деле не смог бы их сдержать? - почти неслышно спросила она, не поднимая глаз от пороха.
- Смог бы, - отозвался Джеймс, наблюдая за нею, - убив двух-трех особо рьяных. Блейка, например. Или получив бунт на корабле, что гораздо хуже. Слов толпа, разгоряченная предвкушением крови, женщин и золота уже не слышит. Приказов - еще не понимает. А таким богатым колониям кровопускание не мешает. В следующий раз они построят форт вокруг селения, так что и лесом не пройдешь, наймут еще солдат и канониров - и это даст многим работу, а работорговцы наживутся на продаже новых людей сюда. А что сегодня умрет несколько таких вот Францеск - не страшно. Через девять месяцев такие же произведут на свет младенцев. И их семьи даже не смогут отвернуться от них - деваться-то некуда. Rationabile in statera*.
Вот уж воистину, женщина в набеге - лишняя забота, даже если она умеет швырять перец в морды тварям ветром и упоенно возится с порохом. Пояснять, что гарнизон и благородные идальго не пощадили бы ее, отправься они в поход на Гринфорд или захвати в плен сейчас, Джеймс не стал. Незачем. Испанцы бывали изобретательны в своих развлечениях, и до их утех с англичанками, да и вообще всеми, кто не был noble Donna**, не дотягивались даже работорговцы, не брезгующие обучением товара прямо по пути к рынку.
Выстрел из пистоля поджег порох - соблюдать тишину уже не было нужды. Арсенал рвануло, как всегда, неожиданно и оглушительно, заставляя на бегу упасть на землю, подминая под себя Мэри, чтобы закрыть от обломков и волны жара, пытающейся задрать штаны и рубашку. От разлетающихся адских головней полыхающего склада занимались множество пожаров всюду, куда они попадали. Не надо было больше прятаться и молчать: жаркий ветер раздувал огонь, охватывающий все, что может гореть.
- Не ушиб, маленькая?
Джеймс встал, помогая подняться Мэри.
- Нет, - девушка оглянулась назад, туда, где поднималось пламя, а за его гулом терялись испуганные крики. - Только цветок потерялся. Жаль.
- Не страшно, добудем новый. Идём, засвидетельствуем почтение местному губернатору.
Забавно, что все эти наместники даже самых маленьких островков называли себя губернаторами. Впрочем, разве владетели маленьких государств, размером с город, не именовали себя королями и князьями? Джеймс бережно поправил прядь белых волос, что некогда держала цветок и направился туда, где приметил нечто вроде плаца или площади.

0

146

Стоило вскарабкаться на половину склона, как в лицо ударили звуки - те же, что при спуске к арсеналу толкали в спину, пока тёплый воздух от распаренной земли не преградил им дорогу. Разве что теперь они чуть изменились. Почти не было слышно стрельбы, редко уже звенела сталь, зато набирал силу гул огня, скатывались с горы смех и вопли - высокие, пронзительные. Когда где-то наверху захлебнулся криком тонкий, словно детский голос, Мэри на ходу опустила руку, и поток воздуха поднял к её ладони большой красный цветок с бахромчатыми, словно чуть смятыми лепестками. Резкое движение - и он остался в пальцах.
- Rationabile in statera. Ты, оказывается, жестокий.
- Я никогда не говорил, что добр, - глухо уронил Джеймс, устало прислоняясь спиной к норкам стрижей, что еще поблескивали стеклами капитанской каюты. Остров, залитый кровью, со взорванным арсеналом, еще маячил где-то за веками, за взглядом, за сном. Но под ногами снова были песок и лёд Темзы. И слова жены прозвучали, как пощечина: хлестко и больно. - Что милосерден или человечен. Мэри, я облил тебя водой, держал твоего брата в тюрьме и наплевал на то, что твоя подруга сидит в погребе, хотя чуял это. Я не рыцарь и не герой, понимаю, что без потерь, без ошибок и сожаления о них на свете не прожить. Но это - лишь одна грань, и в ней есть неизменное - ты.
- Когда я услышала тот крик, то вспомнила о Бесси, - Мэри шагнула ближе и прижалась к груди, крепко его обняв. - Наверное, для меня это слишком далёкий шаг. Прости, я всё испортила. Правду они все говорили, что женщина на корабле - не к добру.
Она высвободила руку и поднесла к лицу красный цветок с бахромчатыми лепестками, глубоко вдыхая тонкий запах. На белой перчатке ясно виднелись пятнышки от зеленоватого сока.
- Ты не испортила. Ты спасла.
Цветок не исчезал, даже когда Джеймс зажмурился и снова раскрыл глаза. Даже когда украдкой, обнимая Мэри, он щипал себя за руку. Даже когда приник к ее губам поцелуем, благодаря за то, что выдернула, не дала увидеть кровавый праздник, что устроил сброд. Цветок невозможно и невероятно жил в мире, где его быть не могло. И это означало только одно: "Горностай" существует. И к нему можно вернуться.

До управы Джеймс добрался лишь после полудня. Позволить Мэри возвращаться домой в одиночестве, по улицам, где бегал оголтелый торговец с мечом, он не мог. Дома час он потратил на то, чтобы оторвать от себя Бесси, что делал весьма неохотно и неспешно, прижимая дочь. Не слишком успешный способ уговорить кого-то отпустить, но все же, после клятвенного заверения, что вечером - будет, Джеймсу удалось ускользнуть и направить свои стопы в оружейную стражи. Кольчугу и меч наверняка продали на том же аукционе, что и его самого. Наверняка, ее теперь носила какая-нибудь дамочка с трибун, упиваясь тем, что хоть так прикоснулась к телу Актёра. А уже вооружившись и облекши плечи броней, Джеймс направился в управу, чтобы с улыбкой поздороваться с Хантером и выслушать замечание о невестах Бермондси, которые теперь наверняка подавятся слюной при виде такого констебля. А затем - сетования на лесных, которые были наглыми, обзавелись новым главарем и пополнили свои ряды. Том рассказал и слухи, что лес имел разговор с городом, а точнее - с Риком, но купцов как грабили, так и грабят. С Брайнсом было сложнее: явился, помаячил, уехал в сторону Лондона.
- Вот что, Том, - задумчиво предложил в ответ на это Джеймс, - посади-ка в таверну двух наружных, из тех, что не примелькались. Чтобы наши уличные не знали в лицо. Даже Дженни. Очень любопытно, что Брайнс снова затевает и чем это может нам вылиться.
Потом в управу заявились сэр и леди Фламберг, причем михаилит поделился наблюдением о погоде в Лондоне. Так и сказал, глядя на смуглую кожу и серьгу в ухе: "Всегда знал, что погода в Лондоне куда лучше, чем на тракте. Вот буквально каждый раз об этом думаешь под дождём или в метель, охотясь на очередного дахута. Ну или когда он на тебя." Пришлось извиняться за беспокойство, поясняя, что отписать не успел, да и само письмо больше было для уверенности в себе и в том, что ему помогут, если... "Если" Джеймс рассказывал отдельно, кратко, не забывая упомянуть о мороках, лесавках и гладиатрикс. Пожалуй, лишь Фламинику опустил. Не хотел он вспоминать о ней, чувствовал себя виноватым перед Мэри. И лишь распрощавшись с михаилитской четой и шепнув на прощание Фламбергу, что нехудо бы не мелькать рядом с обителями, откуда пропадают реликвии, Джеймс смог вернуться домой. А под ногам все еще качалась палуба фрегата, пел ветер в парусах и тянуло дымом от остающейся за горизонтом Тортуги.

-----------
*разумные потери (лат)
** благородная донна (исп)

0

147

17 февраля 1535 г. Бермондси.

Этой ночью спать не пришлось. Первую половину её Джеймс искупал свою жестокость на вымышленной, но оказавшейся реальной Тортуге, не в силах избавиться от тех пожаров в крови. Вторую - умиленно прислушивался к дыханию Мэри, спящей рядом, вникал в тепло её тела, обнимая и кутая в одеяло, когда спальня начала холодать перед утром. Забылся дрёмой он уже с рассветом, но потом зазвонил колокол, сзывая к заутрене, нарочито громко протопала наверх мать, пытаясь разбудить Бесси - и сон пугливо бежал. Оставалось лишь любоваться спящей женой, отжиматься и умываться, чтобы прогнать самые остатки сна. День обещал быть насыщенным, благо, что у запасливого Скрайба нашлась вторая констебльская брошь, которую когда-то оставил в управе предшественник Джеймса. Поездка в Лондон с Мэри и посещение оружейной Тауэра, чтобы отыскать там легкий арбалет, а лучше - пистоль ей по руке. Попытки вспомнить по записям, на чем остановился в своих поисках убийцы. Попытки отыскать след - и желательно свежий. И всё это - с его юным помощником констебля, на котором имел неосторожное счастье жениться. Но сначала - в управу, узнать, что выяснило наружное наблюдение о чертовом торговце.
- Моя прекрасная госпожа, - в комнате все холодало. Матушка устроила осадную войну, свалив все хлопоты на Мэри, даже камины перестала по утрам разжигать. Потому Джеймс лишь плотнее завернул жену в одеяло, хотя она и не мерзла обычно, - если вы желаете засветло вернуться из Лондона в наш скромный дворец, стоит поспешить.
Мэри улыбнулась, не открывая глаз.
- Право же, милорд, пусть и хотелось бы мне отправиться в это путешествие, но замок развалится по камешку, остынет, и несчастные слуги, чихая, будут тщетно рыскать в поисках краюшки хлеба. И реять над этим всем будет горделивый призрак миссис Элизабет. На башне под знаменем.
- Мэри, ничего с замком не будет, - вздохнул Джеймс, - наследницу престола призрак все равно накормит, да и мерзнуть точно не будет. А ты не прислуга, всё же. А ну как я в королевской оружейной заблужусь? Или выберу для тебя что-то не то? Или вовсе сгину? Меня нельзя без присмотра оставлять.
От домашних забот, от тяжелых хлопот, от свар со свекровями новобрачные рано старели и превращались в сварливых тетушек, уподобляясь всем этим Мерсер, Паддингтон... матушке. Джеймс такой участи для жены не хотел. Ни к чему запирать ей себя в доме, занимаясь кухней, стиркой, рынком. Да и не впервые миссис Элизабет характер демонстрирует, если не обращать внимания, ей это быстро надоест.
- Наследницу - покормит, а короля? И мне нравится заниматься домом. Но ваше величество правы. Заблудиться в оружейной - что может быть хуже? Там даже еды нет. Останется только греметь доспехами, пугать стражу! Такого мы допустить не сможем. Но, милорд, - Мэри взглянула на него из-под ресниц и улыбнулась шире, - чтобы я могла достойно сопровождать, меня следует сперва выпутать из одеяла. Конечно, можно идти по улицам и прямо так, но я, кажется, буду слишком похожа на привидение - заранее.
- Без одеяла ты выглядишь гораздо лучше, - охотно согласился Джеймс, не спеша ее разворачивать, - настолько, что мы рискуем задержаться на всё утро. Так что, я малодушно сбегу разводить огонь, чтобы Бесси проснулась в тепле.
И чтобы не смущать, хоть Мэри и не была склонна. Да и наскоро пролистать папку стоило, освежить в памяти картинки убийства, личность убитой, рассказ Али и увидеть глаза этой девочки, дочери жертвы, забытой где-то у сестры Марты.
В управу Джеймс не пошёл. Лесные могли подождать, купцам мошну никогда не мешало потрясти, а Брайнс от наружных никуда не делся бы. Убийца же не ждал, и без того неделя прошла впустую. Джеймс вздохнул, понимая, что тоскует о беспечной жизни арены, где от него требовалось лишь убивать - и не делать это красиво. Мышление раба, приспособленца, способного выжить, где угодно. Но от него нужно было избавляться, ведь и Мэри, и Бесси, и михаилиты показали, что хоть кому-то, да необхожим Джеймс Клайвелл, что о нем беспокоятся, ждут. Впрочем, пока Мэри собиралась, он успел пробежать до конюшен, чтобы привести Белку и лошадь жены к дому, заодно показав Бермондси, что констебль на посту, бдит и не спит.
Проезжая мимо таверны Гарри, Джеймс было подумал заглянуть, поздороваться с чертовым торговцем, предупредить, чтоб убирался из Бермондси как можно скорее, иначе при всем уважении к Ю... Но дома ждала Мэри, а торговца можно было определить в постояльцы к мистеру Клоузу и завтра, если сегодня он не догадается уехать.
Здоровое наплевательство констебля - залог равновесия в городке. С неохотой выбросив из головы чертова торговца, Джеймс направил лошадей к дому, и через пару часов они с Мэри уже подъезжали к Лондону.

0

148

Лондон.

Смотритель королевского арсенала нахмурился, увидев патент от Норфолка, но в святыя святых пропустил. Битый час Джеймс бродил там, придерживая под руку Мэри, чтобы, наконец, обзавестись кольчугой, добротной, двойного плетения, чернёной. Король, кажется, был большим поклонником испанского и немецкого оружия, но в дальнем углу, на стойке, заваленный другим оружием, обнаружился меч с клеймом русского мастера. И легкая серебристая кольчужка, больше подходящая мальчику, но пришедшаяся впору Мэри. И легкий же кинжал под ее руку. А потом хранитель, помявшись и поворчав, вынес немецкий пистоль, небольшой и тяжелый, но иных не было. Экипировавшись так, Джеймс отправился разыскивать этого... Симса? Китса? Кожевенника, в общем.
- Хорошо выглядишь, Актёр.
Квинт стоял, прислонившись к стене чьего-то дома, и в сером оверкоте выглядел непривычно. Зато сейчас, под солнцем не арены, но вольного мира, становились хорошо заметны шрамы на добродушно-равнодушном лице, темные глаза и широкие, натруженные запястья.
Джеймс спешился, внутренне содрагаясь. Вот оно, начинается то, что не могла закончится с освобождением. И Мэри здесь, с ним!
- Не могу сказать, что рад видеть, Квинт.
- Но рад, - лениво констатировал надсмотрщик, подманивая к себе пальцем того самого парнишку-бродяжку с острыми монетками, - ты умный, Актёр, не буду тебе рассказывать про то, что хозяину теперь принадлежишь всегда. Но ты забыл кое-что, тебе принадлежащее.
Мальчик, вынырнув из-за угла, нес в руках лютню и спату.
Джеймс, поспешно глянув на Мэри, принял чуть подрагивающими руками эти последние дары арены: лютня от Фламиники и меч, Победа, от Нерона. В том, что меч ему подбирал лично цезарь, Джеймс почему-то не сомневался - слишком привык быть фаворитом. Слишком быстро привык быть фаворитом, ни к чему скрываться перед самим собой. И за ним, всё же, наблюдали, следили. Имели в управе своего человека. И очень не хотелось верить, что это - Том. Или Скрайб. Хоть вариантов было и немного.
- Благодарю.
- Фламиника спрашивала о тебе и очень огорчилась, узнав о побеге, - сообщил Квинт, прежде чем исчезнуть за углом, оставив Джеймса наедине с Мэри. Оставив в растерянности и смущенной вине перед женой.
- Я оставлю всё это в управе, если не позволишь принести в дом, - опустив голову, тихо проговорил Джеймс, обращаясь к ней, - выбросить или разбить - рука не поднимается, прости. Инструмент и оружие не виноваты.
Ни в чем не виноваты. Их делали мастера, чтобы они служили людям, и пути, каким они попадали к своим хозяевам в руки, были неважны.
- Не позволю. До тех пор, пока, играя себе, мне или Бесси, ты не перестанешь думать о Фламинике. В управе, - Мэри тонко улыбнулась, - всё равно играть времени нет. А инструменты, конечно, не виноваты. Можно даже узнать, кто эта женщина, и оставить открытку с благодарностью за подарок.
- Не стоит, - сухо обронил Джеймс, бережно кутая лютню в плащ, - к тому же, играя на ней, я думал о тебе. Мария Французская, "Жимолость". Как скажешь, Мэри.
Забавная. Будто, захоти он поиграть, не выкроит времени. Или на ночь не останется. Лавка после супружеской постели, конечно, будет жестковата, но зато вдали от тирании... Джеймс вздохнул, понимая, что - не останется. И в руки инструмент брать не будет. С женой и детьми нужно быть честным, если хочешь, чтобы тебя ждали.
- Обо мне? Но... я не понимаю, - призналась Мэри, ищуще заглянув ему в глаза. - Лютня - инструмент, верно, но как можно не помнить, не чувствовать, от кого она?.. Любые пальцы оставляют отпечаток. Даже если она не играла на ней сама, она её выбирала, трогала, ощупывала.
Джеймс снова вздохнул, подводя Белку ближе, чтобы обнять Мэри за плечи.
- О тебе. Каждое мгновение, даже во сне. Это ты не дала сойти мне с ума, ты не позволила мне лечь на арену, заставила поверить, что мне есть ради кого возвращаться. Ты была со мной всё время, даже когда... Зачем мне помнить и чувствовать, от кого лютня, если рядом - ты? И петь будет - для тебя? А та женщина... Ну, она бы очень разозлилась, узнай, что ее и не вспоминают.
Кому она вообще была нужна, эта несчастная Фламиника, вынужденная покупать рабов? Вынужденная прятать лицо за полумаской и говорить об истории в алькове, в перерывах между звериной страстью? Никому, ведь будь иначе, не появилась бы алая госпожа на арене.
Какое-то время Мэри молчала, потом тряхнула головой.
- Не знаю, смогу ли не помнить и не чувствовать. Наверное, я слабая, но... поиграй мне вечером? Я ничего не обещаю, но попробую. Правда.
Джеймс с улыбкой покачал головой. Впервые в жизни ему пришлось защищать лютню в суде, более пристрастном, чем ассизы. Наверное, он слишком оберегал Мэри, даже от себя самого. Видимо, по её мнению, он должен был ненавидеть Фламинику, а вместе с ней и лютню. Но для чего? Когда ушло отчаяние, и ушел стыд, и ушла боль, места для ненависти не осталось - все заполнило равнодушие. И равнодушие это было страшнее для Фламиники, чем ненависть, ведь она хотела чувств.
- Лютня будет жить в управе, маленькая. Как ты и сказала. Нам не нужны тени в доме.
Лавка Китса должна была обнаружиться где-то поблизости. Так и оказалось. Внутри славно пахло выделанными мехами и почему-то пылью, хотя на вид пол был выметен чисто, да и прилавок просто сиял свежим деревом. Купец в оверкоте коричневой шерсти действительно оказался толст сверх меры, при этом невысок и обладал аккуратно подстриженной бородой, чёрной с проседью. И, пусть пыхтел, но глаза его быстро и внимательно ощупали Мэри, словно снимая мерку и оценивая наряд, после чего купец поспешил к Клайвеллу.
- Рад видеть, господин мой! Чем могу служить в этот чудесный день?

0

149

- Констебль Клайвелл. Обождите.
Джеймс кивнул ему - повернулся к Мэри, от которой чуялась обида, быть может - ошибочно. Иногда он, все же, был неисправимым дураком, но хотя бы осознавал это почти сразу. И говорить пришлось теперь тихо и торопливо, так, чтобы слышала только жена.
- Помнишь, ты сказала, что поливать водой иногда просто необходимо? Это касается и меня. Я дорожу твоим мнением и не хочу, чтобы между нами что-то стояло, Мэри. Лютня - лишь инструмент. Она не может встать рядом с тобой, напоминать о чем-то, что тебе неприятно, что причинило боль. Предмет не должен быть важнее человека и тем паче - не должен стоить жертвы. Мне понятно и почему тебе не нравится этот инструмент, и почему ты пытаешь его принять. Знаешь, может быть, нам стоит зайти в музыкальную лавку и оставить эту лютню там, с условием, чтобы выручка за нее пошла сиротам?
Чтобы иметь семейное счастье, необходимо запастись терпением. И уж его у Джеймса было хоть отбавляй, оставалось вспомнить, где оно лежит.
Джеймс повернулся к купцу, чувствуя как сползает с лица вся нежность разговора с Мэри.
- Скажите, мистер Китс, часто ли вы прогуливаетесь по Дубовой и Холлоу?
Торговец опешил, выкатив глаза.
- Так ведь, мистер Клайвелл, бывает. То есть, когда бывает, когда и нет. Сейчас-то, зимой, прогуливаться и вовсе холодно.
- Холодно, - охотно согласился Джеймс, лениво проводя пальцем по прилавку. - И девочек, что стоят на перекрестке, вы для того, чтоб согреть забираете, разумеется? Из любви к ближнему своему?
Слишком просто. Не мог этот толстяк и счастливый обладатель властной жены убить Фанни, не хватило бы смелости, развратности. Шага не хватило бы того, что отделяет грань между простым развратником, вымещающим злобу на жену и убийцей. Ударить человека ножом - просто, сложно это пережить впервые, пропустить через себя его кровь и смерть, найти в себе ярость повторить это снова. Джеймс глянул на Мэри, в который раз задаваясь вопросом, каким она видела его на арене.
А торговец утёр со щёк выступивший пот.
- Из любви... да! Именно так, согреть. Потому что Господь заповедал заботиться, а они выглядят так... так... - внезапно он умоляюще уставился на Клайвелла. - Господин констебль, ведь жена не узнает, правда? Я всё расскажу, что хотите, только пусть она не знает.
- Похвально, - Джеймс подцепил ногтем какой-то сучок на прилавке, ковырнул его, рассматривая Китса. Боится, потеет, но боится не кары за убийство - жены. - Воистину, вы славный сын церкви, творите добро одной рукой так, чтобы о том не знала другая. Должно быть, и Фанни Пиннс помните? Облагоденствованную вами?
- Э-э... Китс помедлил, бросил взгляд на Мэри, потом снова на Клайвелла. - Конечно, господин. То есть, фамилию-то я не знаю! Но Фанни, конечно, встречал. Очень милая была девушка. А вы, что же?.. Это не я! - торговец даже всплеснул руками. - Ну, приводил её сюда, конечно, как же. Но ушла она, сама ушла!
- Не вы? А кто же? Замечательно философский вопрос выходит. Вы - это не вы...
Джеймс вздохнул, тоже посмотрев на Мэри. Вряд ли он мог разочаровать ее сильнее, чем на нереально реальной Тортуге, чем в этой ситуации с лютней. Потому и терять было нечего.
- К слову, почему вы думаете, что меня интересует, как и с кем ушла Фанни? Вам что-то о ней известно?
- Так ведь померла она тогда, плохо померла. А вы тут не за мехами, как констебль. Спрашиваете про неё. Только не я это сделал. Да, приводил, правда, но как ушла - и не знаю ничего больше. Потому что зачем бы мне? Провожать её, что ли?
Джеймс хотел было въедливо поинтересоваться, почему бы и не проводить Фанни, или мистер Китс считает себя выше Господа, который, как известно, блудниц не порицал? Мог полюбопытствовать, откуда торговец знает, как умерла женщина, и напомнить, что тот обещал сказать всё. Запугать мог до Тайберна, в общем. Но рядом была Мэри, и ей это не понравилось бы.
- Куда она ушла? По какой улице?
Времени прошло много. Несколько раз падал снег, ходили по улицам люди и лошади, ездили возки. Следы борьбы, если они были, стерлись, исчезли. Но, чем черт не шутит, могли и сохраниться на стенах. К тому же, Джеймс хотел пройти последним путем Фанни, понять её мысли и чувства. И, может быть, понять ее убийцу.
- К себе на угол, наверное, - Китс неуверенно заморгал. - В ту сторону-то уж точно, в окно я как раз выглянул. Больше-то и некуда было. Только там я её и встречал.
- По какой улице? - Терпеливо повторил Джеймс. Отсюда к перекрестку вело две улицы, в Лондоне снег убирался из рук вон плохо, и пробираться по сугробам не хотелось.
- А вот напра... - Китс осёкся, задумался, глянул в окно. - А ведь нет. Обычно всегда правее брала, а в этот раз вроде пошла, а потом оглянулась, да в другую сторону двинулась.
- Благодарю вас, мистер Китс. А жене, всё же, скажите. Я вас могу в ассизы свидетелем вызвать, вряд ли ей понравится узнать, что вы так девочек... спасали.
Джеймс откланялся, открывая перед Мэри дверь, и поспешил выйти на улицу. Китс у него не вызывал ничего, кроме гадливости, точно такой же, какую испытывал, собирая слизней.
- Какой мерзкий тип, - тихо заметила Мэри. И, помедлив, продолжила. - Вряд ли он много ей заплатил. Холодно. Где-то там живёт дочь, которой нужны деньги. Зачем бы ей идти не привычной дорогой? Поманил ещё кто-то, давая шанс заработать?
- Боюсь, он и был последним клиентом.

0

150

Джеймс, прикусив губу, разглядывал улочки. Даже сейчас по ним не ходил никто, лавка Китса весьма удачно - или неудачно - стояла в стороне от торговых рядов, ютясь на первом этаже жилого здания. К тому же, в Лондоне искать свидетелей можно было вечно - огромный город, в котором люди хоть и жили маленькими деревушками-районами, но столь вольно перемешивались между ними, что житель трущоб отличался от лорда лишь одеждой да отсутствием денег. Что думала она, Фанни, выходя от Китса? Джеймс медленно двинулся вперед, забирая правее, к перекрестку Дубовой. Она шла, оправляя юбки и накидку, чувствуя, как липко между ног. Наверняка, недовольно морщась от этого - не казалась Фанни убежденной шлюхой, скорее - несчастной, вынужденной заниматься ремеслом поневоле. И вот она слышит за спиной шаги, оборачивается... Джеймс повернулся, но никого, кроме Мэри не увидел, лишь колыхнулась занавеска в окне лавки. И если Фанни пошла в другую сторону, то Китс из окна не видел, кто следовал за ней.
- Маленькая, возьмешь лошадей?
Досадливо пнув снег, Джеймс направился левее, в узкий переулок, стиснутый глухими стенами лавок.
Следов, ожидаемо, не было. Люди и лошади беспечно ходили по этому переулку, снег засыпал его, его расчищали, но отчего-то казалось, что Фанни идет рядом, опираясь на руку. Вот тут она споткнулась, на этом ледяном наросте, ушибла и без того замерзшие пальцы в своих тонких тряпочных туфельках - и он поддержал ее под руку, вежливо и твердо. Также, как поддержал бы ее и тот, другой. Она шла, спокойно и доверчиво, ежась от холода и надеясь на горячий эль. Сопротивляйся несчастная, кричи - и Джеймс понял бы это. Вместе с Фанни, чуя мысли о дочери и холоде, о голоде и усталости, он дошел до выхода из проулка, выводившего на площадь, на углу которой обнаружилась лавка музыкальных инструментов. Дальше идти было бесполезно - к площади вели множество улиц и улочек, отнорков и проходов.
Джеймс присел на корточки, набирая полные ладони снега, растирая его по перчаткам. Любимые коричневые перчатки, на которых еще видны были разводы крови настоящего брата-лекаря, они всегда приносили ему удачу. Пожалуй, если поверить в эту самую удачу, они еще успеют к Гленголл и, быть может, застанут там этого Ангела-краснолюда. Но сначала...
- Посмотри, Мэри, здесь есть музыкальная лавка.
Джеймс поднялся на ноги, вопросительно глядя на жену и предоставляя ей право решить окончательно, что делать с лютней. Он предпочел бы избавиться от этого яблока раздора и забыть, хоть пальцы и ныли, требуя струн.
Мэри оглядела небольшое здание серого камня с крышей тёмно-красной черепицы и задумчиво наклонила голову.
- Может быть, её здесь получится обменять на другую? Не такую богатую, но хорошую? Ведь не всегда дело в отделке?
Джеймс удивленно воззрился на нее. Конечно, он подозревал в Мэри практичность и экономность и не мог не замечать, как изменился дом, когда она приняла бразды в свои руки. Но... Иная бы с гордостью отказалась от другой лютни именно потому, что получалось, будто на деньги Фламиники приобретается и новый инструмент.
- Думаю, можно, - осторожно согласился он.
- Тогда пусть в доме будет инструмент, который выбирал ты, и которого не касался никто, кроме мастера и торговца - который ведь должен быть тоже немного музыкантом, верно?
Теперь Джеймс смотрел на девушку, носившую его фамилию, с подозрением. Откуда у этой хрупкой красавицы, выросшей на мельнице, таланты уличной королевы к отмыванию средств? Оставалось дождаться, чтобы разницу от стоимости инструментов она предложила вложить в покупку украшений, потому что это - выгодно, ведь до сирот всё равно не дойдет ни пенни. Сообразив, что выглядит глупо с этим изумленным и растерянным лицом, он медленно кивнул.
- Верно.
- А на разницу, если она будет, - безмятежно добавила Мэри, потянув его к лавке, - можно будет купить ниточку жемчуга для Бесси. Или кораллов, но лучше жемчуг. И то, и то живое.
Ничего не оставалось, как снова кивнуть - уже удовлетворенно и согласно, позволяя увлекать себя и раздумывая о том, что женился он, кажется, на той, что так и не стала очередной Ю. Но имела все шансы стать, случись с ним что-то.

0


Вы здесь » Злые Зайки World » Джеймс Клайвелл. Элементарно, Мэри! » Следствие ведут колобки