Злые Зайки World

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Злые Зайки World » Джеймс Клайвелл. Элементарно, Мэри! » Следствие ведут колобки


Следствие ведут колобки

Сообщений 301 страница 326 из 326

301

- Немножко, - заметила Мэри, безмятежно разглядывая лавку. - Кажется, вот на тот отрез тончайшего голубого шёлка.
- И роскошествуют богопротивно, фу, - продолжила средняя мерзавка, а прочие закивали. - Словно и не трудится Его Величество, устанавливая новой веры законы и порядки. Комиссаров на них нетути, чтобы, значит, католикоистребители тоже правильные были, серенькие.
"З-зараза".
- Я думаю, теперь уже оскорбился я. Вон на те сапожки с серебряным шитьем. Они тебе замечательно подойдут.
Злоупотреблять привилегиями было легко и даже приятно - именно поэтому Джеймс всегда запрещал себе это. Он улыбнулся мелким поганкам, торговцу, его жене - и сложил плащ кокетливыми складками на плече.
Гладиатор Актёр был готов выйти на арену.

0

302

У дверей особняка всё также стояли двое орков.
- Не трудитесь, господа, - ленивая вальяжность звезды арены Джеймсу удавалась особенно хорошо. - В списках нас нет, приём - закрытый, разумеется. Полагаю, и гости все уже внутри, кому положено. Однако, если вы спросите у миссис Элизабет, кем я ей прихожусь... В общем, я иду к маме.
Прозвучало это грустно, по-детски. Мамой женщину, родившую его, Джеймс не называл никогда. Матушкой, маменькой, миссис Элизабет - как только научился говорить, но теплого, нежного "мама" не выходило.
Левый орк вытащил из рукава платочек и промокнул слезящиеся глаза. Правый же, прежде чем ответить, не торопясь достал из-за ворота сложенный лист, всмотрелся в него и важно покивал.
- Позвольте спросить, господин Актёр, а спутница тоже - к маме?
- Ну разумеется. Семья - единственная опора.
А это вышло набожно и как-то молитвенно. Оставалось только просиять улыбкой, будто орки были дамой с пирожным в первом ряду и аккуратно отодвинуть правого, шагая вперёд.
- Прошу, господин Актёр, - прогудели в спину, и дверь отворилась, словно только этого и ждала.
За ней, склонившись в поклоне, стоял нестарый ещё мужчина в чёрном оверкоте. Длинные тонкие пряди чёрных волос закрывали лицо.
- Рифф, к вашим услугам. Не угодно ли, сэр, леди?
- Только если вы быстро ходите и говорите строго по делу. И учтите, я не желаю разглядывать местные красоты. Ведите меня к миссис Элизабет, по пути рассказывая, чему посвящено сегодняшнее собрание. Запамятовал. У меня вообще после арены с головой плохо. Верно, дорогая?
По коже снова продрало мурашками. Здесь до сих пор пахло духами Фламиники, слышались её шаги, смешки Рочфорда. Или Джеймсу только казалось.
Мэри приобняла за плечо, прижалась так, что губы коснулись уха.
- Конечно, констебль. Но пусть я не могу пожаловаться на внимание, а всё же замечу: бродить в компании призрака не слишком приятно. Сидеть или лежать - тоже. Да и вампиршей я недавно уже была, и в любом случае этот дворецкий не похож на лапочку.
- Я тебя услышал, маленькая.
Нелапочка тем временем, приволакивая ногу и тем самым вызывая подозрения, что быстро не получится, прошёл к участку стены между двумя лампами, нажал на безвкусную бронзовую завитушку, и стена уползла в сторону, открывая узкий тёмный коридор. Впрочем, там почти сразу начали вспыхивать алые лампы, расставленные через равные промежутки.
"Матерь божья и все апостолы её сыночка, не проговориться бы Мэри, что в компании призраков неизменно верховодит сестра Делис".
Впрочем, стоило признать - в монастыре очень не хватало таких самогорящих ламп. Конечно, они добавили бы жути, но и дорогу к брату-лекарю осветили.
"Брат-лекарь..."
За всеми злодеями не угнаться, но монах задолжал Хантеру нож.
Коридор меж тем медленно уплывал назад и словно удлинялся, а на стенах начали появляться портреты в золочёных рамах. Лорд Рочфорд на туше тигра. Лорд Рочфорд на туше слона. Лорд Рочфорд на индийском радже.
- Брат сэр Рочфорд, как вам наверняка известно, - внезапно заскрипел провожатый, - изволили исчезнуть из сего мира, и поелику печаль братства велика, решило оно устроить праздник поминовения, как подобает в случае такой утраты.
- Праздник поминовения?
Рифф походил на старый, дырявый баркас. Он также покачивался на волнах коридора и также раздражал своей неспешностью. Джеймс хмыкнул, с трудом подавляя недостойное сына миссис Элизабет желание взвалить малопочтенного старца на плечо и припустить вперед, уточняя дорогу.
- Разумеется, - степенно кивнул проводник. - Поминовения. Ведь не помянешь - он и не придёт, верно я говорю? Поэтому всё общество во главе с вашей, значит, Великой праматерью безлунной полночи, и поминает. Усердно и по всем правилам науки.
Сначала Джеймс хотел изумиться. Потом просто снова хмыкнул, почесал зазудевшую щеку и пришел к выводу, что не мог столь умный сын родиться у глупой матери, способной призвать своевременно почившего вампира обратно. Значит, стоило принять за аксиому, что великая праматерь чего-то там если и призывала Рочфорда, то Рочфорду от этого будет только хуже. Возможно, его даже отчитают за неджентльменское поведение, недостойное рыцаря и лорда.
- Может, стоит поспешить? Эдак мы с госпожой все пропустим. Маленькая, ты ведь хочешь поглядеть на праматерь и виконта?
Мэри пробормотала себе под нос что-то неразборчивое, и с милой улыбкой кивнула. Рифф же ускорил шаг - хватило этого ровно на два шага, до поворота, и тоже закивал. Заговорил одышливо:
- Разумеется, господин Актёр. Разумеется, пропустите, потому что уже давно поминают. Только Праматерь и ждали, и как только она пришла, сразу же и начали. Ведь не какие-то любители, знаете, и нарисовано всё заранее, и написано, и свечи из жира девственниц в чернилах из каракатиц расставлены, и у михаилитов купленные компоненции, и даже кошка, магистрами целованная, где-то бегает, тварь мелкая...
- Что с воздухом, Мэри?
Девственниц, компоненции и кошек Джеймс пропустил мимо ушей. Потому что всё это было избыточно и совершенно в духе маменьки. Разве что не хватало фарфоровых статуэток. А вот внезапная одышка у дворецкого заставляла задуматься о пригодности коридора в частности и особняка в целом для жизни, пожалеть, что потащил Мэри и переколоть свою брошь прямо на грудь жене. Чтоб если кому вдоветь, то точно не Джеймсу.
- С воздухом? - Мэри удивлённо на него взглянула, затем задумалась и неуверенно пожала плечами. - Кажется, сейчас - ничего? После того, как ты надел брошь. До этого было чуть тяжело, но не слишком, словно просто... спёртый. А сейчас хорошо.
- А вот и врата, - пробормотал Рифф, всем телом наваливаясь на простую, ничем не украшенную створку. Дверь дрогнула, скрипнула, но не открылась. - Вот же... а сколько смазывал. Ведь сегодня только... смазывал...
Врата, как бы они привычно не выглядели, Джеймс предпочитал не открывать. Самолично, по крайней мере. Кто этих магов-культистов знает, чего наворожили? Эдак толкнешь - и без руки останешься, приобретя пару-тройку проклятий. Потому он только нетерпеливо вздохнул, глотнув спёртого воздуха, и воззрился на Риффа. Тот в ответ тяжело всхрипнул, безуспешно толкнул дверь снова, ещё раз - и сполз на пол, свернувшись уютным клубком. Захрапел на весь коридор, заглушая слабое потрескивание дерева позади и в стенах.
- Ой, - невозмутимо заметила Мэри. - Кажется, не откроет.
В который раз за день воздержавшись от крепкого словца и пожалев, что не прихватил с собой Хантера, Джеймс со всей дури пнул дверь. Та, разумеется, немедленно распахнулась, оставив в косяке пару тонких корешков, и на Джеймса коварно напал Томас Таллис. Автор мотетов попросту упал ничком, не поздоровавшись, но зато стала видна квадратная комната, расписанная пентаграммой и с расставленными по углам фарфоровыми статуэтками. Маменька была в своем обычае и пихала их даже в свои культистские сборища. На алтаре в центре пентаграммы и вовсе сидел какой-то дальний родич Роба Бойда, только сказочно красивый, очень молодой и голый.
- Виконт Рочфорд как-то очень изменился за прошедший месяц, - задумчиво заметила Мэри. - Как ад-то действует, надо же.
- Матушка?
Миссис Элизабет творила невообразимое. Она стояла в охранном круге, мрачно тыкая в воздух атамом, по виду - фарфоровым. А по полу семенами во время посева валялись тела придворных юнцов из свиты короля. Джеймс хмыкнул, уложил Томаса Таллиса так, чтоб двери закрыться не смогли - ему все равно не нравились эти мотеты! - с интересом оглядел обнаженного красавца на алтаре и перевел взгляд на маменьку. Выходцы из ада могли подождать пять минут, пока констебль Бермондси изволит допрашивать собственную мать.
- Сын, - кивнула мать. - Вы и миссис Клайвелл слишком легко одеты. Весна нынче холодная. Миссис Клайвелл, вы надели теплые юбки?
Джеймс хмыкнул снова. Матушка, кажется, не видела разницы между залом, полным умирающих культистов, и кухней их маленького дома.
- Кто это, миссис Элизабет? - Кивнул он в сторону голого мужика в пентаграмме. - И зачем он вам понадобился вместо Рочфорда?
- Сын, - кивнуло это. Голос его оказался глубоким и низким, приятным. - Твой контейнер прав, вы слишком легко одеты. А воздух холодит, чувствуете? Впрочем, нет, пока ещё нет.
- Ага.
Хотелось сесть на пол и завыть.
"Когда говорит он ложь, говорит своё, ибо он — лжец и отец лжи", - напомнил себе Джеймс. Отец, у него, всё же был другим. Может быть, он присутствовал в жизни меньше, чем того хотелось, и демоном его почти наверняка называли, но...
Он дал фамилию. А с ней - возможность учиться, получить должность, обзавестись семьёй. Привести в дом Мэри. Бастарду всегда непросто. А безымянному - проще умереть.
- Приятно познакомиться, - любезно кивнул Джеймс, уподобляясь своим родичам. - Контейнер, правда, утверждала, что у меня отец другой, но родителей не выбирают, так? Для чего же вы пожаловали, батюшка? Неужели, чтобы повидать маменьку и меня?

0

303

- Отогай ни рэй!
Джиу-джитсу - не просто борьба. Это - философия жизни.
Первым делом, которое совершил Джеймс в рамках её, когда покинул гостеприимные стены святого Варфоломея, стала стрижка. Короткая, с открытыми висками, без дурацкой чёлочки, какую сейчас носили почти все. Голова сразу же стала лёгкой и пустой, и это пошло на пользу борьбе. Завязывая противника в сложный узел, в борцовской науке именуемый "санкаку гатамэ", Джеймс блаженно размышлял об ужине с Мэри, который, возможно - непременно! - продолжится за чашечкой чая в его квартире, и его - какой разврат! - постели.
Правда, когда его заламывали на болевой, думалось уже не о Мэри, но - маньяке. Который тоже заламывал своих жертв, прогибая их под себя, приучая к покорности, видную Дженни Мур. Если так, то жертва у этого дрессировщика была не одна. Если так, то сейчас в пока неизвестном подвале томилась еще одна девушка. А то и не одна.
- Хочешь погулять по лесу? - Первым вопросом к Мэри, который задал Джеймс по телефону, всё еще философствуя о борьбе, стал этот. И постели в нём пока не было. - Ну знаешь, ты и я, комары, твой чемоданчик с всеми этими экспертными приблудами. А после - ужин в небольшом морском ресторане. Там саксофонист настолько погано играет "Зеленые рукава", что это нужно услышать.
- Комары - звучит отлично, мать твою, куда ты папки тащишь?! В шкаф! Бабуин безручий! Прости, не тебе, - ответила Мэри на фоне звяканья, оправданий низким мужским голосом и какого-то подвывания. - А ты умеешь выбирать места. Я до сих пор вспоминаю ту пьесу, кстати. Иногда даже во сне вижу. Да не в этот шкаф! В тот, с отчётами, всё равно их никто не читает! Вообще, есть с этом что-то экзистенциальное. Кормить комаров под их пение, потом кормиться под чужое. Делает ли это нас большими комарами, бледными  и бескрылыми? С точки зрения вселенной, - раздался звон бьющегося чего-то, - мать твою! А теперь тащи швабру!
- Я бы предпочёл, чтобы ты вспоминала меня.
Джеймс выдавил на ладонь таблетку кофеина из блистера, проглотил её под далекое звяканье стекла, шорканье швабры и дыхание Мэри, запивая всё это теплой выдохшейся колой. Комары не были экзистенцией, но прекрасно укладывались в джиу-джитсу, особенно в лесу, где их водилось превеликое множество.
- Но если философствовать, то мы скорее паразиты. Вши. Бледные, бескрылые, жадно пожирающие эмоции друг друга. Знаешь, я много думаю об этом похитителе девушек. Так много, что скоро сам начну их похищать и воспитывать. Чтобы понять, где тот подвал, кто типаж, каковы мотивы и устремления. И ведь я не чертов энтомолог-профайлер, чтобы изучать его детально! Я скорее дезинфектор.
- А секс - просто способ заражения носителя, - цинично заметила Мэри. - Чтобы увеличить кормовую эмоциональную базу. Хм, был бы идеальный похититель, с самовоспроизводящейся колонией... как эти, как их, муравьи, которые королеву в чужое гнездо подсовывают, а те на них пашут. Прям как наше начальство, да ты ж медведка косорукая! Ещё и швабру сломал?! Но ладно. Я не очень понимаю, зачем делиться мной с комарами, даже в порядке привыкания к похищениям - похищать вообще лучше сразу, - но мой чемоданчик готов. Всё равно эти идиоты меня достали. Иногда мне кажется, что таких набирают специально, чтобы можно было отдавать им дела, которые очень не хочется раскрывать. У вас в участке тоже такие есть?
- У нас только трутни, - в тон ей сообщил Джеймс. - И королева-отец, откликающийся на "шеф". Заеду через пару минут, Мэри. Жди меня.
Что, если весь мир был шестилапым, шуршащим хитином, шевелящим усиками, а сам Джеймс в нём - всего лишь мелким кузнечиком, отчаянно машущим лапами?.. Об этом следовало подумать по дороге.

0

304

По дороге в бар с незатейливым названием "Северный". Что именно в нём было северного, история умалчивала, равно как молчала она и о том, почему Джеймса оторвали от увлекательной прогулки по лесу, отправив на облаву. "У тебя хвост чисто наркоманский, - жизнерадостно заявил шеф, скептически рассматривая стриженную голову. - Был".
В пёстрой гавайке вырвиглазных цветов - красной с зеленым, джинсах и противно-лаковых мокасинах с острыми носами Джеймс и впрямь чувствовал себя наркоманом. Мельтешение неоновых огней, пьяный угар танцпола, полуголые девицы, громкая музыка и духота это чувство только усиливали. Голова кружилась и настоятельно требовала закурить. Именно поэтому Джеймс профланировал через зал, смачно шлепнув по пути полуголую девичью задницу, и заказал в баре "Джек Колу". Рядом какой-то педик громко требовал "Голубую лагуну", диджей жал на басы так, что звенела посуда и вибрировали колени, в мыслях была Мэри, а наркоманов, которых надлежало ловить, не было.
Шестерёнки в мыслях щелкнули и перевели ход на убийство. Быть может, лес был не лучшим местом для свиданий. Многим людям было сложно помещать места преступлений, видеть тела жертв. Они чувствовали всю боль и страдания, которые те испытывали. Джеймс сам был таким, и увидеть, что для Мэри они всего лишь плоть, труп, тщательное исследование которого могло вывести на улики, он почти не хотел. Впрочем, он и сам когда-то гордился своим умением сохранять спокойствие и контроль над ситуацией, анализировать факты, не поддаваясь эмоциям. Джиу-джитсу - это не борьба. Философия.
Он небрежно перелистнул страницу женского журнала, лежавшего на стойке. Ему не нравились картинки, кричащие шрифты, противоречивые публикации. Снимки, сделанные с намерением уличить ту или иную звезду в том, что она прибегала к услугам новомодных пластических хирургов.
- Ну и дрянь же, - пробормотал он себе под нос, прихлёбывая из стакана. И только потом понял, что в синкопированный ритм музыки, в движения танцующих, в неоны огней закрадывается какая-то режущая мысли неправильность. Сквозь зал, почти тем же путём, что и Джеймс, спотыкался тощий и бледный упырь.
Красные, горящие жаждой глаза говорили о долгом приёме опиатов, шелушащаяся кожа - об  ингалянтах, а рассеянная, но бодрая улыбка - о диссоциативах вкупе с психостимуляторами. И если этот торчок шел не за новой дозой, то Джеймс был балериной.
- Ка-карету с двумя рыбками, - заискивающе и как-то подобострастно попросил упырь бармена, загорелого и мускулистого парня с улыбкой голливудской звезды. - Запиши как обычно, Зои?
- За мой счет, - сочувствие в голосе даже не пришлось изображать, уж очень плохо выглядел торчок. - Совсем худо?
- Крыша плавится, - пожаловался тот то ли Джеймсу, то ли бармену. - И течёт. Надо залить.
- Или закинуться.
- Д - дорого.
- Зато быстро.
Разговор становился рискованным. В ухо разъяренно шипел тип из отдела по борьбе с наркотиками - этим ребятам недавно привезли новейшие миниатюрные рации. Тип был недоволен, что Джеймс строит из себя барыгу. Окрестные барыги почти наверняка уже присматривались и прислушивались, а безымянный упырь глядел на него почти обожающе.
- Балтийский чай? Джанк? Говорят, в аптеке есть антрацит.
Собственный сленг наркоманов был забавным. Под антрацитом они подразумевали отнюдь не уголь, а сухие кристаллы, джанком называли любые опиаты, балтийским чаем - коктейль из водки с кокаином, а аптекой - запасы барыги.
- Поговорим?
Подошедший выглядел слишком хорошо для охраны торговца наркотой, и говорил слишком грамотно для самого барыги. Первый непременно предложил бы выйти, второй сказал бы "перетрём". Но отказывая наркодельцам в грамотности, Джеймс поневоле насторожился. От людей, не говорящих как уголовники, ожидать можно чего угодно.
- Говори.
- Уходи отсюда. Это не твой бизнес... красавчик.
Красавчиком Джеймса мог назвать только слепой. В самом деле, что было красивого в невыспавшемся бородатом мужике с тонким шрамом через бровь, которого Джеймс каждое утро лицезрел в зеркале? Но новояленного бизнесмена разубеждать не годилось, поэтому пришлось широко улыбнуться.
- А чей же?
- Сам знаешь.
- Тогда передай этому Самознаю, что теперь здесь я. Нефритовый сокол.
Словосочетание вызвало легкое изумление и справедливый вопрос, что бармен подмешивал в коктейли. Потому что такое Джеймс вряд ли бы придумал на трезвую голову, какую он ощущал на плечах. Но посланец Самозная не удивился - разозлился.
- Китайцы, - прошипел он, прежде чем спешно смешаться с толпой.
Джеймс только пожал плечами, залпом допивая стакан. Упырь испарился вслед за посланцем, и теперь следовало пересесть на один из диванчиков, на которых блохами на бездомном коте кишели полуголые девицы. Когда начнется стрельба, лучше иметь под рукой теплый, мягкий и визжащий бронежилет.
Первый выстрел он не понял и не осознал. Просто хлопок, от которого завизжали и заметались бабы, нырнул под стойку бармен и сделал еще громче музыку диджей. Тело само рухнуло за диван, потащило из кармана оружие, прислушалось.
А потом стрельба началась со всех сторон. Джеймсу рассекло щеку отлетевшими от дивана щепками, осыпало нутряной трухой. У двери ругался, щелкая затвором, парнишка из группы захвата. Заклинило? Джеймс пообещал себе поддержать его, когда он снова начнет стрелять, но сильнейший удар сбил с ног, бросил на опрокинувшийся столик. В плече немедленно стало жгуче горячо, а на пол закапала кровь. Сердце стучало всё сильнее, будто собиралось выскочить из груди, и так бы наверное и случилось, но Джеймс нажал на спусковой крючок, сквозь рамку прицела глядя на уже знакомого посланца Самозная.
После он сидел в машине скорой помощи, терпя неумелые манипуляции парамедика, и совершенно не слушал грязную брань типа из наркоманского отдела. Тот метался, то отдавая приказы и поглядывая, как его парни вяжут закладчиков, барыг и их покупателей, то материл Джеймса, то требовал, чтобы кто-то вырубил ебучую музыку.
И когда музыка стихла, а на языке поселилась вязкая горечь анальгетиков, до Джеймса дошло - он не поймает своего маньяка до тех пор, пока не найдет фетиш. А для этого следовало вернуться в Бартс и понять, в чем соврала лежащая там жертва.

Стакан "Джек Колы", помноженный на димедрол, которым Джеймса обильно накололи парамедики, давал о себе знать. Вертолётило так, что приходилось курить прямо в палате болящей мисс Дженни, наплевав на всякие больничные приличия, делясь сигаретами с пострадавшей и старательно не замечая любимого напарника Джонса. Последний состряпал многознающую мину и утвердился на стуле у окна, и от его взглядов дырка в плече начинала ныть, невзирая на ударные дозы анальгетиков. Потому что если и было в мире что-то более мешающее жизни, чем Генри Джонс, то оно называлось Генри Норбургом и шефом.
- Мисс Дженни, прошу вас, попробуйте вспомнить. Что делала героиня этой книги, которую я сейчас пытаюсь читать, в подвале? "Не найдена", но ведь должна найтись? Ну кроме того, что курила ментоловые сигареты, не иначе как за хорошее поведение.
- Вспомните, мисс Мур, - нетрезво встрял Джон. - Иначе придется говорить не в теплой постельке, а в Ярде. Запираться и водить за нос следствие не годится!
- Джонс, - вкрадчиво мурлыкнул Джеймс. - Мы здесь не в плохого и хорошего полицейского играем. Не хочешь в бар сходить? Я плачу. Только ты идешь прямо сейчас, а я - попозже. После перестрелки надо догнаться, а?
Что напарник откажется, сомнений не было. Потому что допился он если не до ручки, то точно до увольнения. Но Джонс мешал настолько, что его хотелось пристрелить.
Закрепляя идею, Джонс мрачно на него глянул и демонстративно промокнул лоб и щёки клетчатым платком.
- Хочу. Но не пойду. Шеф сказал, что или я начинаю работать, или могу переквалифицироваться в патрульного, а какой из меня патрульный? Поэтому давай ты в бар, а я уж тут допрошу. Тем более, ты-то заслужил. Герой.
- М-м, а этот визит точно про меня? - Поинтересовалась мисс Дженни. - Может, вы между собой в коридоре поговорите? А то мне ещё уговаривать врачей меня отпустить.
- Хорошо. Мисс Дженни, вы хотите в бар? А Джонс пока пусть персонал вот допрашивает. Джонс, я надеюсь ты не испортишь мне свидание с приятной девушкой?
Если гора не шла к Магомету, то стоило гору попросту взорвать, а получившийся щебень сгрузить в самосвал и высыпать на ближайшую парковку. Польза от этого получалась и для Магомета, и для горы, и даже для Джонса, которому лучше бы стать патрульным.
- Это если она во сне что-то говорила? - Глубокомысленно изрёк Джонс и задумался. - Можно... но после. Персонал-то никуда не убежит, и убивец к нему ночью не придёт. Они ведь всегда так, мисс Мур, возвращаются
. А потом ещё, и ещё... А что, Джеймс, с Мэри ты уже всё? Вместе с хвостом отрезал? Но с пациентками оно же это... неетично.
- Ну, всё, - заключила жертва маньяка. - Господин детектив, если вы добудете мне одежду, я готова на любой бар, даже на тот, с саксофонистом.
- Если ты, Генри Джонс, сейчас не выметешься из палаты, то я точно тебя отрежу. Вместе с хвостом.
Вышло не очень убедительно, но от упоминания Мэри Джеймс неизменно бесился, как средневековый тиран, заполучивший себе в собственность симпатичную жёнушку. И допрос все больше походил на псевдосемейную перебранку.
- А пока мистер Джонс покидает палату, мисс Дженни пробует ответить на мои вопросы.
- Только в баре, - твёрдо заявила мисс. - У меня эта палата уже вон где сидит. Представляете, каково только лежать тут днями и тревожиться, тревожиться, тревожиться? Причём уже не о маньяке, а о том, что там с университетом, с подработкой, куда выкинули мои вещи... а пить мне тут не дают.
- Тогда мне и в самом деле придется вызвать вас для беседы. Но мы можем договориться, мисс Дженни. Вы вспоминаете, а я уговорю медиков за вас. По рукам?
Первый раз Джеймс уговаривал потерпевшую рассказать о преступнике. Обычно жертвы если ничего и не помнили, то старались вспомнить, стремились помочь, наказать. Эта же думала о выпивке, сигаретах, университете. О чем угодно думала, но никак не пыталась пережить похищение и насилие. Конечно, такое поведение тоже могло быть механизмом защиты, но таким нетипичным!
- Звучит как предложение сыграть в покер на одевание, - проворчала мисс Дженни и махнула рукой, словно отпуская. - Ладно. Вызывайте. И чтобы виски ирландский! И тогда я, может быть - за каждый предмет одежды отдельно, - скажу, что какой бы героиня не была, делать она в итоге будет одно: слушаться. Потому что иначе будет хуже.
- Фигово как обучили, - хмыкнул Джонс и смачно чихнул в тот же платок. - Вот дьявол, только простуды и не хватало.
- Сколько знаю женщин, у вас больше одного ответа. То есть, предметов одежды много, - задумчиво просветил её Джеймс. - Но послушание, хоть и душеспасительно, не даёт мне, старому рыболову, никакой наживки. Может, вы там делали еще что-то, столь же полезное? Прилежно и смиренно вышивали, как монашки из Бермондси, например?
- Этот ответ будет на пальто под Шанель и сапожки... - мисс Дженни осеклась и покачала головой. - Куртку из синтетики, и поярче. И сапожки. Кожаные. Потому что сучить нить из собачьего пуха, а потом прясть - нет, господин детектив, такие ответы дешёвыми не бывают. Ну а остальное - когда я в этом пальто и сапожках дойду до того бара, где подают виски.
- Прямо на сорочку наденете? Я бы на вашем месте торговался еще и за платье. Или что вы предпочитаете носить? Какой породы, говорите, была собака?
Димедроловый трип, отступивший перед работой, напрыгнул с новой силой. Джеймс зевнул, прикрываясь ладонью и нетерпеливо уставился на Дженни Мур. Разговор следовало закончить до того, как ему неудержимо захочется спать.
- А вот это как раз будет за платье, - заметила мисс Мур. - Любое, потому что породу как-то не угадала, простите. Пушистик albo-rubrum.
- И последний вопрос, мисс Дженни. Бесплатный. На кого вы учитесь?
Одежду Джеймс принес бы завтра - лишние сутки в больнице Дженни Мур не повредят. А вечер, всё же, хотелось провести с Мэри. И никаких ложек из идиотских анекдотов!
- Социо-политология, - Дженни взглянула на него чуть недоумённо, наклонила голову. - В Лидсе?
- Прекрасный выбор. Вам к лицу. До завтра, мисс Дженни. Джонс, ты обещал допросить персонал!
А еще следовало посетить Лидс и побеседовать с преподавателями и сокурсниками мисс Дженни Мур. Среди них всегда были люди, которые всё видели и всё знали. С этой приятной мыслью Джеймс и покинул стены Бартса, в которых наверняка кишели привидения.

- Тебе завтра донесут, что я возможных соучастниц преступления приглашаю на свидания. Так вот, не верь!
Мэри Берроуз в лабораторном костюмчике, состоящем из белого кителя с бордовой отстрочкой и бордовых же узких брючек, выглядела сногсшибательно. В полутьме ресторана лабораторная одежда казалась дорогим нарядом от кутюр, и Мэри в нём могла посостязаться с другими дамами в вечерних платьях. Джеймс был уверен, что и без костюма она могла бы выдержать конкуренцию, но делить такое зрелище с другими не хотелось. Сам он едва успел сменить окровавленную гавайку на вполне приличную рубашку, и о том, что она пропитается кровью и антисептиком, не беспокоился. Некогда было.
- Джонс завидует и врёт. То есть, слова такие были, но исключительно, чтобы выпроводить его. Бесит. Ты великолепна, Мэри. Невероятна. Даже стыдно, что саксофонист так убог и не дотягивает до "Трёх сестёр".
- Ум-м, - Мэри подозрительно покосилась на кувшин с водой, принюхалась и опёрлась подбородком на сложенные руки. - Ага. Знаешь, не так давно в сети умер один узел. Не самый крупный, но всё же. Чинил комп, не выключив из розетки, ну и вот. Умер, похоронили - мы даже провели небольшую церемонию, но... но однажды через него снова стали проходить письма. Ну, может, кто-то из семьи, думали мы, включает компьютер, пищит модемом - мало ли, какие семьи у узлов? Но потом он стал писать сам. Частные посты, в эхо, всякое, но - там не было отправителя. Вообще ни в каком виде. Словно появляются из ниоткуда. И приходят они до сих пор, каждое полулуние, в обе стороны - мы проверяли. И всегда - разные, причём просто о жизни. Потрясающе, правда? Мы думаем, он до сих пор где-то там, оффлайн, разбит между узлами. Может быть, оживает, осознаёт себя только когда они образуют нужный паттерн. Ведь каждая связь - это линия, одна или несколько. А может, выходит на связь откуда-то ещё, только в тот момент, когда миры пересекаются. Ведь там, наверное, время течёт совсем иначе.
Теперь уже Джеймс принюхался к кувшину, не нашел там ничего, кроме воды, и со вздохом налил Мэри вино. Ему самому на сегодня было достаточно. Полулуния и паттерны, узлы и связи, письма из ниоткуда. Всё это тоже было философией сродни борьбе. Только для умных.
- Время, да. Знаешь, мне порой снятся странные сны. Бермондси - но не нынешний, а стародавний, когда он еще был городишкой. Женщины в платьях а-ля Болейн, стража в кольчугах. Маленькая сероглазая девочка с каштановыми локонами. И ты. В голубом струящемся платье, у камина, с "Нантейльской жестой" в руках. И чувство, будто этот самый паттерн образовался уже очень давно, начавшись почему-то с кувшина с водой. Связь - это линия, говоришь? И нет, я не пьян. Это всё димедрол по виски.
Сны ему и впрямь снились. В последние дни - всё чаще. Не только Бермондси, но и корабль эпохой позже, и темные, зеленые глаза рыжеволосой женщины, и Мэри, снова - Мэри, точно она превращалась в одержимость.
- Ум-м, - вино Мэри пить не стала. Поглядела сквозь него на свечу, с удовольствием понюхала и его, со вздохом поставила на стол. - Не думаю, что это была я. Мне бы точно не понравилось жить в век, где женщинам можно ещё меньше, чем сейчас. Хотя, знаешь, кто-то в эхе писал, что видит другие миры. Очень по ним скучал наяву. Но там попроще было: фигуристые эльфийки без струящихся платьев, магия, героические герои. Но для тех-то снов я была как-то недостаточно фигуриста. Знаешь, что? Ну его этот ресторан. Саксофонист хорош, но не настолько, полумрак плохо сочетается с этой пижамой, а снимать её - не поймут. Думаю... давай я отвезу тебя домой? А то димедрол по виски точно не любит сидения в таких местах. Лучше лежать. В других.
- Отвези. Но знаешь, что? Паттерн - это устойчивое, контекстно- обусловленное повторение человеком собственного поведения или мышления для достижения определенных результатов. Парадигма поведения. Он редко и сложно поддаётся коррекции, потому что глубже инстинктов, прочнее рефлексов. К дьяволу линии, лежать так лежать.
Мудрая женщина всегда выбирала партнера - в шестнадцатом ли веке, в двадцатом. И всегда учитывала паттерны, которые никакого отношения не имели к линиям и фидошникам. А потому ей было всё равно, где жить, потому что нигде в мире голова без шеи не вертится.
Джеймс улыбнулся, не собираясь озвучивать эти мысли еще такой юной Мэри, которая хоть и была мисс Экспертизой, но мыслила, как девчонка. И попросту подтянул к себе для поцелуя.
Потому что нефиг.

3 мая 1535 г. Бермондси.

"Что такое, мать его, нефиг?"
Фига - это дерево, которое растёт в землях османов, а нефиг, выходит, это её отсутствие. На этой странной, но в чем-то даже логичной мысли, Джеймс осознал себя дома, в постели, с Мэри под боком. В окно бил свет, а в дверь стучали. Кое-как натянув штаны и попадая спросонья двумя ногами в одну штанину, он поплелся вниз.
"Надеюсь, это не лондонские законники".
- А чего вид такой не нефритовый? - С подозрением осведомился Его Величество лондонский - и не только - король. За его спиной благодушно улыбался лондонский - и не только - Саффолк. - Словно это не я, а ты всю ночь куролесил. Ну, впускай уже своего короля, не видишь, так устали, что даже позавтракать хочется?
- Ага.
Разнообразием слов Джеймс в последнее время не блистал. Вежливостью тоже не отличался, поэтому раскланиваться не стал, а лишь сложил руки на груди и посторонился чуть в сторону, будто король был осточертевшей, но уже пара недель как упокоенной, миссис Мерсер.
- Матушка, к вам Его Величество пришёл! - Громко оповестил он, надеясь, что Мэри услышит, что Мэри поймет, что Мэри его непременно найдет... то есть, вниз не сойдёт.
Его Величество, не чинясь, протолкнулся мимо, пихнув брюхом, и протопал к креслу, куда и упал, блаженно вытянув ноги. Огляделся, не скрывая удовольствия.
- Вот живёшь же! Можешь! Уютно, не то, что дворец какой. Люблю смотреть, как подданные живут и радуются под нашим мудрым правлением. К слову, мы тут королеву новую присмотрели. А если королева новая, то значит что? Значит, надо новых фрейлин, потому что старые уже примелькались, да и вообще какие-то неправильные. Мне начинает казаться, что пудра мозги выжигает, но придворный алхимик утверждает, что такого не может быть, дескать, природное оно. Значит, нужны новые фрейлины. А вот леди Клайвелл не хочет ли? Да и сокол такой бравый, такой не нефритовый, что должен наводить уют в какой-нибудь башне Тауэра. Какой - придумаем. Придумаем?
Саффолк важно кивнул, прислонившись к стене и царапая её ножнами.
- Джеймс, приберегите шутки для миссис Клайвелл, - вышедшая из своей комнатки маменька была свежа, как утренняя роза. - О...
- О, и к слову, про завтрак мы не шутили, - заметил король. - И побольше. Ну шу, шу на кухню, у нас важная беседа.
- Леди Бойд не выглядела отравленной пудрой. Однако, Ваше Величество, если я буду наводить уют в Тауэре, то ваши подданные из Бермондси будут жить беспокойно и нерадостно. Поэтому, откажусь и от башни, и от почётной должности для жены. К слову, милорд Саффолк, соблаговолите отойти от стены. Вы её царапаете, а миссис Клайвелл ужасно не любит беспорядка.
"Чтоб ты провалился".
Как будет объяснять своим коллегам, почему король провалился именно у него, и куда, и зачем, Джеймс представил в красках. Равно, как и беспорядки, которые непременно учинят претенденты на престол. Но Господь вседержитель, какая же это была заманчивая мысль! 
Саффолк недоумённо поглядел вниз, ткнул стену ещё раз, пожал плечами и отошёл, прислонившись теперь к камину. Его Величество же, проводив миссис Элизабет долгим взглядом, встряхнулся и тяжело вздохнул.
- Жаль, жаль. Ну ничего, к этому разговору мы ещё вернёмся, в присутствии миссис Клайвелл, когда расскажем ей о всех прелестях фрейлинской жизни, в которой, увы, не находится места носящей бойдо-наследника леди Бойд. О платьях, балах, отравлениях... чтении книг. Мало ли, чем могут порадовать залы и опочивальни наших величеств? Но раз это - потом, а башни не интересны, давай о том, что сразу. А сразу выходит, что подданные из Бермондси в любом случае побеспокоятся, но... ты ведь их как раз недавно успокоил. С огоньком. Значит, переживём. Потому что для тебя есть новое задание. Кто нашёл, тот и доброволец.
Запустив лапу в ворот, король достал знакомую папку с бумагами из Бирмингема и протянул Джеймсу.
- О боже, боже милосердный! Завтрак, Ваше Величество, милорд. Сыр, свежий каравай, парное молоко, каша с мёдом. Джеймс обычно в управе ест, все в трудах, все в заботах... Хотите поссет? А вино? Сама делаю, покойница Труда Мерсер научила. Католичка была богопротивная, а сподобил Господь!
Миссис Элизабет с кухни вернулась быстро, будто у очага работали дьяволята, а на стол накрывал лично Люцифер. А с другой стороны, с лестницы спорхнула Мэри, успевшая надеть ярко-голубое платье. Спорхнула со ступеней, протянула Джеймсу рубашку и присела в поклоне.
- Ваше величество...
"Бедлам".
В творящийся бардак Джеймс не успевал вставить и слова. Именно поэтому он всё это время лениво читал папку, будто не видел её до этого. Дадли с тех пор почти наверняка успели снова укрыть соверен-другой от казны, еще раз пригреть пару рот польских католиков на груди и опять оскорбить славную протестантку-вдову Диспенсер. Что с этим делать, он решительно не представлял, поскольку не был лордом-канцлером, а потому надел рубашку. Чтобы хоть как-то поучаствовать в общей суете.
- И чего хочет Ваше Величество? Что я должен сделать с этой папкой?
- И бренди тоже, запить тень католицизма в вине,- милостиво кивнул король миссис Элизабет, с натугой поднялся из кресла и прошествовал к Джеймсу и Мэри, глядя в основном на последнюю. - Мы желаем, чтобы наш самый наиярчайший нефритовый сокол поехал вот туда и сделал так, чтобы нам стало хорошо, а всем остальным, кто нам неугоден - очень плохо. И поскорее, потому что и без того затянуто. Миссис Клайвелл, как приятно видеть, наконец, отказанное нам в удовольствии видеть вас при дворе! Какая юность, какая свежесть! Разве только подкормить нужно... а, к слову, вот.
Его величество снова запустил руку за пазуху и достал коробочку с сахарными конфетами, которые и предложил Мэри, заодно ущипнув её за щёку. Оказав эту честь, король погрозил Джеймсу толстым пальцем.
- И такое сокровище вы прячете от двора, сэр Джеймс! И правильно делаете, потому что им, развратникам, только такое покажи, и у-у-у! Но от своего короля такое прятать нельзя и почти преступление, потому что король должен знать всё. И видеть тоже всё, особенно такую летящую прелесть.
Саффолк меж тем с удовольствием отхватил полкаравая и принялся смачно жевать, чуть не мяукая от удовольствия. Ночные куролесенья, очевидно, требовали хлеба, и много.
"Поди туда, не знаю куда".
Сокровище Джеймс намеревался прятать и дальше. Не то, чтобы он не доверял Мэри, но отчего-то казалось неправильным отпускать юную, наивную жену с мельницы на бал. И даже огромный Саффолк, сожравший хлеб, не смог бы заставить его передумать.
"Странное дело, Роб Бойд ничуть не меньше герцога, но почему-то не такой".
- Осмелюсь спросить, Ваше Величество, вот туда - это куда? Где мне нужно сделать неугодным вам плохо?
"Туда" вероятно было Бирмингемом. Неугодными, без сомнения, становились Дадли и их наемники. И этот, как его? Армстронг? Неоднократно упоминаемый в бумагах в связи с химерами. Химеры, в свою очередь, порождали желание прихватить с собой какого-нибудь михаилита. И всё это в совокупности вызывало жгучее нежелание уезжать из Бермондси.
- Для начала - в Бирмингем, - благодушно подтвердил король, закидывая в рот три конфетки разом. - А потом - куда понадобится, пока Дадли с приспешниками не станет очень плохо. Такие мелочи уже выше нашего внимания, их вместе со средствами мы оставляем верным подданным.
Кротко кивнув, Джеймс спешно натянул сапоги. Прямо на босые ноги, без чулок. Годы службы научили его - начальство желает видеть рвение. И не важно, что это рвение сегодня будет проявляться в управе, на лавке.
- Мэри, пойдём. Матушка, накормите Его Величество. С вашего позволения, Ваше Величество, я немедленно начну работать.
Подхватив жену под руку, он припустил к двери, но далеко не ушел.
- Сэр Фламберг, леди Эмма и?..
В дверях стоял Раймон де Три, обзаведшийся помимо михаилитской ведьмы еще и какой-то чернявой девицей, весьма отдаленно на него похожей. Все трое были запылены и явно недоумевали. Оглянувшись, Джеймс понял, чему. Король, досточтимый Генрих Восьмой, подкрался тихо, что рысь. И теперь тоже стоял у двери, загораживая пути к отступлению.
- Доброе утро!
- Ваше Величество! - Глубоко вздохнув, Эмма присела в низком реверансе. Левой рукой она при этом опиралась на Фламберга. - Я всегда мечтала познакомиться с вами. Это такая честь, правда, милорд муж? Я слышала вашу песню, "Зеленые рукава". О, как хотелось бы мне, чтобы вы спели её! Вашим божественным голосом!
- Хотелось бы?.. - еле слышно пробормотал Фламберг, приятно улыбаясь и хватая чернявую за локоть. - Ваше Величество! Какая честь!
Леди де Три, без сомнения, снова прочитала чужие чувства и теперь спасала и Джеймса, и Мэри, и даже матушку.
- Проходите, сэр Фламберг, - радушно пригласил Джеймс, на всякий случай хватая чернявую за другую руку. Сколько он знал михаилита, тот ничего не делал зря. - Вы как раз вовремя. Ваше Величество, вы несказанно осчастливили мой дом. Память о вашем визите будут хранить внуки и правнуки. А теперь позвольте вернуться к работе. Я думаю, королева вас заждалась?
- Благодарные подданные Бермондси, - поправил Его Величество и повелительно махнул рукой. - Саффолк, вперёд, к песням! Нас ждут слушатели. Вы не идёте с нами, сэр Джеймс, сэр... михаилит, леди? Ах, да, работа. Что ж, не могу ругать за то, что сам же приказал сделать, поэтому вернусь позже, спеть для вас отдельно, миссис Клайвелл. Позвольте поцеловать ручку... ах, какая кожа... мы определённо вернёмся. Ждите! Саффолк, за мной! Итак, дорогая леди, кто же вы? Лицо неуловимо знакомо, но уверен, что такую красоту, пусть и чуть недокормленную, не забыл бы... к слову, у меня ещё остались конфетки!
- Мой брат - ваш верный слуга, лорд Грей, - леди де Три сложила пальцы в подобие часовых стрелок и нежно улыбнулась своему супругу, опираясь на руку короля и уводя его за дверь. - Верите ли, не было более преданного рыцаря, чем милый Дик. Но скажите, скажите же, вы уже написали новые стихи?.. Хи-хи.
- Не будь я женат, сэр Фламберг, непременно позавидовал бы, - задумчиво констатировал Джеймс, устало опускаясь на скамейку у входа. - Позавтракаете? За едой проще рассказывать, зачем вам понадобилась одиночка в моей тюрьме и почему она нужна именно для этой леди, которую вы так цепко держите за локоть.
А еще стоило поговорить с михаилитом об антикоролевских заклинаниях. Угрозу монарха вернуться Джеймс воспринял всерьёз.
- Ой, вы такой затейник, сэр, - выдала чернявая леди, с интересом оглядев Мэри. - Такой сильный, такой мужественный. Только ради такого и стоит вешаться. Да, белобрысая?
- С обрывов прыгать, - мило улыбнулась та, опираясь на стену почти так же, как Саффолк до того. - А откуда в тебе столько чужого ветра, чернявая?
Фламберг вздохнул и разлил вино, настоянное католической культисткой по методу католической еретички.
- Сэр Джеймс... хм, поздравлять, или сочувствовать, если это звание приводит к таким интересным визитам? Впрочем, мы тоже интересные, а ехали не к сэру, а просто к Джеймсу. И, наверное, не за одиночкой, хотя мысль, без сомнения, богатая.
- Скорбеть, Раймон. Ну, жене нравится, леди Мэри - как принцесса. Верно, маленькая? Но вашу столь богатую паттернами сестру скорее стоит отвезти вашим же наставникам. Им привычнее с таким работать, а у меня даже палача утащил Бойд. Выгуливать. То есть, я не прочь заняться чем-то, кроме королевских прихотей. Вы только ткните пальцем в нужную сторону. Можно письменно, на досуге почитаю. А пока... Вы устали.
И по Фламбергу это было уже заметно. Лицо стало менее надменным, даже пыль лежала не высокомерно, а как-то обычно. Джеймс сочувственно подвинул к нему поближе блюдо с мясным пирогом и улыбнулся своей Мэри.
- Я ещё и потёрся, - михаилит с удовольствием запустил пальцы в пирог и даже повеселел. - Иногда очень полезно, оказывается, никогда бы не подумал. Но как это вы отдали Бойду такую шикарную палача? Доверять магистрам с женщинами, да ещё такими - ужас! А ещё говорят, что морочники странные. Вот я с удовольствием им сестру доверю, но то ж другое!
- Она сама пошла, - отмахнулся Джеймс. - Не привязывать же её в пыточной. Тем более, что удачно освободились её покои в тюрьме. Придётся переехать от навязчивого внимания короля. Вот так и получаются бунты, Раймон.
И случаются цареубийства. А потом мятежников ловят и вешают, но только если они тупые. Джеймс тряхнул головой, понимая, что такие мысли доведут его до преступления. Но чего не сделаешь ради спокойствия семьи?
Спокойствие в виде миссис Элизабет, поджав губы, прошествовало к столу, неся новую порцию пирога, и словно невзначай уронило на Раймона несколько капель воды с пальцев. Михаилит послушно зашипел и начал исходить паром. Вздохнул, пока матушка истово крестилась.
- Вот ведь. А обещали, что такое случается только с настоящими демонами. Все врут, ужас просто. Но мне всё-таки кажется, что бунты начинаются не так. Бунты - они...
- Милый, - дверь резко скрипнула и на пороге появилась слегка запыхавшаяся Эмма. - Там во дворе несколько баубасов, если я правильно помню их название, просят тебя выйти. И еще им очень нравится король!
- Бунты - они как твари, - мрачно подытожил Джеймс, понимая, что сапоги на босу ногу были очень, очень опрометчивым решением, - просят выйти и любят королей. Особенно дохлых.
Несколько тварей во дворе дома, который находился в городке рядом с резиденцией означали только одно - пора было поднимать стражу в мечи.
- Мэри, запри двери и окна. К ужину опоздаю.
Подумав мгновение, Джеймс поцеловал её, втайне надеясь, что хотя бы к утру сможет это повторить. Тихий, маленький Бермондси всё чаще разочаровывал его, и жить приходилось теперь спешно, жадно, успевая выхватывать удовольствия из цепких лапок неприятностей.
"Чтоб им всем скиснуть".
- И принеси, пожалуйста, вяленого леща, - шепнула Мэри. Подумала и добавила: - А лучше двух.
И Джеймс никуда не пошел. Забыв о Фламберге, матушке и полном дворе тварей, он уселся на всю ту же скамеечку, неверяще глядя на Мэри.
- Недель шесть? - Шепотом же уточнил он.
- Накинь два пальца, - посоветовала Мэри с улыбкой.
- Ладно. Будут тебе лещи. Даже если мне придётся их отбивать у какой-нибудь жуткой твари. Даже если это будет король. К слову, о короле. Раймон, вы не откажете в помощи?
Для цареубийства, пожалуй, было слишком рано, а для бунта - слишком поздно. По крайней мере, только начинающий осознавать своё новое отцовство Джеймс не мог теперь рисковать.
Михаилит, который уже успел подняться, хапнуть немалый кусок пирога и откусить по пути к двери, взглянул на него, вскинув бровь. Прожевал и, не отвечая, кивнул Эмме:
- Дорогая, присмотришь за ними? А то тут, кажется, рисуют неправильно. Только рапиру возьми.
Дорогая Эмма присела в издевательском книксене, и Раймон, откусив ещё кусок, кивнул снова и вышел, аккуратно притворив дверь.
Напоследок улыбнувшись Мэри, Джеймс последовал за ним.

В многострадальном Бермондси творилось... То, что творилось. Бермондси бунтовал, для разнообразия не людьми, но нечистью. Домовые всевозможных размеров швыряли из домов барахло и гнилые овощи, нападали на горожан. Пакостные фэа, жившие в лесках вокруг, тоже заявились в город к веселью. Счастье, что был Хантер, плохо глядящий на такие увеселения. К тому же, стража настолько поднаторела в разгоне бунтов, что им теперь было всё равно, кого усмирять. Наиболее горячих бузотёров приструняли михаилиты, которые всегда бывали на рынке. И среди этой толчеи, визгов, лязга метался ошалело-счастливый Джеймс, тщась найти вяленых лещей. Торговцы рыбой, не будь дураки, поспешно складывали товар и сматывались в таверну. Впрочем, как и все остальные. И лещи становились воплотимы только как синоним оплеухи.
А ребенок и Мэри казались и вовсе несовместимы. Жена была такой юной, такой маленькой.
"Не забывай, - строго напомнил себе Джеймс, - эта маленькая девочка, не задумываясь, прыгнула с обрыва, чтобы не мешать тебе".
А теперь она хотела вяленых лещей, потому что носила еще одну маленькую девочку. Девочка в девочке - а Джеймс был уверен, что это не сын - выглядела, как странный, но почему-то правильный каламбур. Скоро она станет сонной и глупенькой, начнёт округляться и шить чепчики. Жизнь получит новый виток, и чтобы всё прошло благополучно, сегодня надо было вернуться целым и с, мать их, лещами. Беременным вредны переживания и разочарования.
- Сэр Джеймс! Сэр Джеймс! - парнишка, только недавно принятый в стражу, потянул за рукав. С меча, который он всё ещё сжимал в другой руке, почему-то стекали капли воды. - Там дома грабить пошли! Свин со своими! На Сэр-Джеймс... тьфу, на Сент-Джеймс!
Парнишку звали Юнгом, если Джеймс правильно помнил, потому как поди их всех запомни. А Свин был свином. Наглым, тупым кабаном без всякого уважения к своим почтенным родителям Аддингтонам и всем остальным людям. Жил он в заброшенной лавке на Сент-Джеймс, в которой и распивал ром вместе с парой-тройкой поросят и одной, но постоянно разной, свинкой. Мародёры в городе, полном тварей, превращались в большие проблемы. Ловить их нужно было на горячем, но сейчас, когда и без них внезапно появилась огромная куча дел, особенно - лещи...
Джеймс хмыкнул, подбирая с мостовой кусок чьего-то окна, который вполне мог сойти за дубинку.
- Ну пойдём, Юнг.

- Вон туда они пошли, - шепотом поведал Юнг, остановившись на углу большого, солидного дома торговца мукой. - К Лестерам. Свин самолично дверь отжал, прямо парадную - ну и пошли, как в свою лавку. Впятером, как сейчас везде ходят.
- А почему шепотом? - С интересом осведомился Джеймс. - Ты думаешь, они услышат нас на этом углу, из-за толстых стен?
Лестеров должна была знать Мэри, коль уж они торговали мукой. Но Мэри тут не было, а Джеймс всё равно не мог запомнить всех.
- А кто их знает? - всё так же шепотом пожаловался Юнг, нервно трогая рукоять меча. - Про этого Свина же знаете, какие байки ходят? Почему его ещё не повесили - а с дьяволом небось водится. А если так, то мало ли, что он слышать может через стены-то. Может, уже как раз слышит и смеётся там. Или призывает кого.
- Его еще не повесили, потому что неуловимый. Никто не ловит, ибо нах... никому не нужен, в общем. Но на всякий случай - отойди подальше. Во-первых, мародёров берут на горячем, а значит, нет смысла стоять рядом, если можно постоять в теньке...
Джеймс оглянулся на ближайший тенёк, но там ехидно ухмылялись какие-то мелкие твари.
- Ну или не в теньке. А во-вторых, если дьявол, то не надо давать ему повод закусить тобой.
"Главное, чтоб не сестра Делис!"
- А если они через заднюю дверь? - От интереса или ещё чего Юнг заговорил нормально, в голос. - Или решётку на одном из окон выломают? Не совсем же идиот этот Свин. Или совсем. Задняя дверь у Лестеров капитальная, на таких замках, что ух! Да и решётки в стены вделаны по всему первому этажу, а стены тоже хороши, вон, камень какой...
Подтверждая слова, он стукнул по покрытой желтой краской стене - и исчез, потому что камень втянул его мгновенно, не выпустив даже писка. Только изумлённые глаза мелькнули.
- Дьяволы, дьяволы, - промурлыкал себе под нос Джеймс, - светлого мая привет.
Он тоже постучал по стене, но та его утягивать не собиралась. И это было опрометчиво со стороны дьяволов, потому что Джеймсу осточертели братья-лекари, вампиры и прочая нечисть, которая поставила своей целью преследовать его.
- Эй, дьяволы, я иду.
Рвано постукивая по стене, он направился к ближайшему окну и покачал решетку. Лома под рукой не было, но зато все эти  загогулины как будто специально ковали для ушлого домушника. Джеймс влез по ним, перекидывая себя на балкон.
Пугать и убивать умели не только бесы. Которые предусмотрительно заперли балконную дверь и даже ритмично постучали в неё. К счастью, на этом балконе, как и на многих других, валялось много барахла, а Джеймс был так зол, что вынес все преграды железным креслицем.
"К дьяволу".
Настоящих убийц нельзя превозносить, им нельзя подражать, иначе они становились иконами зла, будучи на самом деле ужасными и омерзительными. Но Джеймс так часто встречался с ними, что сам невольно уподобился. И теперь, как истинный одержимый злом, точно знал - сегодня кто-нибудь умрёт.
Комната за балконной дверью оказалась тёмной и заваленной мешами с мукой. Было пыльно, пахло мышами, пшеницей и тонко, едва уловимо - первым свиданием с Мэри. Вот только тогда еще мисс Берроуз не топала так гулко, целеустремленно и размеренно, как невидимый обитатель склада.
"Ну ладно, что там положено делать воспитанному монстру?"
Собственная рациональность пугала больше, чем топотун. Джеймс неслышно хмыкнул и принялся развязывать один из мешков, чтобы зачерпнуть две жмени муки. Когда шаги замедлились, он выпрыгнул в дверь, разбрасывая муку и улыбаясь, как отчаянный кретин. Топотун, всё еще оставаясь невидимым, остановился, а затем развернулся и поспешно удалился, даже не поздоровавшись.
"Когда найду Юнга, закажу панихиду на помин души сестры Делис. Эх, жалко глаза не у кого взять..."
Но зато стул всё еще валялся в комнате, и у него были пригодные для разных целей железные ножки. Одну из них Джеймс и оторвал, и пошел по длинному, темному коридору, насвистывая под нос веселый мотивчик и со всей дури стуча своей импровизированной дубинкой по стенам. На голову сыпалась труха и паутина, но ни та, ни другая не кусались.
- Эй, дьяволы... Я иду к вам. Несите Юнга.
Шаги скрылись за дальней дверью и принялись там скрестись. Джеймс поразмыслил мгновение, пришел к выводу, что кинжалом дьяволов убивать удобнее, чем ножкой стула, и саданул собой по новой преграде. Плечо немедленно заныло, но зато в следующей комнате обнаружилась глубоко беременная свинья. То есть, подружка Свина, вся в дорогих ожерельях, с разбитыми в кровь губами и окровавленными руками.
- Ага. Моё почтение. Ты молодого грыза тут не видела? Такой, совсем сопливый, и погоняло чудесатое - Юнг.
Ни беременность, ни окровавленность этой молодой голубоглазой женщины Джеймса не трогали. Потому как брюхатых на дело не берут, а значит, пузо появилось у нее в ближайшие минуты, которые она пробыла в чертовом доме. Дьяволы, если верить "Молоту Ведьм", могли и не такое.
- Е-ет, - проскрипела свинья, хватая его за сапог. - П-мгит!
- Обязательно.
Закон с ворьём разговоры не вёл, и Джеймс вспомнил об этом очень вовремя. Всё равно будущая бесова мать ничего полезного не сказала бы больше. Поэтому он попросту воткнул кинжал между третьим и четвертым ребром девицы, что, без сомнения, одобрила бы госпожа Инхинн. Миссис Свин послушно умерла, и вздутый живот начал шевелиться активнее. Не подумав головой, а только привычками стражника, Джеймс ударил кинжалом. Изнутри ударили тоже, и скоро на тьму бесовскую выглянули две твари, принявшие облик сердца. Только в отличие от порядочной требухи у них были жвалы и членистые лапки.
"Сапоги!"
Сапог снова продрали, и в отместку Джеймс частью затоптал, а частью нарезал этих тварей. "Чуйства" подсказывали, что останки надо бы размазать по стенам, а свинью подвесить за ноги к потолку. Но веревку было жаль, поэтому он ограничился мстительным растиранием сердец по полу, растягивая их в кровавую дорогу к следующей двери. За ней обнаружилась лестница, на лестнице - Свин с башкой, полной гвоздей. Как и положено уже почти безголовому, он рубил топором ступени под собой.
- Забавно. Но я хочу получить Юнга без дополнений. По описи, как сдал. Свин, руби быстрее, что ли?
Свин рубанул. Да так, что Джеймс не успел даже "бля" сказать - с оттяжкой, с плеча, развалив перила и чуть было не сделав то же самое с Джеймсом. Но самое интересное случилось, когда Джеймс просто спрыгнул с площадки у лестницы. Свин, будто ничего и не было, вернулся к своему почти молитвенному занятию - тюканью ступеней.
Минуту Джеймс колебался, не оставить ли его так. Ступеней он насчитал достаточно, а вор с гвоздями в башке был так увлечен, что казалось почти грехом отвлекать. Но вовремя вспомнил сестру Делис, вздохнул и пошел в атаку. Спустя еще минуту он скатился с лестницы с телом Свина и топором.
Оттяпать голову заняло совсем немного времени. Беззаботно помахивая ею,  Джеймс прохромал кухню с обитавшей там огромной связкой копченых лещей - "Ага, разбежался. Наверняка, прокляли или оплевали" - прошел столовую,  и спустился в подвал. Где и получил арбалетный болт в живот, расплываясь в самой кретинской из своих улыбок.
Потому что было чертовски больно.
- Констебль! - радостно, визгливым женским голосом воскликнул бородатый торговец. - Какая радость! Правда, погода нынче удивительно хороша?
- Невероятна, - злой хрип даже не пришлось изображать. От боли он получался очень естественным и очень злым. Возможно, что очень хрипом, но в такие тонкости вдаваться было некогда. На полу возле ржавых железных кроваток, ошейников, кандалов, мисок с водой и сырым мясом, жуткими игрушками валялся грёбаный Юнг. Торговец стоял с разряженным арбалетом, а его законная мегера в ночной сорочке пыталась спустить с цепей двух уродов. Посередине комнаты ползало кругами вполне человеческое дитя, а на низких столах лежали два подсвинка. Судя по разметке на шее и левых плечах, их хотели сшить вместе.
- Юнга отдайте. И я уйду. Наверное.
Боль отступала, и Джеймс понял, что арбалетный болт валяется на полу. Кольчуга от леди Бойд держала удар.
- Но нам нужна гувернантка...
- А этот так молод...
-... И проживёт долго...
- Наверняка знает немецкий!
Растерянно выдал разноголосицу отец семейства. Младенцы, меж тем, поползли к Джеймсу, улыбаясь во всю пасть. Самый человекоподобный, в пелёнках, при этом умилительно угукал.
- Если вы своих выродков сейчас не придержите, то гувернантка будет уже не нужна, - счел нужным сообщить бесноватому Джеймс. - Значит, так. Свиней можете оставить себе. Юнга отдаётё мне и съезжаете из Бермондси. Тогда я не стану вас сжигать вместе с домом прямо сейчас. И не натравлю михаилитов, так и быть. И смотрите, съехать не ближе, чем в Бирмингем! Увижу на мельнице у чертова Джека - сравняю с землёй вместе с мельницей.
Про мельницу он приплёл скорее по наитию. Джек Берроуз становился всё страньше и страньше, эти одержимые торговали мукой, а значит, так или иначе встречались.
- Свины нам... - торговец переглянулся с женой и выродками, пожал плечами. - Уже не нужны, а за остальное - благодарствуем. Бирмингем так Бирмингем, говорят, там хорошо летом.
- Передавайте привет Мэри, - детским голосом добавила его жена и слащаво улыбнулась. - Она всё так же мечтает научиться летать?
- 3нaeшь, Mэpи, - серьёзно и взросло, басом заметил младенец, принимаясь играть с окровавленной тряпкой, - в мoeй гoлoвe звepи. Oни бы тeбя cъeли, ecли бы я paзpeшил...
- Ага.
Джеймс взвалил на плечо Юнга, отчаянно сожалея, что какой-то кретин построил подвал без окон. Как, спрашивается, сдавать его бездомным?! И поспешно вышел на улицу, стараясь не думать ни о полётах Мэри, ни о головных зверях, ни о том, что аккурат на мостовой его застиг жуткий взрыв у южных ворот. Впрочем, это было только к лучшему.
- Стоять, - остановил он мчавшегося мимо особняка брата Ворона, с трудом узнав его в пушистой ипостаси. Точнее, не узнав вовсе, и догадавшись только потому, что геральдический леопард с отъявленной руганью догонял мерзкого вида карликов. - Видишь особняк? Там бесы. Их надо сжечь, повелением короны. Если выберутся - догнать и сожрать. Понял?
-  Jawohl, mein Führer, - рявкнул пушистый Ворон, распушаясь еще больше.
- Передавайте привет моему чтимому батюшке, - язвительно пожелал Джеймс, глядя как занимаются занавески. - Эй, Юнг, вставай. С тебя два вяленых леща.
- Каких ещё леща?.. А почему платье? Его Величество повелел новую форму?.. - простонал тот, разлепив налитые кровью глаза.
- Вяленых. Два. Чтоб к вечеру были у миссис Клайвелл. Расшибись, но найди у рыбника. Платье - смени. Оно тебе не к лицу.
Джеймс аккуратно усадил юношу на ближайшую кадку с цветами, для надежности нахлопав по щекам и вылив всё содержимое фляги с ромом ему на голову.
"Бeги oт мeня, Mэpи, - пpижмиcь жe кo мнe тecнee. -  Cпacaйcя cкopeй, Mэpи, - ничтo тeбя нe cпaceт".

Когда на Эсмеральд завыло, Джеймс уже порядком утомился наводить порядок в городе и подумывал вернуться домой. Даже мимо управы уже прошёл. Теперь же пришлось бежать, прихватив по пути Хантера. Картина, открывшаяся им в доме, остановила бы сердце любому хорошему мужу. Мэри, бледная, с мокрыми от пота локонами, лежала на подушках у камина. Над ней хлопотали матушка и Клементина. Бесси с задумчивым видом рассматривала телохранителя леди де Три, самой Эммы не было.
Всё это Джеймс охватил одним взглядом, успел переглянуться с Хантером и злобно пересчитать собравшихся зевак. Будто в городе больше не было развлечений сегодня!
- Бесс?
- Какой-то не-стражник унёс леди де Три, - не отвлекаясь от ощупывания руки телохранителя, ответила Бесси. - А пока я прибежала, поняла и выглянула, его уже не было. Их. А голубя с ленточкой леди де Три в резиденцию я отправила.
- Умница, дочь.
Пропавшая леди де Три выглядела, как телега проблем, которую катили разъяренный Фламберг, а с ним - целый капитул магистров и толпа братьев-михаилитов. На мгновение Джеймсу захотелось посмотреть на человека, который решил покончить с собой таким замысловатым способом, потом глянул на свою Мэри.
И в душе снова зашевелился зверь. Он потянулся, хлопнув крыльями, пошевелил когтями и хрипло зевнул.
Джеймс прикрыл глаза, слушая себя. Куда сейчас можно спрятать человека, женщину, зная, что будут искать? Самым очевидным был лес, но... Телохранитель Эммы выглядел отравленным. И чуйство - эх, где же вездесущая Дженни? - говорило, что не следует щелкать клювом в лесу. Только госпиталь. Там Эмма затеряется в толпе таких же, болящих, а вывезти можно с трупами, которые будут хоронить за окраиной.
- Госпиталь, Том?
Хантер в ответ припустил так, что догнать его оказалось делом непростым. Но - опоздали, на долю мгновения, на удар сердца. Захлопывая дверь госпиталя, в котором мертвяки рвали живых, подпирая её прилавком и собой, Джеймс тоскливо глядел на спину Тома, рванувшего на соседнюю улицу. Продержаться нужно было еще пять или десять минут, пока не вернется сержант, ведя за собой кого-то из михаилитов. Пока мысли не сложатся в обреченно-покаянное "Раймон, вашу жену украли прямо из моего дома".
Рядом к двери привалился Айрон ап Рис, вожак страшных лесных разбойников. Лесной валлиец, как многозначительно именовал его Хантер, поглядывая на Джеймса и всем своим видом намекая, что валлийцы обложили его со всех сторон. Рис был принаряжен, но в волосах и одежде застряли хвоя и листья.
- Diwrnod da, - выдал Джеймс всё, что узнал от отца. - Как дела в лесу?
- Лучше не надывать, - согласился тот, понадёжнее упираясь каблуком. За дверью выли, жутко, и что-то грызли. - К женщино вот приходил. Потом ушол. А потом глядеть - дорога на Гринфорд корольской гвордией закрыто. Ток что тропоми, тропоми... скозать хотел, робята к Форест-Хилл уходят.
- Откуда там королевская гвардия?! Они никак мимо Бермондси не прошли бы, а уж это не заметить сложно. И почему к Форрест-хилл?!
Услышанное Джеймсу не понравилось категорически. На гринфордской дороге не могло быть гвардейцев, лесные не ходили к михаилитам. С другой стороны, мертвяки тоже должны были лежать в мертвяцкой, а не выламывать дверь госпиталя.
- До бездуховники они, - валлиец пожал плечами. - Вот и святой отец кок просп... проснулсо, посмотрел, ток и скозонул: козы они, енти вона, безрогие. Мы и рассудили, что может, оно заразное, ну и пошли.
"А михаилиты, выходит, высокодуховны и незаразны".
Чистый душой твареборец на помощь не спешил, за дверью рычали и выли... бездуховники?
Жопа становилась настолько привычной, что Джеймс только обреченно вздохнул.
- Слушай, тут скоро михаилит должен явиться. Хантер за ним пошел. Может, ко мне? Это всё надо хотя бы заесть. Только вяленых лещей найдем сначала. Мэри хочет.
- Ты сомый стронный констебль, какого Айрон ап Рис вообще видел, - задумчиво заметил валлиец. - Пойдём. Зною я, где лещей берут. До только если лещей хотели утром, то вечером надо нести груши. Но их я тоже знаю, где брать.
Возле госпиталя наконец-то появился брат Шафран, и Джеймс с облегчением оторвался от двери, с которой почти сроднился. Что он странный, уже говорила Бруха - и из этого вышло если не дружба, то сотрудничество. К тому же, в присутствии валлийца было проще пережить визит Фламберга.
Как сказать ему о том, что его жену украли, Джеймс так и не придумал.

Ко времени, когда через город заскользили безмолвные серые тени с лицами сказочных эльфов, в Бермондси стало пусто. Стража отработала сегодня так, как не работала никогда. Они загнали горожан по домам, заставив запереться, а сами остались на улице, чуть ли не падая от усталости, но продолжая бдить, чтобы не допустить ни мародёрства, ни насилия. Именно поэтому Джеймс оставался в управе, не позволяя себе вернуться под теплый бок к Мэри. Если уж эти парни не пошли домой, то ему сами небеса не велели.
Тоскливо глядел Джеймс в окно, на умолкший, замерший в тревоге Бермондси. Камин в управе уже прогорел и начало холодать, лишь алые отблески остывающих углей прыгали по стенам, набрасывая на мысли пелену мрака.
Тучные года закончились, наступило время войне. Странным казалось, что именно в начале этого времени он узнал - родится ребенок. Не способный заменить Артура, не похожий на Бесси, но - его. Малыш Клайвелл от малышки Берроуз. Зачатый в одну из первых ночей, когда Мэри еще была так трепетно неловка, так удивительно бесстыдна. Джеймс прикрыл глаза, отгоняя жар, прокатившийся по телу. Не сейчас, не нужны такие мысли в управе, где следует думать о благополучии горожан, а значит - и жены. Маленькой, умной женщины, носящей в себе зерно от колена дьяволова папаши.
Кулак заболел, и Джеймс хмыкнул, осознавая, что саданул по каменной стене, выбив из неё малую толику пыли. Быть частью какой-то схемы скрещивания оказалось противно, будто его брали под уздцы, как племенного жеребца, и вели к нужной кобыле. И здраво понималось, почему матушка горячо одобряла ирландку Дейзи, но так и не полюбила Мэри. И хотелось сбежать на арену, прирезать гладиатора-другого, напоить зверей в душе горячей кровью, услышать ликующие крики толпы, но...
Мэри держала его в Бермондси лучше самого Бермондси. Зерно, папаши, матушка с Нероном, война,, самый ад и даже Фламберг, потерявший свою жену, становились ничтожными перед тем даром, который она поднесла утром.
Лещи были наименьшим из всего, чем Джеймс мог отплатить ей.  Чтобы отвлечь себя от тоски, он уселся писать отчет, но перо упорно цеплялось за говенную бумагу, роняло кляксы, и скомканная бумага полетела в камин, на миг вспыхнув там ярко, освещая управу.
Собственная тень ужаснула Джеймса. Широкий в плечах, ссутуленный, с хищным профилем, он и в самом деле походил на птицу. Но не на сокола - на поморника. На наглую тварь, падальщика, выдирающего добычу из клюва других, пойманного и посаженного в тесную клетку. Джеймс попытался было улыбнуться, но тут же погасил себя, понимая - губы складываются в льстивую радость Актёра. Не человек он был нынче - лоскуты, которые следовало сшить за ночь, чтобы утром Мэри не учуяла, не поняла ни его преступлений, ни его метаний.
"Но на арену стоило бы наведаться".

0

305

Люди - слепые среди незрячих, их всегда тянуло туда, где проще. Где кормят, заботятся, думают и решают. Арена звала обещанием чужой крови, безмыслия, нерешенного пари. Напоминала о сгинувшем без вести Гарольде Брайнсе. Конечно, Нерону бы сгодился и брайнсов щенок - такой же бесчувственно-пустотелый, но... По совести ли заматеревшему волку из городской стражи убивать на потеху толпе несмышленыша-сосунка?
Джеймс тряхнул головой, будто это могло выгнать Актёра и его дешевый пафос. Как бы то не было, а пари решить стоило до того, как Джеймса порешат в очередной стычке с осточертевшими демонами и прочей жутью, повылазившей из своих углов, будто в Бермондси был вечный Самайн.
- Будь же ласков с моей волчицею,
Как оставишь её вдовою...
Определиться со смыслом бытия становилось всё сложнее. Мысли рвали Джеймса на части, тянули то домой, то на арену, то в город, то в лес. Тяжелые отсутствием сна веки норовили закрыться, но в неверной полудрёме мерещилась Дженни Хейзелнат - рыжая, веселая, странно-богато одетая, и ничуть не скучающая по безумному констеблю, готовому принять её в доме. Когда мелкая пакостница еще и подмигнула ему, Джеймс твердо решил - его и Мэри дочь он назовет красивым валлийским именем Эния,  и никаких больше Дженнис.
С этой мыслью Джеймс и направился домой. К Мэри, двум Элизабет и пока еще не рожденной Энии, которая, вполне могло статься, была вообще Райаном.

Двенадцатая огнестрельная отчаянно зудела под повязкой, а мысли не упорядочивала даже сигарета. Пятая или шестая за последний час, приторно горчащая во рту. Возможно, их не стоило выкуривать до фильтра, а то и с самым фильтром. Возможно, вообще не стоило курить. Но Джеймса иногда посещали прозрения, в правильности которых он сомневался. И тогда маленький балкон его квартиры охватывали клубы сизого дыма, как в Дельфах. Только источал его не священный источник, а сам Джеймс. Впрочем, что такое сигареты для курильщика, как не священный источник?..
Прозрение касалось мисс Дженни Мур. Эти её слова о том, что приходилось сучить нить из собачьей шерсти не давали Джеймсу покоя. В сущности, что есть прядение как не воплощение жизни, судьбы и доли? Разве что только исконно женское занятие, поручаемое даже маленьким девочкам, чтобы воспитать трудолюбие, спокойствие и усидчивость. "Пряха мудра", - говорили предки-валлийцы Джеймса, и это откровение пришедшее прямиком из очередного сна о прошлом, крепко засело в голове. Так же, как и неведомо откуда вспомнившееся шотландское убеждение, что нечистая сила овладевает пряжей у тех прях, которые нарушили запреты или не помолились на ночь. Пряха была фигурой архетипичной, но всегда - женственной. И оппонент Джеймса это занятие для своих жертв выбрал неслучайно. Если допустить, что он приучал их к покорности, подчинению, женскому труду, то выходило, будто пристрастия у маньяка были вполне себе обычными для мужчины, отчасти патриархальными. Выходило, что Воспитатель - а пресса почти наверняка назовет его так, когда прознает - желал получить идеальную женщину. И регулярно лажал, иначе не было бы необходимости устранять ошибки. А вот Дженни Мур, таким образом, оказывалась не экспериментом, но результатом. Быть может, с некоторого времени - соучастницей.
"Дьявольщина".
Манера ругаться странно изменилась. Раньше Джеймс подумал бы что-то вроде "Ну ёб твою мать".  А теперь - какая-то доисторическая дьявольщина, чёрт побери! Впрочем, тело тоже менялось. Джеймс покосился на собственные раздавшиеся плечи, на невесть откуда взявшиеся банки, квадры - всё за какие-то пару недель, будто сушился годами! Конечно, задохликом он никогда не был, но и быком - тоже! А еще загар. Точнее - загар, блядство! Подумать только, пять лет не бывать в отпуске, но внезапно окраситься в приятный золотистый оттенок, точно на пляжах Средиземноморья все лето провалялся!
"И там же качался, угу".
Вдобавок, мочка правого уха постоянно казалась тяжелее левого, и  Джеймс непременно сдался бы в психушку, но этому мешал маньяк.
- Знаешь, Мэри, в моей голове - звери. Они бы тебя съели, если бы я разрешил...
Мэри осталась на ночь. Сам Джеймс никогда бы не остался ночевать у смуглого сутенёра с фигурой какого-нибудь чертова бога войны, но мисс Экспертиза лишь задумчиво поинтересовалась о наличии в квартире пространственно-временного кармана. Или хотя бы солярия с качалкой.
Сейчас она, вероятно, спала. И скорее всего, только поэтому еще не осведомилась, почему на комоде валяются новые и старые рубашки. Причем, первые отличались от вторых превосходящими размерами.
- Но спят мои злые звери. Тебя видя в каждом сне...
Или  в лесу. В том, где нашла себя Дженни Мур. Как бы то ни было, а улики сами себя не найдут. И догадки сами не подтвердятся.

0

306

- А ту пантеру, которая из зоосада сбежала, так и не поймали, - Мэри глянула на зеленеющие кроны и тут же споткнулась, едва удержав на плече тяжёлую сумку. - Как-то я себя в этом лесу странно чувствую. Слишком мало потолка и всё какое-то недостаточно белое. И постоянно ждёшь вот, что кто-нибудь на плечи прыгнет, как в чёртовой пёстрой ленте у чёртова Конан Дойла. Терпеть его не могу.
-Нельзя смешивать странное с таинственным, - процитировал Джеймс чёртова Дойла, прикуривая очередную сигарету. Кажется, уже лишнюю. - Пантера в этом грязном леске была бы странной, не находишь? Какого дьявола он выбросил эту Дженни тут? Никакого ритуала, разве что аналогия "грязь к грязи".
Рощица в самом деле была грязновата. Некогда пышные леса под Бермондси - и Джеймс убей, не понимал, почему помнит их пышными! - превратились в чахлую поросль по берегам речушки. Вместо ягод и грибов здесь теперь росли использованные презервативы, банки из-под колы, окурки, фекалии и прочая дрянь, какую человек оставляет после себя. Разве что птицы голосили совсем, как в настоящем, диком лесу - пронзительно и по-весеннему.
- Не находишь, что это как раз хорошо сочетается? Странный маньяк и странная Дженни, не менее странный ритуал. Почему бы здесь не оказаться странной пантере? Правда, деревья тонковаты, но во-он за теми кустами она вполне может прятаться. Не в городе же ей гулять? - оглядев лохматый куст, в котором застряла обёртка из-под салфеток, Мэри хмыкнула и пнула носком ботинка подвернувшийся камешек, посылая его Джеймсу. - Не понимая, как именно мыслит этот маньяк, сложно говорить о ритуалах. Может, тут сплетаются лей-линии или что-то вроде? Или луна светит через ветви определённым образом. Или водятся какие-нибудь особенные пауки. Терпеть их не могу. Кстати, а что именно ты рассчитываешь здесь найти? Даже если наш маньяк поучаствовал в засирании леса, каждый окурок на отпечатки ведь не проверишь.
"Нервничает".
Камешек мягко хрустнул под подошвой высоких армейских ботинок, как нельзя лучше подходивших для вылазок в такие вот рощи. Вспыхнула и погасла во рту сигарета, потянув сладковатым дымом, а Джеймс снова подивился тому, как замедленно, отстраненно озирает он окрестности. Кем бы не был его двойник, поселившийся в голове, он совершенно точно умел в сыск. А еще ему, так же как и самому Джеймсу, очень хотелось, чтобы хоть раз улики валялись прямо под ногами. Как в тех фильмах, где сыскари, лишь только войдя на место преступления, немедленно находят окурок с отпечатками пальцев, свежей слюной и губной помадой преступника. Но вместо поисков заветного биоматериала маньяка, Джеймс успокаивающе улыбнулся и отобрал у Мэри сумку, чтобы повесить через плечо. Стрелять она ему не помешала бы, а опыт соседа по сознанию говорил, что если маленькая начала нервничать - жди беды. Женщины с тяжелыми сумками бегали плохо.
- Я не ищу, Мэри. Я пытаюсь понять, что он хочет сказать этим лесом. Почему именно этим? Ясно, что он не хотел убить Дженни, иначе выбросил бы подальше, где не шарахаются собачники, наркоманы, куда не приезжают трахаться или напиваться. Но и в чистом парке он её не оставил ведь! Почему?
- Может, он никогда не приезжал? - Мэри нахмурилась на стаю ворон, кружившую неподалёку, над рощицей. - Я хочу сказать, как чисто городской правильный мальчик представляет себе пригород? Чистый воздух, цветочки, птички, тропиночки для прогулок и иногда степенные парочки прогуливаются с любимыми собачками. А в городском парке - опасно, там тебе и гуляки, и подростки, и уборщики... ну, когда мэрия находит деньги. Констебли.
- Ты бы стала выбрасывать свою жертву там, где никогда не была? Когда не знаешь, в какое именно время пройдут степенные парочки и как часто они ходят? Не думаю.
Зато вороны явно что-то знали и думали. Джеймс прищурился на них, затягиваясь, и направился к этому воздушному хороводу. Нутро сводило от поганого предчувствия, но не взглянуть на падаль он не мог.
"Только бы не очередная девушка!"
- Не зна-аю, - протянула Мэри. - С одной стороны - да, ты прав. С другой - если бы я жила больше в собственной голове, а не в мире, если бы думала, что знаю всё и не глядя... часто ли люди перепроверяют то, во что верят? Может, для него этот лесок - старое место культа. Перерождение, врата... ой. Овечек жалко. Скажи, а когда под Лондоном в последний раз видели волков или ещё кого такого же? Веке в семнадцатом?
Три окровавленные растерзанные овечки между тремя старыми тисами были почти поэтичны. Кружи над ними три вороны, Джеймс пал бы на колени и вознес хвалу какой-нибудь Морриган. Но ворон было много, они громко граяли, не спеша клевать овечек. Джеймс медленно приложил ладонь к следам когтей, которые были явно не волчьими и даже не пантерьими - звери не ходили со сдвоенными зазубренными и тупыми ножами, оставляющими бахромистые разрывы на коже. А еще звери жрали всё, особенно - ливер, не выбирая только сердца и не разбрасывая вкусные легкие и печень по всей поляне.
- Помнишь, я тебе говорил, что будто живу в двух мирах? - Над лесом ползла глухо ворчавшая черная туча, готовая разродиться ливнем. - Так вот, мой второй чуть ли не вопит, что это не волки. И мне жутко хочется позвонить ведьмаку. Или вызвать взвод Джонни Рико. А ещё лучше - всё  сразу.
- Ещё можно вспомнить Лавкрафта, тогда остаётся только лечь и тихонько ползти в сторону Рлъеха, - без энтузиазма отозвалась Мэри, проверяя глубину разрезов на шее овечки, за которую наверняка очень переживал безвестный фермер. - Или у этой пантеры очень разные лапы, или их тут было больше одной. И больше двух. Знаешь, один знакомый, Сырая Глазунья, как-то вывел, что зоосад ещё со времён холодной войны закупает почти втрое больше кормов, чем нужно для заявленного тоннажа зверья. И что логистика там странная, будто зоосадов на самом деле как минимум вдвое больше. А этот твой... второй ты что-нибудь полезное советует?
- А сдрапать, - в подтверждение туча оживилась и радостно продемонстрировала молнию. - Давай будем оптимистами, все это сделал псих, повернутый на фантастике. Подражатель. Ищет свою Эллен Рипли, скажем.
Под капотом "Импалы" Джеймса было двести лошадей. К сожалению, ни одна из них не умела ходить по лесу, и драпать к дорогой американской конюшне тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года выпуска пришлось бы пешком. Что Джеймс немедленно принялся делать, одной рукой вытаскивая оружие, другой запихивая Мэри за спину и вбок.
- Славный Скотленд-Ярд не бегает от психов, повёрнутых на фантастике, - резонно заметила Мэри. - Или от мутантов, призванных разрушить овцеводство Советского Союза. О, а может, это всё план правительства? Такое сообщение местным фермерам в духе: "следите лучше за своими чёртовыми овцами и козочками, а то мы их сожрём"?
Из-за рощицы, перекрывая гром, долетел пронзительный женский голос:
- Несси! Не-есси! Да куда ты подевалась, паршивка!
- В Лох-Нессе утопилась, вестимо, - иногда славный Скотленд-Ярд бегал от психов в сторону потенциальных свидетелей. Даже если у них, свидетелей, собачек звали как чудовищ. По крайней мере, доисторические ихтиозавры вряд ли умели мерзко пронзительно тявкать.
- Подонки! - Свидетельница оказалась старушкой лет семидесяти, удивительно похожей на королеву. Вот только сумкой она орудовала совсем не королевски, со сноровкой, выдающей ветерана. - Получай гранату, фриц! Несси, фас!
- Скотленд-Ярд! Это ваша собака загрызла трех овечек?
Стряхивать с ноги грязную псинку, доставая при этом ксиву, оказалось очень неудобно. Но в этом Джеймс был виноват сам - нельзя выскакивать на людей из кустов, вооруженным до зубов. Люди от такого обычно нервничают.
Старушка от такого заявления оторопела, замерев с воздетой для очередного удара сумкой.
- Вот полиция нынче, - задумчиво выдохнула она, оттаскивая свою собачонку за ошейник. - По лесу шарахаются с дамочками, нет бы маньяков ловить, или этих... накроманьё! Но нет, честных ткачих обвиняют в непойми чём. Чтоб вы знали, юноша, моя Несси если кого и загрызла, то только пару сосисок!
- И это ей вряд ли полезно. Вон как характер портится, - заметила из-за плеча Мэри, тыкая в сторону собачонки носком ботинка, на который та радостно сфасилась снова.
- И много вы тут маньяков и наркоманов видели?
Скепсис в голос подпустил тот, второй, пока Джеймс озирался на шуршащие, поскрипывающие кусты. Если это была сбежавшая пантера, то ей не мешало бы смазать суставы.
- А как же! Не будь я миссис Паркинсон, - обрадовалась бабка. -  Я ведь всё записываю! Вот недавно, приезжает сюда подозрительный тип на Ауди. Сотой, по-моему. Семь-шесть-два, то ли гав, то ли рав. Приезжает, а Несси решила дела свои сделать, а она у меня леди. Не чета вам, барышня.
- Отлично, - стоять на месте становилось до того нервно, что Джеймс снова закурил. Вокруг скрипело чаще, оживленнее, и мерзкая, но истинная леди Несси умчалась в кусты, радостно тявкнув. - Делает, значит, леди Несси свои дела, а тип на Ауди - что?
- Так тоже, нуждился, - удивилась миссис Паркинсон. - Не джентльмен, прямо при нас с Несси. А потом мешок выкинул и уехал. Загадили леса, негодяи. Вот в мое время...
"Семь-шесть-два, то ли гав, то ли рав, значит..."
Пробить все сотые Ауди с такой комбинацией букв и цифр было не сложно. Хоть и безнадежно, потому как будь Джеймс маньяком, непременно угнал бы машину, чтоб вывезти жертву в лесок. С другой стороны, в салоне и багажнике могли остаться биологические следы, и...
Псинка истерично завизжала, потом заорала от боли - и замолкла, когда из кустов донесся хруст костей. Нервно дёрнувшись, Джеймс кивком поблагодарил старушку, лихорадочно размышляя будет ли совсем не рыцарски бросить бабку на съедение кустам и сдрапать на реку. По всему выходило, что - будет. Впрочем, невоплотимое желание пальнуть по кустам это не отменяло, напротив, усиливало.
- Э... миссис Паркинсон... тут из зоопарка пантера сбежала, - сквозь сигарету выдавил он. - Я слышал, все эти тигры собак любят. Вот. Вы б домой шли.
Старушка кивнула, покопалась в сумочке и достала гранату Миллса образца сорок третьего года, при виде которой затих не только Джеймс, но даже кусты.
Старина Билл Миллс изобрел ее в тысяча девятьсот пятнадцатом, с вооружения эта штука была снята в тысяча девятьсот восьмидесятом, но Джеймсу пришлось осваивать канитель, сопутствующую броску: отвинтить шайбу, вставить капсюль-детонатор, завинтить шайбу...
"Розовая полоса, - отстраненно подумалось ему. - Тротил".
.- Разлёт осколков - до ста ярдов, - в тон мыслям спокойно заметила Мэри, отбирая у Джеймса сумку и перехватывая её поудобнее. - А бросить можно где-то на двадцать. Почему-то у меня это плохо складывалось ещё когда читала инструкции. Не спрашивай, зачем.
Оказалось, что старушки-ветераны не только умеют сопротивляться болевым на кисть, но еще и гранаты отдают, матерясь, как морской пехотинец. Впрочем, второй-я снова действовал сам, пока Джеймс последовательно паниковал, вспоминал, есть ли у него ордер на обыск старушки, и думал, как не превысить все, что превышать нельзя.
- От осколков лучше прятаться за человеческим телом, не за сумкой, маленькая, - задумчиво просветил Мэри второй-я, тут же уступая место Джеймсу. - Пожалуй, мне стоит взглянуть, что в кустах.

0

307

Погрызанные у основания кусты явили взорам крышки от консервов, иголку и окровавленную шерсть собачки. Еще кусты кто-то перепахал, по виду - когтями. Тем временем, другие, противоположные кусты громко возрычали, почему-то напомнив о саде в "Оверлуке", хотя внешне мелькающие твари скорее ассоциировались с уродливыми, толстыми лисицами, которых Творец по своему недомыслию или прихоти слепил из того, что валялось под рукой. Рычали и мельтешили исчадия крайне угрожающе.
"Я бы сказал, что это охота в загон", - мысль пришла от второго-я, и Джеймс с ней охотно согласился, благо, что дичью быть не хотелось. Особенно, с двумя дамами на руках. С другой стороны, могло статься, что твари попросту отравились бы, куснув Мэри. Вряд ли в своей преисподней они привыкли питаться столь язвительными особами.
"Что-то уже не исправить, что-то ещё не исправить, что-то не исправить, ошибки же я - Делис, Восхищающая, видела все."
Второй-я пожал плечами, шагая в кусты, куда Джеймса так старательно заманивали. Кажется, ноги ему рвали регулярно. Больно было адски. Чудовище, немедленно вцепившееся в ногу выше колена, состояло из одних только зубов. По крайней мере, так показалось Джеймсу. Он схватился за него руками, нащупав редкую шерсть и чешуи, как у крысы. И постыдно свалился.
"Твою..."

5 мая 1535 г. Бермондси.

"... чёртову мать!"
Лес подле грёбаного монастыря святой Магдалины, что под Бермондси, был как обычно сумрачным, подозрительно тихим и мокрым. Совершенно привычным, если бы Джеймс смог объяснить сам себе, какого сраного дьявола он тут делает, если сон его свалил в управе. Хорошо, что кинжал остался на поясе, а не лавке. Плохо, что плаща не было, а без него становилось зябко, и...
Джеймс испуганно ощупал грудь, убедился, что брошь осталась под оверкотом, и попытался успокоиться, хоть это не принесло бы ответа. Впрочем, успокоение внезапно приятно, тонко запахло женщиной, взволновало кровь. Наверное, это было простительно для женатого констебля, уже привыкшего нести все чувства в тёплую постель юной, прелестной супруги, но не в холодном лесу ведь! К тому же, Мэри беременна, и это может быть опасно для ребенка! Джеймс зажмурился, потряс головой, но от томления это помогало мало.
- Пробудившись, на запад он поглядел,
А потом взглянул на восток
И нагую девушку увидал
Внизу, где шумел поток…
Девушка, вышедшая из-за уже начавших зеленеть кустов, некогда бывших горелыми, совладать с собой помочь не смогла бы тоже. Во-первых, она была очаровательно раздета - зеленое шелковое платье скрывало столь мало, что воображению ничего не приходилось дорисовывать. Во-вторых, она оказалась не менее очаровательно светловолосой и отдалённо похожей на Мэри.
- О, да вы заблудились, - сладкоголосо протянула она.
Разум  вопил, что девушка - очередная сбрендившая тварь, ибо кто не знает  констебля Бермондси? И кто способен поверить, что Джеймс, выросший  здесь, может заблудиться в этих лесах? Но телу было тепло, приятно и похотливо. Оно само, отмахнувшись от разума, расплылось в глупой улыбке и повлекло себя к девице. Принудить себя остановиться Джеймс оказался не способен.
- Не заблудился, - только и удалось выдавить из себя. - Иди своей дорогой, су... существо!
- Как невежливо!
В истоме подогнулись колени, и девушка - чудесная, прекрасная, желанная - уложила Джеймса на мягкую, лишь слегка влажную траву. Оглаживая, расстегнула оверкот и рубашку, и Джеймс помог бы ей, но руки не слушались. А когда её зубы вонзились в запястье, и в девушку потекла кровь, самая суть Джеймса, стало совсем хорошо.
- И сказано Притчами: блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь; она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников. Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства. Святы стены божьи, но и блуд в человеке крепок! Доброе утро, констебль.
Похоть вышибло из головы, как валуном из требушета, благо что дама тоже увидела брата-лекаря, который шестововал по полянке, заложив руки за спину. Он говорил почти одухотворенно, мирно и вежливо, но девица всё равно ощерилась и зашипела, дав возможность отпихнуть её ногой и отползти.
- Доброе утро, отче, - твари тварями, а учтивость пока еще никто не отменил. - Успешны ли ваши научные изыскания?
"Кого вы еще расчленили? Куда дели нож Хантера? Что сделаете сейчас со мной?"
- Сегодня - лучше, чем вчера, - заметил брат-лекарь, с презрением глянув на глейстиг. - Вы можете не верить, но я искренне люблю михаилитов - они всегда оставляют лучшие образчики почти неживыми. К тому же, воздух тут хорош, прав был его превосходительство. Леса под Лондоном - источник здоровья, долголетия и приятных открытий, вы не находите? К слову, при случае передайте, пожалуйста, мою благодарность за нож. Немного работы на тонких уровнях - и получился отличный инструмент.
- На тонких уровнях, отче?
Связно говорить получалось с трудом. Во-первых, чертова упырица взяла слишком много. От этого сохло во рту, кружилась голова и отчаянно хотелось, чтобы рядом был Квинт с лекарем. Во-вторых, всё это усугубляло здравые опасения, что брат-лекарь обижен на тот бросок ножом и вознамерится отомстить. И это, когда Мэри ждёт ребёнка!..
Джеймс хмыкнул, хмыкнул тому, что еще получается хмыкать и на всякий случай отодвинулся еще дальше и от твари, и от монаха, уперевшись спиной в ближайшее дерево.  Брат-лекарь хмыкнул в ответ, поглядел в небо и принялся неторопливо мерить шагами полянку.
- В каждом оружии, которым... скажем так, пользовались по назначению, остаются частицы хозяина и тех, в кого это оружие пользовали. - Тьма за его спиной волочилась шлейфом, в котором Джеймсу, видимо, благодаря той же упырице, начинали мерещиться лица. У некоторых, кажется, не было глаз. - Эманации, которые запечатлеваются в металле через намерение, действие и кровь. Большая часть владельцев к подобным материям нечувствительны, хотя даже они порой слепо соблюдают подобие ритуалов, связывающих их с любимым мечом, ножом или ещё чем, предназначенным для убиения себе подобных. Разумеется, в таком виде оно сугубо неэффективно, но настоящий учёный может отделить самую сущность оружия, напитанную и со стороны рукояти, и со стороны клинка, и использовать с весьма любопытными практическими эффектами. Открывать определённые дороги, - приостановившись, отче взглянул на Джеймса, подняв бровь, - конечно, только в некотором роде. Если помните, меня всегда особенно интересовал этот аспект. Да. Дороги.
- Помню, - покладисто согласился Джеймс. - Дороги. С тех много думал, удалось ли вам достучаться до небес и кого вы там нашли? Но разве не греховно такое желание уподоблением себя древним идолищам, отче?
Не то, чтобы Джеймса это волновало. А впрочем, возможно - волновало. Когда ты недавно узнаешь, что твой отец - какой-то голый демон-друид, некоторые вопросы невольно воспринимаешь острее.
- Древним идолищам? - Вежливо переспросил брат-лекарь. - Не думаю, что они пытались куда-то стучать или что-то искать. Идолища, любезный сын наш, пахнущий морскими дорогами, суть чурбан безмысленный и бесчувственный. Или вы имели в виду уподобление древним идолопоклонникам? Друидам, о которых писал ещё Цезарь в Записках? Которые, разумеется, могли и стучать, и хотеть, и даже, кто знает, открывать?
"Морскими дорогами?"
Монах, несомненно, говорил о "Горностае". И это пугало, поскольку Джеймс справедливо полагал корабль своей тайной, убежищем и последним оплотом. Он с тоской покосился на лица в лекаревой тьме - их можно было бы и развидеть, и с трудом, по дереву, поднялся на ноги.
- Морскими дорогами, отче?
- Ими, - задумчиво произнёс брат-лекарь, отворачиваясь. Морды за его спиной, впрочем, отворачиваться не спешили, даже наоборот. - Скажите, сын наш, как вы думаете, как мне открыть двери в небеса?
- Понятия не имею, - честно признался Джеймс, старательно игнорируя морды. - Почему - дорогами и морскими, отче?
- Почему яблоко пахнет яблоком? Не потому ли, что упало с яблони, и Ева ещё не успела его подхватить? Если бы успела, оно бы пахло грехопадением, а так - всего лишь бесконечностью, началом и единением.
По дереву за спиной Джеймса что-то проскребло, и над плечом взмыло погрызенное, но всё же узнаваемое лицо сестры Делис. Сестра улыбалась и подмигивала отсутствием глаз - обоих по очереди. Отче же продолжал говорить:
- Разумеется, дорогами надо уметь пользоваться. Это всё-таки не яблоки есть, тут надо думать, учиться у знающих людей. Как вы думаете, сын мой, кто в славной Англии больше всего мог бы рассказать о дорогах?
- Это вы сообщаете, что мне пора драпать в сторону Форрест-Хилл или предлагаете брать уроки у вас, отче?
Сестра Делис одним своим видом действовала на тело воистину целебно - хотелось бежать не останавливаясь до резиденции михаилитов, невзирая на потерю крови. Там и люди, разбирающиеся в дорогах, нашлись бы. Но... Констебль в Джеймсе упрямо противился героическому, упоительному бегству от преступника. Более того, Джеймс с трудом удерживал себя от неуместного сейчас "я вас, гнид, давил и давить буду". Решительно, сестра Делис умела напомнить об упущенных возможностях.
В стороне, за деревьями коротко и пронзительно вскрикнула ускользнувшая было глейстиг, а спустя несколько мгновений одна из приземистых собакообразных форм притрусила к брату-лекарю, сжимая в пятой лапе окровавленный платочек. Отче платочек принял и принялся бережно складывать, так и не поворачиваясь к Джеймсу. Зато ворчать платочек не мешал. Даже помогал.
- Наставлять ещё этого барана до полезности... трёх детей нажил, а ходить так и не научился. Стало быть, яблоко от правильной яблони, но не очень пригодное, а яблочко от яблочка есть рано. Или оставить михаилитам, и пусть их наставники страдают? Или, согласно трактатам, dissecare, на тонкие, стало быть, материи? Хм...
Мания - суть болезненное состояние  с сосредоточением сознания и чувства на какой-нибудь одной идее, с резкими переходами от возбуждения к подавленности. Так говорили медицинские трактаты, вот только Джеймс никак не думал, что сам станет частью исследования в лапах такого вот маньяка. Что погано - сделать он ничего не мог. Слабого от потери крови, его сейчас любой скрутил бы как котёнка, и это если забыть, что брат-лекарь - сраный маг.
- Определённо, dissecare. Жаль... - подытожил брат-лекарь и даже не видя лица было понятно, что он морщится. - Жаль, что придётся договариваться с этим маньяком, но тут ничего не поделаешь. О, и, кажется, пора. Дилетанты пожаловали.
Молодой михаилит Ворон и в самом деле пожаловал - не вовремя. Минутой бы раньше, и не разверзлась бы под ногами Джеймса тьма, не оставляющая времени даже на "ой" сказать. Разве что позволяющая короткий, тревожный вскрик. Если Ворон был не полным кретином - поймёт.
- Ну вот какая сука, мать его коромыслом, куски глейстиг раскидала? Лапу некуда поставить!

Говорили, будто сарацины верили - их на небесах поджидают гурии. Что ж, если это был рай, то такого блаженства Джеймса не пожелал бы даже брату-лекарю. Воняло фекалиями и мочой - а Мэри вчера утром выдала новую белоснежную рубашку! - вокруг пищали, галдели и суетились встрёпанные немытые девицы общим числом около тридцати, и свет, падающий сквозь решетку из коридора создавал бы интимный полумрак, будь эта очередная камера опочивальней.
- Тихо! - рявкнул Джеймс, будто был на базарной площади своего Бермондси, а девицы - заспорившими торговками. - Говорить по одной!
На ноги удалось встать с некоторым трудом, но сил хватило дойти до решетки и убедиться, что дверей в ней нет. К счастью, кинжал, брошь и веревка оставались на месте, отмычки - тоже. И даже мешочек с перцем в сапоге никуда не пропал.
- Ты, - с кем говорить из женщин Джеймс не выбирал. Просто ткнул пальцем в первую ближайшую. - Отвечай, как тебя зовут?
- Так Дот меня кличут. Дот Денайер. Моя мать кролика родила, слышали небось, господин. А вот что, господин, не могли бы вы... Ну... - девица замялась, покраснела, принялась теребить грязный подол. - Эта... обесчестить нас?
- Всех! - подтвердила её соседка, конопатая толстушка.
Пей Джеймс воду сейчас, непременно бы поперхнулся. Впрочем, в словах девушек был свой резон - наверняка для грязных ритуалов требовались девственницы, не зря же брат-лекарь вырезал половину монастыря. Насчет девственности сестры Эльвиры Джеймс здраво сомневался, но ведь и ритуалы монаху не очень удались.
- Сейчас не смогу, крови много потерял, - хмыкнул он в ответ. - Но поменяю совет, как обойтись в этом вопросе без меня, на воду и еду, если у вас есть. А где мы находимся, к слову?
Воды девушки  выдали ему целый кувшин, который прикрыли сверху краюхой хлеба.
- Городской, - вздохнула Дот. - Нешто ж мы сами не знаем, чего куда запихать-то, господин? Не работает оно, так мясник и сказал. Наука на месте не стоит, вот. А то может вы и сами... ну... цветочек необорванный, вот и не знаете?
- Дважды женат, скоро третий ребенок родится, было две любовницы, - доложил свои достижения Джеймс, оторвавшись от кувшина. Только напившись воды он понял, как пересохло горло и кружится голова. - Констебль. Охрана тут есть? Как часто наведывается?
- Ползает тут вонючка какой-то, - грустно сообщила конопатая. - Уж не знаю, тот же он или другой каждый раз. А свет всегда горит, мы уж забыли, когда день-ночь.
Джеймс устало пошатал один из прутьев - попробовал пошатать, поскольку пазов здесь не было и решетка росла прямо из камня, допил воду и уселся прямо на грязный пол. Сутки в осаде, ночь на лавке в управе и общение с глейстиг к побегам не располагали совсем. Но дома его ждала Мэри, его маяк, светивший теперь вдвойне ярко. Беременной вдове сыскаря и его дочери выживать в мире будет тяжко, даже если вдова когда-то была лесной принцессой и парни из банды её не бросят.
"Выберусь отсюда - схожу к михаилитам. Поручкаюсь с Филином, Бойду вряд ли до меня сейчас. Спрошу, как избавить себя от желающих приобщиться к наследству папаши и что с этим наследством делать вообще. К слову о папаше. Мог бы, дьявол старый, и поучаствовать сейчас в судьбе сына. Согласен даже на одержимость, только бы выбраться. Слышишь, чтимый батюшка?!"
- Слышу. Ты оглянулся бы, сынок, - сказал Джеймс вслух. - Когда ещё на тридцать девственниц поглядеть получится? Да и попортить хотя бы несколько не помешает - это и приятно, и полезно, да и просто дело принципа.
- Некогда портить, - вздохнул Джеймс, послушно поворачиваясь к девушкам. - Я думаю, у меня час-полтора до того, как здешний хозяин сообразит, что у него в камере пополнение. Причем, отнюдь не девственницей. Давай договариваться, отец. Что ты хочешь за то, чтобы вывести меня отсюда?
Насчёт родительской любви обольщаться не приходилось. Хэл Клайвелл, давший свою фамилию, быть может и вытащил бы сына безвозмездно. Это демоническое увлечение матушки - вряд ли. 
- За час-полтора, сынок, - ответил Джеймс, с нескрываемым удовольствием оглядывая притихших девушек, - можно перепортить всех. И половину зарезать в ходе правильных ритуалов. Пусть для ритуала нам столько не понадобится, но это тоже - вопрос принципа. Не оставляй на завтра ту девственницу, которую можешь зарезать сегодня. Ты как не в отца пошёл. И формулировать не умеешь. Откуда именно вывести, куда именно вывести, чем тебе тут не нравится. Уважь родителя, раз впервые за сколько веков родная кровь поговорить изволила.
- Умею я формулировать, - обиделся Джеймс, поднимаясь на ноги. - Законник, как-никак. А не нравится мне тут, потому что очередная тюрьма. Сколько можно-то?! Я привык сам садить за решетку, а не сидеть. Куда - домой, к Мэри, если уж так разговор пошёл. Ну или куда-нибудь еще, хоть на "Горностай" вот.
При всём человеколюбии, устраивать оргии Джеймс не собирался, даже в угоду потенциальному спасителю. Не потому что не хотел облегчить судьбу девушек, но из рациональности. Констебль на свободе был способен спасти больше, чем испортить.
- Хоть куда-нибудь - это уже интересно, - кивнул Джеймс, опускаясь обратно на пол и принимаясь чертить пальцем путаные узоры. Палец оставлял за собой зеленоватый след, а в воздухе разлился слабый гнилостный запах. Девушки, прижавшиеся к дальней стене, замерли, словно статуи. Разве что дышали. - А про тюрьму понимаю. Очень знакомо. Аж душа на части рвётся от сочувствия - где-то там, далеко и когда-то. Значит, хоть на Горностай?
Рисовал папенька какой-то слегка странный и путанный трилистник, в который вписывал древо жизни и извилистые травяные узоры. В пальцах приятно покалывало, хотелось прямо сейчас трахнуть какую-нибудь девку, тут же её зарезать, а потом выпить чего покрепче, заедая добрым куском замечательно подгорелой оленины. Со шкварками, прямо с вертела. Но невзирая на это, Джеймс с удивлением подспудно понимал, каким должен быть рисунок, как продлить линии и его смысл - прибавление жизни. И это было так интересно, что хотелось не столько сбежать, сколько спрашивать и учиться.
- На "Горностай", - тряхнул головой Джеймс, отгоняя наваждение. - Если к Мэри нельзя, домой. Что ты хочешь за это, батюшка? И как тебя, к слову, зовут?
- Да уж не Клайвелл, о любознательный отпрыск, - в голосе Джеймса внезапно прорезалась ледяная гордость. - Прозываюсь я Айрианвин. Или прозывался, но такие имена со временем не тают, а становятся сильнее. Обрастают новыми смыслами и всё такое... а ты, получается - Джеймс Мак Айрианвин, а не какая-то там валлийская грязнокровка... Ага, готово. Так, какая тут самая вкусная?.. О, вот, кровь с молоком, а стремления-то, стремления!
Высокая крепкая девушка, стоявшая рядом с конопатой, внезапно вздохнула и медленно повалилась. Прочие лишь глаза скосили, а Джеймс ощутил, как тело наливается силой, словно и не было ни кровопийцы, ни странной ночи чёрте где, а были хороший ужин и крепкий сон.
- А ты небезнадёжен, что приятно. Несмотря на этот твой сосуд. И чего же я хочу... знаешь, когда тебе столько лет, сынок, невольно начинаешь ценить прошлое. Будущее, конечно, тоже, но прошлое - больше. Поэтому давай так: я тебя вывожу отсюда и на Горностай, а ты - не обессудь, найдешь дома то, о чем сам не знаешь.
- Ты же понимаешь, отец, что я всеми силами буду изыскивать способы избавиться... от тебя в доме?  Но - по рукам. Только за такую плату я хочу, чтобы ты вдобавок научил меня открывать пути и ходить ими.
Джеймс с наслаждением повёл плечами, внезапно не испытывая никакого отвращения от способа восполнения здоровья и его последствий. Точно так же, как арена смыла с него напускной страх крови, брат-лекарь своим недомыслием и этим узилищем пробудил интерес к наследию и магии.
- Жадность - грех, сыне, хоть стремление продолжать семейное дело - приятно и правильно, - улыбнулся Джеймс, мысленно погладив себя по голове. - Совсем как настоящий Йен Мак Айрианвин! Но ученичество - это отдельный разговор, потому что - принципы, а так же сыновья обязанность. Раз уж признать решил, уж как-нибудь разберёмся. Торгуется он мне тут, как вороной назначенный.
В коридоре что-то завозилось и медленно поползло. Джеймс глянул на девушек, чьи лица выражали самые противоречивые чувства - от тупой обреченности до истеричной надежды, и вздохнул. Как-нибудь разбираться не хотелось, хотелось гарантий. Если уж он терпел, что его обзывали Йеном, то вторая сторона могла потерпеть торг.
- Пошли, что ли? - Это получилось несколько стражнически, но... Если ты напуган и растерян - передай это чувство остальным. - И если с обучением придется ждать, то нужно взять с собой девок. Что-то мне сегодня мелочной мести хочется, папенька.
- Для мелочной мести надо брать с собой тех трёх, которых нет среди этих тридцати, - педантично уточнил Джеймс, ткнув пальцем куда-то вправо-вверх. - Но желание и намерение одобряю. И для мести, и попортить пригодятся, жаль, что не все. Потому что трёх из этих вот мы с тобой сейчас будем резать, и из принципа, и потому что уж больно всё тут неудобно устроено. Не знаю, какие неучи это всё строили, но силы у них было как у бычьей упряжки. Так что выбираем тех, что портить не очень хочется - и учись, сынок, как это всё делается, если по уму. Начинаем с трикселя, и побольше, побольше, от стены до стены, чтобы...
Принципы были не только у папеньки. Конечно, девок и без того порезали бы, но Джеймс слишком долго стоял на страже закона, был его воплощением, ненавидел культистов, чтобы вот так, походя, поддавшись чужой воле, преступить. Стать преступником. Поэтому он остановился посреди рисования, вслушиваясь в медленное подползание стражи.
- Обойдёмся без резни. Не верю, чтобы такой могущественный маг, как ты, не справился с неучами. И еще, пап, я хочу вернуться потом домой. Домой, понимаешь? Ни в прошлое, ни в будущее, ни в какой-то похожий мир... А то знаю я вас, древних. Давай обговорим это по-родственному, раз уж нам с тобой теперь рядом жить.
- Справлюсь, сынок, отчего же нет. Дай мне пол дня, корзину сушёных и свежих травок, связку-другую ещё чего интересного - и сразу справлюсь. У тебя ведь небось всё под рукой, в сумке? Ах, нет... печально, потому что замки здесь делали из крови. Грубо, но рабоче. А, ещё хорошо бы вон то что в пол дня, с корзинами и связками делать в другой комнате, а то и вовсе в другом крыле.
Шарканье приближалось, и сквозь решетку пахнуло уксусом и spiritus vini, отчего выпить захотелось вдвойне. И оставалось только обречённо вздохнуть, сдаваясь на милость этой странной одержимости. Резать безвинных  девиц оказалось очень приятно. Не то чувство, когда ты на арене, когда мастерство против мастерства, и не так, как бунтовщиков и преступников. Волнующе, будто первый раз спал с женщиной. И, соответственно, быстро. Поэтому мертвяк, доползший до решетки, чтобы оповестить, что в камере тридцать, двадцать девять, двадцать восемь, двадцать семь девственниц и одна опороченная, даже не удивил. Разве что хотелось зарезать и его.
- Доволен?
С рук и кинжала капала кровь, и вытереть её было решительно нечем. Здешние хозяева даже на занавески поскупились.
- Вполне, - ответил Джеймс, вытирая кинжал о рубашку Дот, которой повезло не оказаться в числе трёх отобранных. - Даже не ожидал. Руки резали так уверенно, словно кровищи на них как не у всякого некромага бывает. Хвалю. И что удовольствие не давишь - тоже хвалю, потому что если уж что досталось - надо принимать. Эх, и правда, заткнуть бы этого кадавра, да времени нет. Небось, специально ему связки женские пересадили, для пронзительности. Слышишь, как визг отдаётся по стенам дальше? Вон там, в шаге от пола специальные канавки из гранита? Куда бы не вели, а скоро будет компания, причём не из нежити.

Бриз задувал с юго-запада крепкими и теплыми шквалами. За спиной таяла вонючая тьма подземелий и грязная ругань хозяина тех мест, поминающего с жутким ирландским акцентом ублюдков, которые всё портят, испорченное, тупых мертвяков, неучей и почему-то михаилитов. «Горностай», идя бакштаг под марселями, уже давно миновал Теркс, и теперь на нём протравливались шкоты, отчего фрегат начал спускаться по ветру, готовясь пройти фордевинд к Исла Тесоро.
Джеймс на мгновение прикрыл глаза, с удовольствием вдыхая запах моря – запах прогретой солнцем палубы, босых ног команды, солёных водорослей, рыбы, парусины, дёгтя и свободы. А еще, так лучше получалось услышать голос фрегата. Вот боцман Эд сыпет ругательства, мешая английские слова с испанскими, французские с голландскими, и ему вторит древоточец, облюбовавший какую-то из досок корпуса, изумлённо матерится команда, громко и дружно вздыхают девушки.
Девушки?!
Повернувшись на пятках так, что подковки на каблуках сковырнули стружку с палубы, Джеймс уставился на девиц, с которыми еще недавно делил камеру. Они не изменились ничуть, остались такими же грязными и скверно пахнущими растрёпами. Вероятно, все они были в той или иной степени девственницами, но осмотреть почти тридцать женщин на корабле не смог бы даже судовой врач, привыкший ко всему. К сожалению, на рынках, где ценился подобный товар, уверениям о душевной чистоте не верили совсем. К тому же, трюмы были забиты. Какао – как память о том голландце, что притворился купцом и прикрыл пушки парусиной. Джеймс тогда потерял семнадцать человек и лично пристрелил скотину, теребившую фал для спуска флага. Кофе и сандал – с того испанца, которого пришлось брать, пристав только на одном руле. Провизия, парусина, доски, порох, снаряды и какое-никакое золото были сами по себе, всегда, и получалось, что для живого груза места оставалось мало. Часть девиц команда, разумеется, изнасилует, и это будет продолжаться до тех пор, пока едва живых женщин не сбросят в море. Часть - самую красивую - можно продать. Но корабль работорговцев встретится не скоро, а потому большинство из них умрут от голода и болезни, ведь провизия на живой товар рассчитана не была. 
- Эй, мистер Эд, - Джеймс потянулся до хруста жил. - Прекрати глазеть, будто меня с толпой баб не видел. Лекаря к ним, накормить, вымыть - и в трюм. А эту, - пальцем крайне удачно получилось ткнуть в Дот, - ко мне в каюту.

Погрызанные у основания кусты явили взорам крышки от консервов, иголку и окровавленную шерсть собачки. Еще кусты кто-то перепахал, по виду - когтями. Тем временем, другие, противоположные кусты громко возрычали, почему-то напомнив о саде в "Оверлуке", хотя внешне мелькающие твари скорее ассоциировались с уродливыми, толстыми лисицами, которых Творец по своему недомыслию или прихоти слепил из того, что валялось под рукой. Рычали и мельтешили исчадия крайне угрожающе.
"Я бы сказал, что это охота в загон", - мысль пришла от второго-я, и Джеймс с ней охотно согласился, благо, что дичью быть не хотелось. Особенно, с двумя дамами на руках. С другой стороны, могло статься, что твари попросту отравились бы, куснув Мэри. Вряд ли в своей преисподней они привыкли питаться столь язвительными особами.
"Что-то уже не исправить, что-то ещё не исправить, что-то не исправить, ошибки же я - Делис, Восхищающая, видела все."
Второй-я пожал плечами, шагая в кусты, куда Джеймса так старательно заманивали. Кажется, ноги ему рвали регулярно. Больно было адски. Чудовище, немедленно вцепившееся в ногу выше колена, состояло из одних только зубов. По крайней мере, так показалось Джеймсу. Он схватился за него руками, нащупав редкую шерсть и чешуи, как у крысы. И постыдно свалился.
"Твою..."

5 мая 1535 г. Бермондси.

"... чёртову мать!"
Лес подле грёбаного монастыря святой Магдалины, что под Бермондси, был как обычно сумрачным, подозрительно тихим и мокрым. Совершенно привычным, если бы Джеймс смог объяснить сам себе, какого сраного дьявола он тут делает, если сон его свалил в управе. Хорошо, что кинжал остался на поясе, а не лавке. Плохо, что плаща не было, а без него становилось зябко, и...
Джеймс испуганно ощупал грудь, убедился, что брошь осталась под оверкотом, и попытался успокоиться, хоть это не принесло бы ответа. Впрочем, успокоение внезапно приятно, тонко запахло женщиной, взволновало кровь. Наверное, это было простительно для женатого констебля, уже привыкшего нести все чувства в тёплую постель юной, прелестной супруги, но не в холодном лесу ведь! К тому же, Мэри беременна, и это может быть опасно для ребенка! Джеймс зажмурился, потряс головой, но от томления это помогало мало.
- Пробудившись, на запад он поглядел,
А потом взглянул на восток
И нагую девушку увидал
Внизу, где шумел поток…
Девушка, вышедшая из-за уже начавших зеленеть кустов, некогда бывших горелыми, совладать с собой помочь не смогла бы тоже. Во-первых, она была очаровательно раздета - зеленое шелковое платье скрывало столь мало, что воображению ничего не приходилось дорисовывать. Во-вторых, она оказалась не менее очаровательно светловолосой и отдалённо похожей на Мэри.
- О, да вы заблудились, - сладкоголосо протянула она.
Разум  вопил, что девушка - очередная сбрендившая тварь, ибо кто не знает  констебля Бермондси? И кто способен поверить, что Джеймс, выросший  здесь, может заблудиться в этих лесах? Но телу было тепло, приятно и похотливо. Оно само, отмахнувшись от разума, расплылось в глупой улыбке и повлекло себя к девице. Принудить себя остановиться Джеймс оказался не способен.
- Не заблудился, - только и удалось выдавить из себя. - Иди своей дорогой, су... существо!
- Как невежливо!
В истоме подогнулись колени, и девушка - чудесная, прекрасная, желанная - уложила Джеймса на мягкую, лишь слегка влажную траву. Оглаживая, расстегнула оверкот и рубашку, и Джеймс помог бы ей, но руки не слушались. А когда её зубы вонзились в запястье, и в девушку потекла кровь, самая суть Джеймса, стало совсем хорошо.
- И сказано Притчами: блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь; она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников. Ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства. Святы стены божьи, но и блуд в человеке крепок! Доброе утро, констебль.
Похоть вышибло из головы, как валуном из требушета, благо что дама тоже увидела брата-лекаря, который шестововал по полянке, заложив руки за спину. Он говорил почти одухотворенно, мирно и вежливо, но девица всё равно ощерилась и зашипела, дав возможность отпихнуть её ногой и отползти.
- Доброе утро, отче, - твари тварями, а учтивость пока еще никто не отменил. - Успешны ли ваши научные изыскания?
"Кого вы еще расчленили? Куда дели нож Хантера? Что сделаете сейчас со мной?"
- Сегодня - лучше, чем вчера, - заметил брат-лекарь, с презрением глянув на глейстиг. - Вы можете не верить, но я искренне люблю михаилитов - они всегда оставляют лучшие образчики почти неживыми. К тому же, воздух тут хорош, прав был его превосходительство. Леса под Лондоном - источник здоровья, долголетия и приятных открытий, вы не находите? К слову, при случае передайте, пожалуйста, мою благодарность за нож. Немного работы на тонких уровнях - и получился отличный инструмент.
- На тонких уровнях, отче?
Связно говорить получалось с трудом. Во-первых, чертова упырица взяла слишком много. От этого сохло во рту, кружилась голова и отчаянно хотелось, чтобы рядом был Квинт с лекарем. Во-вторых, всё это усугубляло здравые опасения, что брат-лекарь обижен на тот бросок ножом и вознамерится отомстить. И это, когда Мэри ждёт ребёнка!..
Джеймс хмыкнул, хмыкнул тому, что еще получается хмыкать и на всякий случай отодвинулся еще дальше и от твари, и от монаха, уперевшись спиной в ближайшее дерево.  Брат-лекарь хмыкнул в ответ, поглядел в небо и принялся неторопливо мерить шагами полянку.
- В каждом оружии, которым... скажем так, пользовались по назначению, остаются частицы хозяина и тех, в кого это оружие пользовали. - Тьма за его спиной волочилась шлейфом, в котором Джеймсу, видимо, благодаря той же упырице, начинали мерещиться лица. У некоторых, кажется, не было глаз. - Эманации, которые запечатлеваются в металле через намерение, действие и кровь. Большая часть владельцев к подобным материям нечувствительны, хотя даже они порой слепо соблюдают подобие ритуалов, связывающих их с любимым мечом, ножом или ещё чем, предназначенным для убиения себе подобных. Разумеется, в таком виде оно сугубо неэффективно, но настоящий учёный может отделить самую сущность оружия, напитанную и со стороны рукояти, и со стороны клинка, и использовать с весьма любопытными практическими эффектами. Открывать определённые дороги, - приостановившись, отче взглянул на Джеймса, подняв бровь, - конечно, только в некотором роде. Если помните, меня всегда особенно интересовал этот аспект. Да. Дороги.
- Помню, - покладисто согласился Джеймс. - Дороги. С тех много думал, удалось ли вам достучаться до небес и кого вы там нашли? Но разве не греховно такое желание уподоблением себя древним идолищам, отче?
Не то, чтобы Джеймса это волновало. А впрочем, возможно - волновало. Когда ты недавно узнаешь, что твой отец - какой-то голый демон-друид, некоторые вопросы невольно воспринимаешь острее.
- Древним идолищам? - Вежливо переспросил брат-лекарь. - Не думаю, что они пытались куда-то стучать или что-то искать. Идолища, любезный сын наш, пахнущий морскими дорогами, суть чурбан безмысленный и бесчувственный. Или вы имели в виду уподобление древним идолопоклонникам? Друидам, о которых писал ещё Цезарь в Записках? Которые, разумеется, могли и стучать, и хотеть, и даже, кто знает, открывать?
"Морскими дорогами?"
Монах, несомненно, говорил о "Горностае". И это пугало, поскольку Джеймс справедливо полагал корабль своей тайной, убежищем и последним оплотом. Он с тоской покосился на лица в лекаревой тьме - их можно было бы и развидеть, и с трудом, по дереву, поднялся на ноги.
- Морскими дорогами, отче?
- Ими, - задумчиво произнёс брат-лекарь, отворачиваясь. Морды за его спиной, впрочем, отворачиваться не спешили, даже наоборот. - Скажите, сын наш, как вы думаете, как мне открыть двери в небеса?
- Понятия не имею, - честно признался Джеймс, старательно игнорируя морды. - Почему - дорогами и морскими, отче?
- Почему яблоко пахнет яблоком? Не потому ли, что упало с яблони, и Ева ещё не успела его подхватить? Если бы успела, оно бы пахло грехопадением, а так - всего лишь бесконечностью, началом и единением.
По дереву за спиной Джеймса что-то проскребло, и над плечом взмыло погрызенное, но всё же узнаваемое лицо сестры Делис. Сестра улыбалась и подмигивала отсутствием глаз - обоих по очереди. Отче же продолжал говорить:
- Разумеется, дорогами надо уметь пользоваться. Это всё-таки не яблоки есть, тут надо думать, учиться у знающих людей. Как вы думаете, сын мой, кто в славной Англии больше всего мог бы рассказать о дорогах?
- Это вы сообщаете, что мне пора драпать в сторону Форрест-Хилл или предлагаете брать уроки у вас, отче?
Сестра Делис одним своим видом действовала на тело воистину целебно - хотелось бежать не останавливаясь до резиденции михаилитов, невзирая на потерю крови. Там и люди, разбирающиеся в дорогах, нашлись бы. Но... Констебль в Джеймсе упрямо противился героическому, упоительному бегству от преступника. Более того, Джеймс с трудом удерживал себя от неуместного сейчас "я вас, гнид, давил и давить буду". Решительно, сестра Делис умела напомнить об упущенных возможностях.
В стороне, за деревьями коротко и пронзительно вскрикнула ускользнувшая было глейстиг, а спустя несколько мгновений одна из приземистых собакообразных форм притрусила к брату-лекарю, сжимая в пятой лапе окровавленный платочек. Отче платочек принял и принялся бережно складывать, так и не поворачиваясь к Джеймсу. Зато ворчать платочек не мешал. Даже помогал.
- Наставлять ещё этого барана до полезности... трёх детей нажил, а ходить так и не научился. Стало быть, яблоко от правильной яблони, но не очень пригодное, а яблочко от яблочка есть рано. Или оставить михаилитам, и пусть их наставники страдают? Или, согласно трактатам, dissecare, на тонкие, стало быть, материи? Хм...
Мания - суть болезненное состояние  с сосредоточением сознания и чувства на какой-нибудь одной идее, с резкими переходами от возбуждения к подавленности. Так говорили медицинские трактаты, вот только Джеймс никак не думал, что сам станет частью исследования в лапах такого вот маньяка. Что погано - сделать он ничего не мог. Слабого от потери крови, его сейчас любой скрутил бы как котёнка, и это если забыть, что брат-лекарь - сраный маг.
- Определённо, dissecare. Жаль... - подытожил брат-лекарь и даже не видя лица было понятно, что он морщится. - Жаль, что придётся договариваться с этим маньяком, но тут ничего не поделаешь. О, и, кажется, пора. Дилетанты пожаловали.
Молодой михаилит Ворон и в самом деле пожаловал - не вовремя. Минутой бы раньше, и не разверзлась бы под ногами Джеймса тьма, не оставляющая времени даже на "ой" сказать. Разве что позволяющая короткий, тревожный вскрик. Если Ворон был не полным кретином - поймёт.
- Ну вот какая сука, мать его коромыслом, куски глейстиг раскидала? Лапу некуда поставить!

Говорили, будто сарацины верили - их на небесах поджидают гурии. Что ж, если это был рай, то такого блаженства Джеймса не пожелал бы даже брату-лекарю. Воняло фекалиями и мочой - а Мэри вчера утром выдала новую белоснежную рубашку! - вокруг пищали, галдели и суетились встрёпанные немытые девицы общим числом около тридцати, и свет, падающий сквозь решетку из коридора создавал бы интимный полумрак, будь эта очередная камера опочивальней.
- Тихо! - рявкнул Джеймс, будто был на базарной площади своего Бермондси, а девицы - заспорившими торговками. - Говорить по одной!
На ноги удалось встать с некоторым трудом, но сил хватило дойти до решетки и убедиться, что дверей в ней нет. К счастью, кинжал, брошь и веревка оставались на месте, отмычки - тоже. И даже мешочек с перцем в сапоге никуда не пропал.
- Ты, - с кем говорить из женщин Джеймс не выбирал. Просто ткнул пальцем в первую ближайшую. - Отвечай, как тебя зовут?
- Так Дот меня кличут. Дот Денайер. Моя мать кролика родила, слышали небось, господин. А вот что, господин, не могли бы вы... Ну... - девица замялась, покраснела, принялась теребить грязный подол. - Эта... обесчестить нас?
- Всех! - подтвердила её соседка, конопатая толстушка.
Пей Джеймс воду сейчас, непременно бы поперхнулся. Впрочем, в словах девушек был свой резон - наверняка для грязных ритуалов требовались девственницы, не зря же брат-лекарь вырезал половину монастыря. Насчет девственности сестры Эльвиры Джеймс здраво сомневался, но ведь и ритуалы монаху не очень удались.
- Сейчас не смогу, крови много потерял, - хмыкнул он в ответ. - Но поменяю совет, как обойтись в этом вопросе без меня, на воду и еду, если у вас есть. А где мы находимся, к слову?
Воды девушки  выдали ему целый кувшин, который прикрыли сверху краюхой хлеба.
- Городской, - вздохнула Дот. - Нешто ж мы сами не знаем, чего куда запихать-то, господин? Не работает оно, так мясник и сказал. Наука на месте не стоит, вот. А то может вы и сами... ну... цветочек необорванный, вот и не знаете?
- Дважды женат, скоро третий ребенок родится, было две любовницы, - доложил свои достижения Джеймс, оторвавшись от кувшина. Только напившись воды он понял, как пересохло горло и кружится голова. - Констебль. Охрана тут есть? Как часто наведывается?
- Ползает тут вонючка какой-то, - грустно сообщила конопатая. - Уж не знаю, тот же он или другой каждый раз. А свет всегда горит, мы уж забыли, когда день-ночь.
Джеймс устало пошатал один из прутьев - попробовал пошатать, поскольку пазов здесь не было и решетка росла прямо из камня, допил воду и уселся прямо на грязный пол. Сутки в осаде, ночь на лавке в управе и общение с глейстиг к побегам не располагали совсем. Но дома его ждала Мэри, его маяк, светивший теперь вдвойне ярко. Беременной вдове сыскаря и его дочери выживать в мире будет тяжко, даже если вдова когда-то была лесной принцессой и парни из банды её не бросят.
"Выберусь отсюда - схожу к михаилитам. Поручкаюсь с Филином, Бойду вряд ли до меня сейчас. Спрошу, как избавить себя от желающих приобщиться к наследству папаши и что с этим наследством делать вообще. К слову о папаше. Мог бы, дьявол старый, и поучаствовать сейчас в судьбе сына. Согласен даже на одержимость, только бы выбраться. Слышишь, чтимый батюшка?!"
- Слышу. Ты оглянулся бы, сынок, - сказал Джеймс вслух. - Когда ещё на тридцать девственниц поглядеть получится? Да и попортить хотя бы несколько не помешает - это и приятно, и полезно, да и просто дело принципа.
- Некогда портить, - вздохнул Джеймс, послушно поворачиваясь к девушкам. - Я думаю, у меня час-полтора до того, как здешний хозяин сообразит, что у него в камере пополнение. Причем, отнюдь не девственницей. Давай договариваться, отец. Что ты хочешь за то, чтобы вывести меня отсюда?
Насчёт родительской любви обольщаться не приходилось. Хэл Клайвелл, давший свою фамилию, быть может и вытащил бы сына безвозмездно. Это демоническое увлечение матушки - вряд ли. 
- За час-полтора, сынок, - ответил Джеймс, с нескрываемым удовольствием оглядывая притихших девушек, - можно перепортить всех. И половину зарезать в ходе правильных ритуалов. Пусть для ритуала нам столько не понадобится, но это тоже - вопрос принципа. Не оставляй на завтра ту девственницу, которую можешь зарезать сегодня. Ты как не в отца пошёл. И формулировать не умеешь. Откуда именно вывести, куда именно вывести, чем тебе тут не нравится. Уважь родителя, раз впервые за сколько веков родная кровь поговорить изволила.
- Умею я формулировать, - обиделся Джеймс, поднимаясь на ноги. - Законник, как-никак. А не нравится мне тут, потому что очередная тюрьма. Сколько можно-то?! Я привык сам садить за решетку, а не сидеть. Куда - домой, к Мэри, если уж так разговор пошёл. Ну или куда-нибудь еще, хоть на "Горностай" вот.
При всём человеколюбии, устраивать оргии Джеймс не собирался, даже в угоду потенциальному спасителю. Не потому что не хотел облегчить судьбу девушек, но из рациональности. Констебль на свободе был способен спасти больше, чем испортить.
- Хоть куда-нибудь - это уже интересно, - кивнул Джеймс, опускаясь обратно на пол и принимаясь чертить пальцем путаные узоры. Палец оставлял за собой зеленоватый след, а в воздухе разлился слабый гнилостный запах. Девушки, прижавшиеся к дальней стене, замерли, словно статуи. Разве что дышали. - А про тюрьму понимаю. Очень знакомо. Аж душа на части рвётся от сочувствия - где-то там, далеко и когда-то. Значит, хоть на Горностай?
Рисовал папенька какой-то слегка странный и путанный трилистник, в который вписывал древо жизни и извилистые травяные узоры. В пальцах приятно покалывало, хотелось прямо сейчас трахнуть какую-нибудь девку, тут же её зарезать, а потом выпить чего покрепче, заедая добрым куском замечательно подгорелой оленины. Со шкварками, прямо с вертела. Но невзирая на это, Джеймс с удивлением подспудно понимал, каким должен быть рисунок, как продлить линии и его смысл - прибавление жизни. И это было так интересно, что хотелось не столько сбежать, сколько спрашивать и учиться.
- На "Горностай", - тряхнул головой Джеймс, отгоняя наваждение. - Если к Мэри нельзя, домой. Что ты хочешь за это, батюшка? И как тебя, к слову, зовут?
- Да уж не Клайвелл, о любознательный отпрыск, - в голосе Джеймса внезапно прорезалась ледяная гордость. - Прозываюсь я Айрианвин. Или прозывался, но такие имена со временем не тают, а становятся сильнее. Обрастают новыми смыслами и всё такое... а ты, получается - Джеймс Мак Айрианвин, а не какая-то там валлийская грязнокровка... Ага, готово. Так, какая тут самая вкусная?.. О, вот, кровь с молоком, а стремления-то, стремления!
Высокая крепкая девушка, стоявшая рядом с конопатой, внезапно вздохнула и медленно повалилась. Прочие лишь глаза скосили, а Джеймс ощутил, как тело наливается силой, словно и не было ни кровопийцы, ни странной ночи чёрте где, а были хороший ужин и крепкий сон.
- А ты небезнадёжен, что приятно. Несмотря на этот твой сосуд. И чего же я хочу... знаешь, когда тебе столько лет, сынок, невольно начинаешь ценить прошлое. Будущее, конечно, тоже, но прошлое - больше. Поэтому давай так: я тебя вывожу отсюда и на Горностай, а ты - не обессудь, найдешь дома то, о чем сам не знаешь.
- Ты же понимаешь, отец, что я всеми силами буду изыскивать способы избавиться... от тебя в доме?  Но - по рукам. Только за такую плату я хочу, чтобы ты вдобавок научил меня открывать пути и ходить ими.
Джеймс с наслаждением повёл плечами, внезапно не испытывая никакого отвращения от способа восполнения здоровья и его последствий. Точно так же, как арена смыла с него напускной страх крови, брат-лекарь своим недомыслием и этим узилищем пробудил интерес к наследию и магии.
- Жадность - грех, сыне, хоть стремление продолжать семейное дело - приятно и правильно, - улыбнулся Джеймс, мысленно погладив себя по голове. - Совсем как настоящий Йен Мак Айрианвин! Но ученичество - это отдельный разговор, потому что - принципы, а так же сыновья обязанность. Раз уж признать решил, уж как-нибудь разберёмся. Торгуется он мне тут, как вороной назначенный.
В коридоре что-то завозилось и медленно поползло. Джеймс глянул на девушек, чьи лица выражали самые противоречивые чувства - от тупой обреченности до истеричной надежды, и вздохнул. Как-нибудь разбираться не хотелось, хотелось гарантий. Если уж он терпел, что его обзывали Йеном, то вторая сторона могла потерпеть торг.
- Пошли, что ли? - Это получилось несколько стражнически, но... Если ты напуган и растерян - передай это чувство остальным. - И если с обучением придется ждать, то нужно взять с собой девок. Что-то мне сегодня мелочной мести хочется, папенька.
- Для мелочной мести надо брать с собой тех трёх, которых нет среди этих тридцати, - педантично уточнил Джеймс, ткнув пальцем куда-то вправо-вверх. - Но желание и намерение одобряю. И для мести, и попортить пригодятся, жаль, что не все. Потому что трёх из этих вот мы с тобой сейчас будем резать, и из принципа, и потому что уж больно всё тут неудобно устроено. Не знаю, какие неучи это всё строили, но силы у них было как у бычьей упряжки. Так что выбираем тех, что портить не очень хочется - и учись, сынок, как это всё делается, если по уму. Начинаем с трикселя, и побольше, побольше, от стены до стены, чтобы...
Принципы были не только у папеньки. Конечно, девок и без того порезали бы, но Джеймс слишком долго стоял на страже закона, был его воплощением, ненавидел культистов, чтобы вот так, походя, поддавшись чужой воле, преступить. Стать преступником. Поэтому он остановился посреди рисования, вслушиваясь в медленное подползание стражи.
- Обойдёмся без резни. Не верю, чтобы такой могущественный маг, как ты, не справился с неучами. И еще, пап, я хочу вернуться потом домой. Домой, понимаешь? Ни в прошлое, ни в будущее, ни в какой-то похожий мир... А то знаю я вас, древних. Давай обговорим это по-родственному, раз уж нам с тобой теперь рядом жить.
- Справлюсь, сынок, отчего же нет. Дай мне пол дня, корзину сушёных и свежих травок, связку-другую ещё чего интересного - и сразу справлюсь. У тебя ведь небось всё под рукой, в сумке? Ах, нет... печально, потому что замки здесь делали из крови. Грубо, но рабоче. А, ещё хорошо бы вон то что в пол дня, с корзинами и связками делать в другой комнате, а то и вовсе в другом крыле.
Шарканье приближалось, и сквозь решетку пахнуло уксусом и spiritus vini, отчего выпить захотелось вдвойне. И оставалось только обречённо вздохнуть, сдаваясь на милость этой странной одержимости. Резать безвинных  девиц оказалось очень приятно. Не то чувство, когда ты на арене, когда мастерство против мастерства, и не так, как бунтовщиков и преступников. Волнующе, будто первый раз спал с женщиной. И, соответственно, быстро. Поэтому мертвяк, доползший до решетки, чтобы оповестить, что в камере тридцать, двадцать девять, двадцать восемь, двадцать семь девственниц и одна опороченная, даже не удивил. Разве что хотелось зарезать и его.
- Доволен?
С рук и кинжала капала кровь, и вытереть её было решительно нечем. Здешние хозяева даже на занавески поскупились.
- Вполне, - ответил Джеймс, вытирая кинжал о рубашку Дот, которой повезло не оказаться в числе трёх отобранных. - Даже не ожидал. Руки резали так уверенно, словно кровищи на них как не у всякого некромага бывает. Хвалю. И что удовольствие не давишь - тоже хвалю, потому что если уж что досталось - надо принимать. Эх, и правда, заткнуть бы этого кадавра, да времени нет. Небось, специально ему связки женские пересадили, для пронзительности. Слышишь, как визг отдаётся по стенам дальше? Вон там, в шаге от пола специальные канавки из гранита? Куда бы не вели, а скоро будет компания, причём не из нежити.

Бриз задувал с юго-запада крепкими и теплыми шквалами. За спиной таяла вонючая тьма подземелий и грязная ругань хозяина тех мест, поминающего с жутким ирландским акцентом ублюдков, которые всё портят, испорченное, тупых мертвяков, неучей и почему-то михаилитов. «Горностай», идя бакштаг под марселями, уже давно миновал Теркс, и теперь на нём протравливались шкоты, отчего фрегат начал спускаться по ветру, готовясь пройти фордевинд к Исла Тесоро.
Джеймс на мгновение прикрыл глаза, с удовольствием вдыхая запах моря – запах прогретой солнцем палубы, босых ног команды, солёных водорослей, рыбы, парусины, дёгтя и свободы. А еще, так лучше получалось услышать голос фрегата. Вот боцман Эд сыпет ругательства, мешая английские слова с испанскими, французские с голландскими, и ему вторит древоточец, облюбовавший какую-то из досок корпуса, изумлённо матерится команда, громко и дружно вздыхают девушки.
Девушки?!
Повернувшись на пятках так, что подковки на каблуках сковырнули стружку с палубы, Джеймс уставился на девиц, с которыми еще недавно делил камеру. Они не изменились ничуть, остались такими же грязными и скверно пахнущими растрёпами. Вероятно, все они были в той или иной степени девственницами, но осмотреть почти тридцать женщин на корабле не смог бы даже судовой врач, привыкший ко всему. К сожалению, на рынках, где ценился подобный товар, уверениям о душевной чистоте не верили совсем. К тому же, трюмы были забиты. Какао – как память о том голландце, что притворился купцом и прикрыл пушки парусиной. Джеймс тогда потерял семнадцать человек и лично пристрелил скотину, теребившую фал для спуска флага. Кофе и сандал – с того испанца, которого пришлось брать, пристав только на одном руле. Провизия, парусина, доски, порох, снаряды и какое-никакое золото были сами по себе, всегда, и получалось, что для живого груза места оставалось мало. Часть девиц команда, разумеется, изнасилует, и это будет продолжаться до тех пор, пока едва живых женщин не сбросят в море. Часть - самую красивую - можно продать. Но корабль работорговцев встретится не скоро, а потому большинство из них умрут от голода и болезни, ведь провизия на живой товар рассчитана не была. 
- Эй, мистер Эд, - Джеймс потянулся до хруста жил. - Прекрати глазеть, будто меня с толпой баб не видел. Лекаря к ним, накормить, вымыть - и в трюм. А эту, - пальцем крайне удачно получилось ткнуть в Дот, - ко мне в каюту.

Отредактировано Leomhann (2023-01-30 20:26:13)

0

308

- И там - грешить, - скорбно покачал головой возникший словно из ниоткуда отец Хук, которого почему-то все называли Сми - он всегда появлялся за спиной совершенно бесшумно, особенно когда речь шла о грехах, а о грехах она шла часто, лишь чуть реже подтверждаясь делом. - И в трюме, и в каюте. Можно даже не мыть, по двум причинам. Примо: всё равно запачкаются, секундо: всем очень понадобится духовное очищение, а этому, как известно, грязь только помогает. Верно, сынок?
Уверенный до сего момента, что забыл корабельного капеллана где-то на Ямайке, Джеймс повернулся с тяжелым вздохом. На кой чёрт ему на корсарском судне вообще понадобился капеллан?! Впрочем, ответ был очевиден - чтобы в него при случае вселился Айрианвин. Весьма опрометчиво вселился, поскольку если самого себя убивать не хотелось, то от святого отца-душеспасителя вполне можно было избавиться быстро и без лишней возни.
- Не верно. Знаешь, сколько одна такая стоит где-нибудь у османов? Этим, - он мотнул головой в сторону команды, - хватит на пару месяцев пить, играть и тискать баб. Порченные девки дешевле, а если у команды отобрать прибыль, то даже твоя дьявольская сила не спасёт тебя от реи, Айрианвин. Что это за имя, к слову?!
- Совсем корней не знает, - пожаловался отче, возведя глаза небу. - Чему только в этих новомодных академиях учат? Впрочем, знаю, чему, сам помогал программы составлять. Эх, сколько вина было выпито, сколько девок перелапано! Хорошее это имя, сынок, славное. Да и правда, если уж образовывать неуча, то с него. На правильном языке Айрианвин получается "Сияющим".
Выходило, что правильным полагалось считать язык, на котором матерился магистр Циркон... Джеймс сбился с мысли, недоверчиво уставившись на капеллана. Сияющим, светоносным называли самого яркого, самого дерзкого из падших ангелов. Конечно, можно было допустить, что существо, давшее семя миссис Элизабет некогда назвали в честь света Венеры. Или за то, что был невероятно умным. Но отчего-то намёки на важность и ценность имени, обронённые папенькой в подземелье, наводили на мысли отнюдь не об эпитетах Христа.
"Господи, когда я успел так нагрешить? За что мне это?!"
- Только не говори, что это тебя архангел Михаил самолично выпнул с небес. Или что это ты был тем самым Мерлином из Камелота. Или...
Или что лично был знаком с теми, кого Джеймс привык называть для себя четой Бойд.
- Артур был ошибкой, - друидангел благостно улыбнулся, глядя на то, как пираты окатывают визжащих женщин морской водой. - Казалось бы, хороший, правильный идиот с одной извилиной, то, что надо от короля. Какой мир бы могли бы построить - и тут у него между ног зачесалось не в ту сторону, и сразу, поди ж ты, хитрость прорезалась. Наверное, это как-то связано. И ты, сынок, думай аккуратнее, а то если ещё и на мысли отвечать, так грешить некогда будет. И Мерлином был, и ту забавную рыжую помню. Эх, хорошо развлекались когда-то, аж повторить хочется!
Джеймс только обреченно кивнул, и направился в свою каюту, уцепив перед тем за руку Дот. Девица волочилась следом не слишком охотно, а когда распахнутая пинком дверь отворилась и Джеймс застыл на пороге, и вовсе влипла в спину. Каюта не удивила его. Он помнил, не помня, эти стены цвета Ост-Индской торговой компании - барвинок и золотисто-жёлтый. Помнил кованые фонари - четыре прикреплены к стенам, пять свешиваются с потолка, один из них большой, центральный фонарь, освещает овальный стол, расположенный в центре просторного помещения. Стол был вечно полон всевозможных безделушек, шкатулок, свечей, кубков, навигационных приборов, карт и бумаг. Рядом с ним всегда стояли глобус и широкое, мягкое кресло. Еще здесь стояла широкая кровать с резными столбиками и сундуки с казной и одеждой. Видимо, Джеймс собирался обедать - барахло на столе было сдвинуто к левому краю, в центре красовалась запыленная бутыль, отливающая изнутри рубином, оплывала жиром жареная курица, желтели груши.
Тем не менее, не удивившись каюте, Джеймс запоздало осознал неизбежное: теперь ему придётся жить со знанием, что его отец - чёртов Люцифер. Это не делало его, Джеймса Клайвелла, хуже. Он не переставал быть хорошим семьянином, преданно любящим свою жену и детей. Он оставался всё таким же кровожадным сыскарём, гладиатором-любимцем публики, поморником-пиратом. Джеймс не становился от этого демоном или принцем ада, но, всё же, жить становилось значительно сложнее. Настолько, что выразить это было трудно и зверски хотелось утопить кого-нибудь. Вместо этого он уселся в кресло, задумчиво пригубил вина из кубка и приветливо улыбнулся Дот.
- Садись, ешь. Потом вымоешься и переоденешься. Как, говоришь, ты в подземелья эти попала?
- Да вот вышла на рынок, за луком, - девушка села на табурет крайне осторожно, глядя на Джеймса со смесью страха, застенчивости, восхищения и малой толики кокетства. - А там такой красивый подольстился. Вроде вас вот. Пойдем, мол, угощу пирогом с сахаром. А я сахара-то никогда и не видела, господин. Слышала только, что сладость это райская. А как очнулась - уже в другом месте. Трюарметт, слышали, небось?
- Слыхал, а как же. Так значит, мы с тобой в Трюарметт были?
Трюарметт Джеймсу не говорило ровным счётом ничего, но если он что и усвоил, будучи сыскарём, так это - всегда соглашайся с допрашиваемым. Ему приятно, а констеблю - полезно. К тому же, привычная работа немного отвлекала от мыслей об Айрианвине, который наверняка сейчас развращал команду.
Дот, начавшая было есть, испуганно взглянула на него.
- Так ведь, господин, не знаю я. Глаза закрыла в борделе Трюарметт, а открыла - уже в клетке. И рыжий мясник этот в коридорчике смеется. Скажу вам, с Ирландии он. Потому что скотты - они тоже слова смешно говорят, да не так. А этот навроде как их наполовину выворачивает. И смеётся всё время. А вы, не прогневайтесь, зачем... ну... меня сюда? Неужто накормить и приодеть?
Неопределенно пожав плечами, Джеймс улыбнулся. Дот ему была нужна ровно для того, чтобы допросить. Оскорблять Мэри изменой он не собирался.
- У каждого должен быть шанс, Дот. Всех спасти я не могу - команда не поймёт. Тяжко тебе пришлось, милая. А в Трюарметт кто всем заправляет - знаешь?
- Господин граф, - говорить с набитым ртом Дот, вероятно, было тяжело. Поэтому "господин граф" вышел у неё как "выфафин фаф". Громко сглотнув, она продолжила. - Мессир Три, кажется.
"Вот дерьмо-то".
Слабая надежда, что господин-граф-мессир Три из Трюарметт не был родичем некоего Раймона де Три, известного миру как михаилит Фламберг, умерла, едва зародившись. Слишком редкая для королевства фамилия, чтобы быть простым совпадением. Каша, начавшаяся в Билберри, продолженная внезапным браком магистра с древней богиней, тянущаяся через Ай... Айрианвина, мать его плашмя фальшионом,  заваривалась излишне густо.
- Спаси нас Господь, - миссис Элизабет со своими словечками иногда удивительно вовремя приходила на помощь. - Подумать только, такой знатный человек, а промышляет, как обычный пират. Тебя дома кто-то ждёт, Дот?
"Горностай" ощутимо тряхнуло - подостровной ветер ворвался в паруса, запутался в них, радостно возвещая скорую близость суши.
- Сирота я, господин, у дядьки жила. Так что, неизвестно, что лучше - монастырь или к пиратам вот. А вы на что спрашиваете-то? Я ж много чего видела в том борделе. Михаилита чернявого, как господин граф. Важный. В бордель с мазелью своей зашел, хотя не по правилам.
Фламберг с завидным постоянством находил приключения на свою и леди Эммы задницы и совался туда, куда не следует. Дот, разумеется, уже ничего не могла сказать кому-то - Джеймс смутно понимал, что время и пространство не те, не его, и правит в здешней Англии отнюдь не Генрих Восьмой, а кто-то из его потомков. Значит, Дот останется здесь, на Исла Тесоро. Но сколько свидетелей визита птенца гнезда цирконова осталось в Трюарметт, не ведал никто. При всём старании, Джеймс такое количество перевешать не мог. Даже во имя хрупкой почти дружбы.
"Пожалуй, стоит побеседовать об этом с Бойдом. Хоть я и сомневаюсь, что капитул не знает о причудах родни Фламберга".
- Известно, михаилитам правила не писаны, - охотно согласился Джеймс, улыбаясь еще ярче. - Ну что же, расскажи мне, что ты еще видела. А после - вымоешься и ляжешь спать. Хм. И перед тем придётся постонать. Поди, научили в борделе?
Дот вздохнула, деловито отряхнула руки и принялась стягивать грязную рубаху.
- Не успели. Не годящая я к этому делу, господин. Господин граф говорил, что как рыба снулая. Ну ежели хотите, то я готовая вся. Вот. Как есть.
Она подняла руки и покрутилась, демонстрируя  сильное тело почти без талии, небольшую грудь и короткие крепкие ноги. Совершенно не привлекающие, потому что не принадлежали Мэри. Или окаянной Фламинике. Проклятье, Дот даже не походила на Инхинн, а уж у госпожи главного палача было на что посмотреть и чем полюбоваться!
- Молодец. А теперь пройди вон в ту неприметную дверцу за моей спиной. Там обычно есть небольшая кадка с водой и гальюн. Вымоешься, найдешь в сундуках платье и украшения - и на боковую. Я слишком люблю свою жену, чтоб польститься на тебя, Дот. Будь ты хоть Анной Болейн и Марией Магдалиной совокупно.
Батюшка завалился в каюту без стука, как к родне. С удовольствием огляделся, с особенным удовольствием задержал взгляд на дверце, за которой плескалась Дот.
- Отличный корабль, сынок! И команда, команда-то как на подбор, сам бы лучше не нашёл, - он неуловимым движением подхватил со стола бутылку и присосался к горлышку, дёргая кадыком. Допил. Выдохнул. - Жаль только, жратва в трюме попортилась. И бочонок рома крысы прогрызли. Баба одна с чумой - ещё до переноса сомневался, брать ли, но пришлось. Ты меня, между прочим, почти вынудил! А, ещё две с припадцами, а у боцмана волчанка. День, два полнолуние, - станет оборотнем, и это в море-то. Представляешь испуганного оборотня на борту?
Помедлив, он приятно улыбнулся.
- Ещё у него ветрянка, но это ладно, мистралем, увы, не станет.
Джеймс лениво покачал кубок. Бабу с чумой необходимо было выбросить за борт прямо сейчас, пока не заразила команду. Жратва, разумеется, попортилась. И ром вытек тоже. Самым неприятным известием стал боцман Эд, умудрившийся как-то заразиться от оборотня.
- Слышишь, как посвистывает? Это ветер-прибрежник. Я всё равно собирался пристать, поэтому не пугай. И если уж  выжрал всё моё вино, сходи утопи девку с чумой. На обратном пути можешь вылечить Эда, а то я не уверен, что на Исла Тесоро есть лекари.
Договорив это, Джеймс ехидно улыбнулся и закинул ноги на стол.
- Ещё не всё, - заметил папа, кивая на настенный шкафчик. - Там ещё несколько бутылок, отсюда чую. Но топить интереснее, поэтому за вином вернусь потом. Знаешь, как отвлечь!
Уже повернувшись к двери, он бросил через плечо:
- Кстати, а эту, Дот, не дашь? По-семейному. Топить не стану, не бойся, но чую в ней глубины, какие продавать жалко. У меня в паре ковенов некомплект, зря простаивают.
- У тебя ковенов в избытке, - недовольно пробурчал Джеймс, - в кого ни плюнь, то чернокнижник, некромаг или еще какая-нибудь ведьма. Vade retro, Айрианвин, обойдешься.
Ковены в самом деле следовало проредить. Нанять уже проверенных Циркона и Фламберга, чтоб те прогулялись хотя бы в окрестностях Бермондси, но сейчас Джеймса занимало другое. Первое - как себя чувствует Мэри, и второе - на кой его понесло на Исла Тесоро? Последнее не вспоминалось, хоть убей. И в бортовом журнале соответствующих записей не было.
- Рассказать? - Раздался над левым ухом голос Айрианвина. - Про Мэри нашу? Ты не стесняйся, попроси - я и расскажу. А вот про Исла Тесоро - тут тебя и черти не разберут, но чую не хуже вина - найдётся дельце-другое.
Сочтя за лучшее игнорировать его, Джеймс потянулся и вышел на палубу.
На острове уже звонили к вечерней молитве, когда старший помощник Даникан отдал приказ сигналить пушкой о прибытии корабля. Грохнул выстрел, заглушивший вопль утопляемой девицы, и Джеймс встал к штурвалу. Ощущения от рукоятей были привычными, но и остро новыми. Осталось покориться и позволить телу, которое явно лучше знало, что делает круто заложить оверштаг к ветру, чтобы обойти острые зубцы камней у берегов. Детство давно прошло, и Джеймс уже успел забыть, как любил море, этот синий предел, эту музыку ветра и волн. "Горностай" обогнул мыс, и на всех трех мачтах развевалось знамя английских корсаров - ярко-красное с белым крестом. На Исла Тесоро, нейтральной территории, можно было не опасаться происков закона, а коллеги по разбойничьему цеху всё равно знали, кому принадлежит фрегат. Но всё это сейчас казалось мелким, ничтожным, не стоящим упоминания рядом с чувством свободы и полёта, что дарил корабль. И когда "Горностай", мягко плеснув волной, вошёл в гавань, когда убрали контра-бизань, отдали большой якорь, а матросы уже начали спускать шлюпки, Джеймс нехотя выпустил из рук штурвал. Казалось, он мог бы лететь в слиянии с фрегатом вечно.

На Исла Тесоро был только один городок, носящий гордое английское имя Шарптаун. Причем, весьма ограниченный заведениями - таверна, лавка торговца и верфь. Верфь здесь была отличной вот только мастера принимали только дублоны. Еще здесь - это Джеймс помнил отлично - не стоило сбывать кофе по причине его крайней дешевизны. Кроме всего уже перечисленного и чудесных пейзажей упомянуть об острове было решительно нечего, и Джеймс, предварительно велев команде разгулом не увлекаться, старшему помощнику - разместить девиц в пригодном для поддержания товарного вида месте, а боцману - озаботиться собственным лечением, решил заглянуть в таверну. Дот, одевшуюся так, будто собиралась идти на званый ужин к королю, пришлось прихватить с собой. Девушке явно было неудобно идти в платье с широченной юбкой, в туго затянутом корсете, атласных туфлях на высоченном каблуке, её приходилось поддерживать под локоть и тихо, себе под нос, материться.
- Ты могла надеть что-то попроще? - Не выдержал Джеймс, когда Дот в очередной раз споткнулась на колдобине того, что здесь называли дорогой. - Какого чёрта ты надела испанское придворное платье? Впрочем, я догадываюсь - какого.
- Так красиво же, господин, богато, - недоуменно хлопнула густо накрашенными ресницами Дот. - Я же женщина капитана. Хоть вы и не того. Ну, не этого. А этим платьем и леди де Три, небось, не побрезгует.
Джеймс скептически оглядел её, затем - свою более чем скромную одежду, и хмыкнул. Та леди де Три, которую он знал лично, такое платье никогда бы не одела, Дот не была его женщиной ни в каком из смыслов, а Айрианвина следовало каким-то образом утихомирить. Всякому, кто скажет, что быть сыном светоносного замечательно, выгодно и удобно, Джеймс поклялся разбить нос и сломать челюсть.
- Ты не женщина капитана. Можешь считать себя пленницей. Разрешу даже выдавать себя за дочь какого-нибудь идальго, дороже будешь. А если не перестанешь слушать Айрианвина... капеллана, переселю в трюм, смекаешь?
Последнее вышло почти, как у незабвенной Ю Ликиу, отчего Джеймс снова хмыкнул.
Дот в очередной раз споткнулась, ойкнула и вцепилась ему в рукав.
- Так я ни слова по-идальгиному не знаю. Лучше буду этой, леди Гамильтон какой-нибудь. А капеллан ничего плохого не говорит, наоборот, советует отечески.
"Потому что многажды отец, дед, прадед и... и скоро снова стану дедом. Волнительно, аж сердце сжимает", - прозвучало над плечом.
"Если б оно у тебя было!"
Показывать эмоции было нельзя, но Джеймс не сдержался. И скоротал дорогу до трактира, вполголоса поминая матушку Дот, которую никогда не видел, мать Айрианвина - и свою бабушку, выходит, колченогих чертей, апостола Петра, ебучих братов-лекарей, грёбаных кретинов, взявших Бермондси в осаду, миссис Элизабет, и -  с нежностью - лавку в управе. Завершил эту свою речь он тычком в спину Дот, совершенно стражническим, заставляющим девушку влететь в полутемный зал, пропахший жареным мясом, соленой рыбой, крепким пойлом, нестиранными юбками и мужским потом.
Зал на мгновение затих, а потом загудел голосами снова. Большинство были сбродом, лишь двое у шаткой стойки казались смутно знакомы. Тонкий и звонкий, почти женственный красавчик в напудренном парике - Шарль-Франсуа д'Анжен, маркиз де Ментенон и коренастый валлиец Лайонел Уэйфер. Первый - знаменитый корсар, недавно последовательно разоривший Маракайбо, Асунсьон и Нуэва Валенсия. Говорили, что он женат на одуряюще прекрасной  креолке с острова Мартиника, семья которой получила дворянство незадолго до их свадьбы, но предпочитает мужчин покрепче. А вот Уэйфера Джеймсу послало провидение - пират, капер, судовой врач и хирург в одном лице вряд ли отказал бы в помощи собрату-валлийцу, у которого незаменимый боцман умудрился заболеть чёрт знает чем. Впрочем, сначала следовало приглядеться. Джеймс проволок Дот к стойке и рухнул на табурет.
- Вино. Получше, - улыбнулся он трактирщику, неуловимо похожего на Бабочку из Гленголл. - Какие новости в здешних водах?
"К мысли, - задумчиво подумал Айрианвин, - стоило бы с тем братом-лекарем переведаться. А то лезет пастись в чужие лужайки, словно так и надо".
"Наконец-то по делу говоришь".
Трактирщик, не торопясь, поставил пузатую кружку, добыл из-под стойки бутылку - пыльную, но не слишком, - и налил до половины. Красное, густое вино шло мелкими пузырьками и, небось, пахло аж на улицу. Подтолкнув кружку Джеймсу, он так же лениво кивнул на Дот.
- Последняя лизбонская мода?
- Ага. Два реала в базарный день - красная цена, - согласился Джеймс, пожав плечами. - Со скидкой. По дороге выловил. Уэйфер давно тут?
Остро захотелось к Мэри. Так, что зачесался пол под ногами. Представив, как будет объяснять своему маленькому алхимику, где умудрился обветриться, почему пахнет морем, бабами и вином, Джеймс хмыкнул и покрепче уселся на табурете. Желание вернуться домой не пропало, но его следовало смирить. По крайней мере, пока.
- Половина реала, не больше, - еще раз оглядев Дот, серьезно сообщил ему трактирщик. - И то, если полы мыть умеет. Если умеет, возьму. Всё равно такую на приличном рынке не сбудешь. А валлиец за час до тебя пристал. Все паруса как решето, и на левый борт крен.
- Да она за ужином больше съела, - хмыкнул Джеймс. - Если уж берешь, то сто эскудо.
За Дот и впрямь не удалось бы выручить больше. Джеймс снова хмыкнул, не вовремя припоминая, как его самого продавали на арене, как было мерзко, как глядела Мэри... И вздохнул, чувствуя разгорающийся зуд. Дженни бы сказала, что доски под ногами горят. Дженни всегда говорила очень точно.
Трактирщик сплющился, выцветая, шум голосов ушёл в небо, а дощатые стены плеснули грубым, едва обработанным камнем. Камень плыл, тянулся, как само море, где-то в глубине мелькали зелёные жилы. Только Дот осталась почти прежней, правда, вовсе без платья.
"Молодец, сынок, можешь же, когда хочешь, - одобрительно подумали над плечом. - Подтолкнуть?"
Толкнули его или нет, но мелькание жил умотало Джеймса не хуже, чем качка - юнгу-первохода. В опочивальне Анастасии Инхинн, куда посчастливилось выпасть, было всё как обычно. Те же шелка по стенам, тот же кот, та же огромная кровать, в которой обнаружился юный брат Ворон, обнимавший лучшего в мире палача с совершенно определенными намерениями. Которые ему осуществить не удалось - Джеймс против своей воли, но ревниво и с чувством мелочной мести упал прямо на него. Михаилит с испуганным "Бля!" сбросил его на пол, и на этом бы могла закончиться и жизнь, и история констебля Бермондси, поскольку Джеймс пребольно стукнулся виском об острый угол мавританского столика.
- Бля, - согласился  Джеймс. - Не отвлекайтесь,  дорогая, я уже ухожу.
- Всё настроение испортил, - хмуро пожаловался Ворон, перекидываясь в огромное, чёрное и остро пахнущее зверем. - Вр-ры.
Пантера, стукнув Джеймса хвостом - не хуже, чем иной дубиной, - выпрыгнула в коридор, распахнув дверь плечом, а Инхинн тяжело вздохнула, глядя с некоторой укоризной, но больше - словно та же кошка. Поднялась, как была, нагишом, плеснула в кубок вина из чудом уцелевшего кувшина, стоявшего у кровати. Протянула, стоя совсем рядом.
- Пей. И дверь закрой - с этой стороны.
Джеймс кивнул, закрыл дверь и критически оглядел кубок. Кубка показалось маловато - в голове еще шумел ветер Карибов, зато кувшин с вином он осушил почти наполовину. И не выпуская из рук, рухнул на кровать. Всё равно лежал на ней не впервые, а значит, был как дома. Мэри всё это, разумеется, очень не понравится. Потом, когда Джеймс вернётся домой и ничего не расскажет, чтоб не волновать.
- Я не хотел, - сообщил он Инхинн. - Оно само как-то.
Та упала рядом, касаясь бедром. Вздохнула снова, разглядывая потолок.
- Ты же понимаешь, что злой и всячески неублажённый палач будет подследственных только портить, а не как... как лапкой по шёлку? Хочешь тронуть розу...
- Ну ты ж мысли читаешь. Прекрасно знаешь, что хочу. Но эти... уважение к целомудрию - моему, в основном, преклонение перед нетронутой красотой - твоей, в основном, и женатость - моя - несколько мешают. Веришь ли, Мэри мысли хоть и не читает, но чует всё. Нюхом. Впрочем, если у тебя найдется еще вино...
Кувшин допивался плохо. Потому что не влезал. Но когда влез - приятно стукнул в затылок, возвращая во времена хмельной юности. В конце концов, иногда нужно было забыть о том, что тебе тридцать один, что ты только что вывалился из пиратской таверны, куда приплыл на собственном фрегате - который еще даже не придумали, между прочим! Забыть о жене, её беременности, законе и порядке, арене, матушке, её выборе отцов для Джеймса, детях - и просто лежать рядом с красивой, спелой женщиной в постели.   
- Пират - это даже интереснее, чем констебль, но избыток вина плохо влияет, - Инхинн отобрала кувшин и швырнула в угол, чуть не угодив в кота. Перекатилась, уселась сверху, потянулась с ухмылкой, вскинула ладони, по которым метнулось желтое едва видимое пламя. - Запах... запах, наверное... - наклонилась и поцеловала долго, огненно, слизывая вино с губ, - наверное, выжжем.
"Да что ж вы все..."
- А мысли, - сбрасывая её с себя и возвращая поцелуй, патетически вопросил Джеймс, - мысли кто выжжет? Чувство вины? Мы потом вообще сможем вместе работать-то?
- Мэри сейчас заботит, какие занавески повесить в детскую, - медленно сжигая рубашку прямо на нем, заметила Инхинн. -  Беременные мило глупеют, знаешь ли. А если ты прямо сейчас не перестанешь маяться дурью... Ну, сколько я знаю, пепел некроманты оживлять почти не умеют.
- Надеюсь, твой Ворон забыл рубашку.
Пояс с кинжалом полетел на пол. Сапоги и штаны - за ним. Протоколы работы палача подразумевали работу с обнаженной натурой.

Пожалуй, что вкус этих задыхающихся поцелуев, стук сердца не забыть, хоть выжги. Не забыть чувство, будто ты в другом мире, в котором ничего не существует - почти религиозное, почти молитвенная. Гладкая нежная кожа под руками и губами - Песнь Песней, она прорастает лозой, мощной жилой, разделяя и соединяя тела, поднимается вверх раскидистой кроной. Пахнет морем и свежестью, и вспомнить бы о жене, остановиться, уйти - но насытиться невозможно, потому что "поймайте для нас лисиц, маленьких лисят, портящих виноградник, ведь наш виноградник весь в цвету". Потому что невозможно насмотреться на сильную спину, на лепные мышцы живота, на крепкую грудь, нельзя уйти, когда таешь вслед за нею, растекаешься мыслью, и всё, что приходит на ум - это "смотри, уже прошла зима, дожди прошли и миновали".

После слов не было, как не было и неловкости. Джеймс просто лежал, задумчиво перебирая тяжелые пряди волос Инхинн, но не думал ни о чём. И это было неожиданно и приятно.

Когда в дверь постучали, Инхинн накинула на Джеймса одеяло и опустила шторы балдахина, отчего слышались только голоса. А еще было тепло, темно и отчаянно хотелось спать.
- Сря леди Инхинн, - мужчина говорил сипло и поспешно. - Грамотка королевская, а констебля вашего днем с огнем!
- А что, Хантер в управе не знает, где начальство блу... бродит?
"Сря... И когда это я был в борделе последний раз? Аккурат, когда Графа брали. Надо бы заглянуть, чтоб не распоясывались".
- Да чего с ним говорить, с волчарой стражнической? Который раз уж приезжаю, а он только глядит буркалами желтыми своими да сквозь зубы цедит, что сэр Джеймс занят! Да это ж как занятым надо быть, чтоб даже в борделе не сыскаться?!
- Дома бы проверил, - посоветовала Инхинн, шурша бумагой. - Хм-м... сэр Джеймс по борделям не бродит, всё работа, работа, не покладая ног, а когда не работа - всё в дом...
"А в дом надо бы поменьше тащить. А то Айрианвина уже притащил, не вытурить".
- Ног, рук и всего остального, - скепсису в голосе королевского посланник позавидовал бы даже Сенека. - Был я там, не впервой. Миссис Элизабет дверь открыла, перекрестилась и сообщила, что он в управе. И вообще, миссис Клайвелл тревожить запрещается, ибо она сосуд священный!
- Она такая, - не уточняя, кто именно такой, Инхинн звякнула кубком, нажурчала вином из, видимо, бесконечных кувшинчиков. - Держи на дорогу, а то ведь всю ночь небось мотался за срями.
"Хорошо, матушка воздержалась от проповедей и кропления гонца святой водой. И сосуд в самом деле лучше не тревожить - голосит отчаянно, да и прибью за это любого".
- Дык, сря леди Инхинн! Там же такое, - гонец перешёл на громкий булькающий шепот, - такое... Там Ричарда Фицалана в Тауэр того! Бросили! Ну этого, который четыре победы из пяти! Который лорд Злыдень!
"Ого".
- Ого, - судя по шуршанию, Инхинн свернула бумагу и теперь ею обмахивалась. - Неужто таки на трон полез? Или жену насмерть забил? Священный сосуд свой, так сказать.
- Так вас с сэром Джеймсом для того и вызывают, чтоб вину найти и доказать, - рассудительно заметил посыльный, икнув. - Вы только это, для старины Джома, меня то есть... Руки его с ногами пожалейте! Ить он мне на последнем турнире сто золотых принес! Как он этого Эдцарта-то...
"Значит, явной вины нет. И вряд ли найдется, поскольку король вызывает не тех. Держать на казенный счет невинного весьма расточительно".
- Да. Я в тот день работала, - палач вздохнула, - так даже через стены донеслось, как. Эти мне ваши турниры...
- Дык, я пошёл? А вы уж найдите констебля, расстарайтесь, сря. За мной не заржавеет.
"Иди-иди, тут душно становится".
В изрядно мятой бумаге значилось следующее: "Категорически и незамедлительно приказывается приступить к допросу и расследованию относительно сэра Ричарда Фицалана, лорда Грея и графа Суррея (в одном лице!), поскольку Его Величество и Господь в изменах многих подозревают указанного сэра. Секретарь Его Величества, м-р Пол". Джеймс перечитал её два раза, но желания вылезать из-под одеяла и мчаться в ночь, чтобы допрашивать очередного родича Фламбергов, в себе не нашёл. И всё же, ищейка не должна выбирать, на чей след её ставят.
- Видел его раз в управе, - задумчиво просветил он Инхинн. - Надменный, взгляд злой. Леди Эмму искал. Не думал, что свидеться доведется вот так. У тебя есть лишняя рубашка, которая налезет на меня? Завела моду - одежду жечь.
Инхинн порылась в том, что больше всего походило на сваленную в углу кипу тканей, и Джеймсу в лицо полетела алая цыганская рубаха.
- Держи. С михаилитом сам сочтёшься. И ты, сэр констебль, тон-то этот до дома оставь. Для жены. И впредь лучше бы не путал, а то работать вместе и правда не получится. И не только работать.
- Понял, раскаиваюсь, исправлюсь, - Джеймс поднял руки, сдаваясь аргументам. - Грех Хайям совершил и совсем занемог, так сказать. Как работать-то будем в Тауэре? По протоколу или как обычно?
Рубаха Ворона оказалась самую малость маловата - потрескивала на плечах. Но под колетом и оверкотом этого было незаметно, а советовать приглашать в постель более плечистых Джеймс не стал. Потому что обещал исправиться. Да и вопрос задал ровно для того, чтоб втянуть себя в работу.
- Впрочем, ты права. По протоколу.

6 мая 1535 г., Лондон. Служебные покои Тауэра.

Домой Джеймс не поехал. Разве что послал записку с гонцом. Дескать, срочное королевское дело, вызвали, сижу в Тауэре. Почти как принц, только с другой стороны решетки. Жив, здоров, свободен. Береги себя. Мэри, пусть даже и поглупевшая с беременностью, была умной. С одного взгляда она поняла бы и тяжелую схватку умов, и, особенно - Инхинн. Впрочем, Инхинн являлась работой. До определенного предела, но предел этот Мэри знать не обязательно. Вероятно.
Работой был и Ричард Фицалан. Граф Суррей потряс Джеймса до самых глубин души. Хваткий, с цепкой памятью, несомненно очень умный. Знающий столь многое, что его пути поневоле пересекались с путями Джеймса. Суд пэров, если на то будет воля короля, казнит Фицалана. Но сейчас, когда оба были в Тауэре, грехом стало бы не поговорить.
Фицалан, когда Джеймсу тихо открыли камеру, спал безмятежным сном уверенного в своей правде человека. Во сне у него разгладился жесткий залом между бровей, лицо обрело умиротворение, и лорд стал очень похож на свою сестру. Он, несомненно, замерз на тонком соломенном матрасе, без одеяла. Джеймс, не изменяя своей привычке сочувствовать узникам, накинул на него плащ. От этого, казалось бы, бесшумного и неощутимого движения, Фицалан проснулся и поспешно сел.
- Я просто поговорить, - уведомил его Джеймс, улыбаясь и выгружая на стол собственный ужин - хлеб, мясо, вино. Допрос закончился поздно и узника наверняка не озаботились покормить.
- Поговорить, - проворчал Фицалан, с явным трудом стряхивая сон. - У меня неприёмный день. Запишитесь у секретаря.
- Как только выберетесь отсюда - обязательно, - покладисто согласился Джеймс. - Запишусь сразу же, как вернётесь из Гринстоуна, где б он не был. Расскажите мне о дочери Фанни Пиннс, пожалуйста.
Фицалан вздохнул и подсел к столу. Ел он неспешно, сдержанно, но в этой неспешности сквозила нарочитость.
- Я нашел её в Тюрли, - насытившись, сообщил он. - Не то, чтобы я её искал. Просто проезжал мимо. Как раз в это время там остановился проездом из грёбаного Гринстоуна Дакр со своей свитой. Знаете, сэр Джеймс, Томас Файнс славится своей любовью к чревоугодию и извращенным удовольствиям с женщиной. Хизер вели к нему.  Хрупкая, худая, забитая, от неё тянуло такой болью, такой безнадёжностью, что я... Я не смог просто отвернуться. Была драка, Дакр швырнул её мне как подачку - тогда граф Суррей был еще беднее церковной мыши, и она уехала со мной. Смешная, маленькая, почти невесомая. Её продавали, сэр Джеймс. Как только мать уехала в Лондон на заработки, тётка тут же продала её в первый бордель. Оттуда - во второй. Подумайте, в восемнадцать лет у неё за плечами разлука, предательство, два борделя, издевательства! У неё даже имени не было - только Никто.
- Что было потом?
История про отсутствие имени до жути напоминала о гладиаторском воспитании. У Джеймса тоже не было имени, пока он его не заработал.
- Потом был Балсам, - топчан заскрипел, когда узник улёгся на него. - Простите, что лежу. Но дам здесь нет, а та что могла быть, так долбанула меня о пол, что всё тело ноет. В Балсаме было... сложно. Я не хотел её в постель, сэр Джеймс, хоть и лезла она туда настойчиво. Я хотел признать её бастардом отца и выдать за доброго, достойного человека. Заботиться о ней. Мне нравилось, как она играет с моим волчонком, как смеется, как радуется каждому дню свободы, как отъедается и круглеет. В Балсаме мы повстречали моего младшего брата, Эда, и она закрыла меня от первого арбалетного болта. Если бы не госпожа... Ну да вы понимаете. После мы заехали к её тетки в Стратфорде, и я ляпнул что-то про розу без шипов. Сэр Джеймс, она почти мгновенно преобразилась, будто повернулся какой-то ключик, как в музыкальной шкатулке! Если до этого Хизер говорила, как шлюха из Доков, то теперь речь у неё стала утончённой, невесть откуда появилась страсть к ядам и кинжалам, ревность и мстительность. Стало до безумия опасно и сложно. Нельзя было оставить её в каком-то из особняков, нельзя было возить с собой, нельзя сказать лишнее слово! Пришлось разбираться. Как это у вас говорится - копать?
- Расследовать. На самом деле, сэр Ричард, вам очень повезло, что у меня есть госпожа Инхинн. И что тело всего-то ноет. Иные могли изломать так, что говорить было б сложно, а спать вовсе невозможно. Я правильно понимаю - Хизер обучали быть... дорогой шлюхой?
Или - дорогой шлюхой и убийцей. Джеймс озадаченно хмыкнул, усаживаясь на табурет.
- Сомнительное везение. - Фицалан хмуро глянул на него. И внезапно - улыбнулся. - Не шлюхой. Кем-то вроде наложницы-ассасина. Причем, в ходе расследования мне удалось выяснить, что существует целая секта таких воспитателей. Они готовят любвниц для всех претендентов. Хизер учили для моего кузена Генри Норфолка, сына шерифа. Для меня - Алетту де Манвиль. Даже для моего зятя, как потенциального консорта, кто-то намечен. Сомневаюсь, что над Алеттой издевались, как над Хи. В конце концов, мои предпочтения просты и незамысловаты. Но вот кузен Генри... Хи распинали на дыбе, натирали перцем, пытали огнём... Это малая толика того, о чем она может рассказывать без боли. Она говорила, что порой доходило до такого, что привозили врача. Смуглого, сладкого, как приторный стоялый мёд, пахнущего мелом.
"Смуглый, сладкий, как приторный стоялый мёд. Пахнет мелом".
Джеймс вскочил, заметавшись по камере. Странно, но при этом описании сразу же вспомнился Мавр. Аду-аль-Мелик Мозафар. Не зря Мавр никогда не нравился Джеймсу, тревожа чуйства, как называла это Дженни. Липкий, навязчиво предлагающий свои услуги женщинам, и по большей части - только им, он всегда обслуживал бордель Аглаи Харлот.
- А в доме Лилитаны я нашел канареечно-желтый шарф. С вышивкой. "Блестящая блудница", - продолжал тем временем Ричард Фицалан, с интересом глядя на его метания. - Так и таскаю с собой, как принц башмачок Золушки.
- Дерьмо.
Удержаться было сложно, ἀγλαΐα -  блеск, блестящая - имя одной из трех харит, а ведь Джеймса еще с того самого момента, как мадам Аглая пришла договариваться, чтоб стража не беспокоила её девочек, смущало, что фамилия у мадам - Блудная. Блестящая блудница, Аглая Харлот. И выходило, что у Джеймса под носом был бордель этих самых наставников, желающих заменить короля на своего, управляемого, а Джеймс проморгал.
- Вы позволите поговорить с леди Хизер?
- Не поймите превратно, но только в моем присутствии, сэр Джеймс. Я научился жить с её чудачествами, а для стороннего человека это может быть попросту опасно.
Джеймс вздохнул. И протянул, прощаясь, руку. Которую Фицалан пожал, к вящему удивлению. По всему выходило, что граф Суррей был нужен Джеймсу, а Суррей нуждался в сыщике. И адвокате.
- Назовите меня адвокатом, если до суда дойдет. Поборемся.
Фицалан кивнул, и дверь за Джеймсом захлопнулась, оставляя в тишине коридора.
В маленьком кабинете, где дознаватели писали свои протоколы, Джеймс задумчиво перечитал написанное. Пожалуй, что дух Фанни Пиннс, всё еще тревоживший его во снах, настоятельно требовал, чтобы Джеймс разобрался и с обидчиками её дочери. Без Ричарда Фицалана это становилось сложнее.
В конце концов, так ли виновен человек, не желающий мчать туда, не знаю куда? Джеймс хмыкнул и вымарал из протокола лишнее. А после постучал в дверь комнатушки, которую уступил Инхинн. Втайне надеясь, что она одна.

7 мая 1535 г. Бермондси.

Уже темнело, когда Джеймс, надсадно кашляя, постучал в дверь Аду-аль-Мелик Мозафара. За углом дома притаился Хантер, за другим двое дюжих стражников в простой рабочей одежде делали вид, что присутствие госпожи Инхинн вне тюрьмы - дело нормальное. Впрочем, из окон Мавра ни первый, ни вторые видны не были, и Джеймса это более чем устраивало.
Кашель усиливался. Чтобы его вызвать, пришлось полной грудью вдохнуть перец, а потому  у Джеймса было полное ощущение, что горло сейчас извергнется на мостовую.
- Иду, во имя Аллаха!  - За дверью раздалось шарканье мягких тапочек, она распахнулась и на порог появился Мавр, одетый в полосатый халат. - Бисмилляхи Рахмани Рахим! Мастер констебль! Вечер такой сырой, а вы с чахоткой, муш-муш. Ну входите же, Аду-аль-Мелик Мозафар знает, что делать.
Джеймс зашёлся в кашле, опёрся на Мавра, почти ложась на плечо. И вывернул ему руку, вытягивая локоть и заламывая её за спину.
- Хантер! Инхинн!
- Вай дод!
Мавр дёрнулся, но вырваться не получилось. Он судорожно вздохнул и сжал зубы. Изо рта немедленно потекла густая зеленоватая пена, а тело  напряглось. Хантер перехватил Мавра, уложил на бок, почти одновременно Инхинн засунула чуть ли не всю руку в рот лекарю, вызывая рвоту, а Джеймс получил пару секунд, чтобы опустошить флягу, наполненную молоком. Молоко смыло перец, жжение унялось и снова можно было говорить.
- Сегодня его лучше не допрашивать, - Инхинн брезгливо вытерла руки о полу халата Мавра и выпрямилась. - И ему желательна новая одежда, чистая, не пропитанная ядовитым потом.
- А что он сделал-то, кроме того, что под чужими юбками шарить любил?- Проворчал Хантер. - И ты бы домой сходил, что ли. А то я как-то мимо проходил, и твоя Мэри там занавеску на скалку наматывала. И было это, считай, два дня назад.
- Есть мнение, что он в бордельные секты вхож, - Джеймс кивнул стражникам, чтобы уволокли Мавра в тюрьму. - Ну да завтра проверим. Том, пошли нарочного в орден, чтоб срочно лекаря прислали. Анастасия отдохнуть не успела, её подменить бы. Надо последить, чтоб Мавр не сдох. А я - домой, посмотрю что там с занавесками.

Дома пахло едой. Мэри, судя по звукам, доносящимся из комнат, накрывала на стол. Встретившая в дверях миссис Элизабет выглядела умиротворенной, и это было нехорошо. Потому что если старая упырица маменька казалось сытой, значит, она либо недавно свернула кровь кому-то, либо собиралась это делать.
- Даже не думайте, миссис Элизабет, - предупредил её Джеймс, рухнув на скамейку и стягивая сапоги. - Маленькая, я дома!
Мэри павой выплыла из кухни, держа тяжеленный таз с водой. И прежде чем Джеймс успел забрать его с нотацией, что ей нельзя такое таскать, уронила на ноги, чудом ничего не сломав и окатив водой.
- Ой, - мило улыбнулась она. - Садись ужинать.
И ушла. Джеймс встряхнулся, как мокрый пёс и припустил за ней. Ссориться было категорически нельзя. Во-первых, потому что это была Мэри! Мэри - маячок, Мэри - путеводная звезда, и если она обидится и уйдет слишком далеко, жизнь станет пустой. Во-вторых, Джеймс её любил. По-своему, возможно, слишком трепетно и кто-то бы сказал, что такое недостойно мужчины, но терять эту теплоту не хотелось.
"Да уж, ангельский характер".
- Мэри! Постой!
Пойманная в объятия Мэри глядела печально. Даже не морщилась от боли в ноге, отбитой тазиком. На что, конечно, имела полное право, особенно если вспомнить об Инхинн.
- Послушай. Ты можешь злиться, но! Сначала меня в лесу нахватила глейстиг, от которой спас тот самый брат-лекарь. Пока я пытался оправиться от кровопотери, этот грёбаный маг переместил меня в свою лабораторию, где намеревался разобрать на части. Потом я оттуда провалился на "Горностай"! Ты была со мной там, ты знаешь, что оттуда я не выхожу сразу и от меня это не зависит! Я не мог ни вернуться домой, ни записку послать! Потом меня вышвырнуло во двор тюрьмы, и только я собрался пойти домой, как приехал гонец от Кромвеля со срочным делом! Я только сегодня вернулся из Лондона, скрутил Мавра и сразу домой! Ну что мне сделать, чтобы ты простила? Хочешь, на руках ходить стану?
Вопреки словам, Джеймс сграбастал Мэри и как был, мокрый, путаясь в тесемках сапог, рухнул с ней в кресло  у камина. Потому что твердо намеревался примириться.
- А рубашку потерял и нашёл, пока брал на абордаж испанский бордель, - кивнула Мэри. - Или насильно надели, пока героически лежал, раненый, в лихорадке. В том же борделе.
- А рубашка сгорела, прости, - покаянно вздохнул Джеймс. - Когда вывалился. Пришлось отобрать у Ворона, который тра... э... общался с Инхинн. Времени буквально ни на что не было, даже домой заскочить: корона обвинила Ричарда Фицалана в измене.
Жутко хотелось скрестить пальцы, по-детски скрывая ложь. С другой стороны, это как в ассизах - правду необходимо подавать под нужным углом. Но врать - нельзя.   
- Снимай, - вздохнула Мэри, потянув за рукав. - Она ведь в плече разошлась уже, пока меня поднимал. Бесси потом Инхинн отнесёт, а то где этих михаилитов искать? Или... лучше, наверное, я сама. Всё равно хотела с ней поговорить о... ой, ты же не знаешь.
Она прижалась плотнее и улыбнулась.
- Это Бесси первой заметила, не знаю уж, как. Кажется, детей будет двое.
"Так вот чего я не знал в собственном доме".
Близнецы рождались редко. И выходило, что одного из них Джеймс отдал своему чертовому папеньке. Пряча горечь за радостным поцелуем, он подумал, что если что и умеет, так это скрывать и притворяться.
- Инхинн в ближайшие дни занята будет. Много работы, - рубашка и впрямь разошлась, снимать её с Мэри на руках было неудобно, а потому один из рукавов затрещал и оторвался. - Быть может, лучше брата Сапфира пригласить? Так что, я прощен? Или ужин тоже полетит в меня?
Мэри мотнула головой и соскользнула с колен, чтобы взять миски.
- Не нужно. С Инхинн просто было бы не так стыдно, пусть она и странная. А так - миссис Элизабет поможет. Видел, какая она довольная? И Бесси рада.
"Воистину - ангельский характер".
Джеймс улыбнулся и потянул к себе лютню. Мэри любила музыку, а ему мягкий перебор струн помогал не думать.
В конце концов, детям полезно слушать мелодии. Даже если один из них - отец.

8 мая 1535 г. Бермондси.

Утро началось как обычно. Джеймс проснулся до петухов, поцеловал спящую Мэри, долго плескался в кадке с холодной водой на заднем дворе, позавтракал пышками и простоквашей, поданными миссис Элизабет, пробежался по Бермондси. Городок оживал после блокады, несмело открывали лавки торговцы, на рынке снова появились нищие, цветочница и пара типов от Стального Рика - Ю показывала остальным бандам, кто тут хозяин. Хантер тоже не дремал - на каждом углу стояли парами стражники. Словом, Бермондси в этот раз удовлетворил Джеймса, а потому в управу он не пошел. Принимать прошения от тётушек, у которых сбежали гуси, в то время, как в тюрьме Мавр непытанный сидит? Увольте.

0

309

8 мая 1535 г. Бермондси.

Утро началось как обычно. Джеймс проснулся до петухов, поцеловал спящую Мэри, долго плескался в кадке с холодной водой на заднем дворе, позавтракал пышками и простоквашей, поданными миссис Элизабет, пробежался по Бермондси. Городок оживал после блокады, несмело открывали лавки торговцы, на рынке снова появились нищие, цветочница и пара типов от Стального Рика - Ю показывала остальным бандам, кто тут хозяин. Хантер тоже не дремал - на каждом углу стояли парами стражники. Словом, Бермондси в этот раз удовлетворил Джеймса, а потому в управу он не пошел. Принимать прошения от тётушек, у которых сбежали гуси, в то время, как в тюрьме Мавр непытанный сидит? Увольте.
Мавр, впрочем, был лишь причиной. Иногда стоило признаться хотя бы самому себе - Джеймса влекло к Инхинн еще с самой первой встречи в Брентвуде. Белизну её шеи тогда подчёркивала бархотка, с которой свисали каплевидные ониксы, окружая и выделяя небольшой крестик. Самым странным в облике была тонкая косичка у виска, в которую палач вплела несколько ярких перьев невиданных цветов. Хотя, пожалуй, нет. Самым странным было то, что на неё почти никто не смотрел. Если подумать, то Инхинн с тех пор стала чем-то вроде феи-крёстной.
Она отдала Джеймсу Гарольда Брайнса, хоть ее и воротило от мысли об этом. Вытащила из лап Эзры Харта, не дав искалечить и повесить. Помогла оправдать Раймона де Три. Сделала вид, что не увидела, как был исправлен протокол Ричарда Фицалана, несмотря на то, что Фицалан ей не нравился. Быть может, даже больше, чем его сестра. Она молчала, хотя знала о Джеймсе больше его собственной жены, хотя могла бы давно за одни только мысли выдать Кромвелю. Или сразу королю. А то и церковному суду. И Джеймс был ей благодарен. Он ценил эту дружбу, стараясь сделать всё, чтобы Инхинн не выматывал ни дар, ни ремесло. Но вопросом "почему" задался только сейчас, разделив с ней ложе.
Вопрос в самом деле был важный. Ищейка всегда ходит по той же шаткой доске, что и её добыча. И чтобы оставаться в самом деле хорошим сыскарём, верным псом, нельзя сомневаться. Нельзя оспаривать желания власти, даже самые абсурдные. Но Джеймс из-за проклятой склонности думать и делать выводы, грешил этим в мыслях с завидным постоянством. Если опустить нефритовых соколов, неприязнь к королю, производившего впечатление душевнобольного, нежелание срываться с земли и бороздить просторы страны, то Джеймс всё равно оставался инакомыслящим, dissidente, как это называли польские католики.  Такой партнёр был проблемой для палача-телепата, и в случае чего Инхинн стала бы соучастницей, поскольку покрывала и умалчивала.
"Фея-крёстная... Вот же нелепицу придумали".
Если принять, что та глейстиг тоже была феей, то Золушке, у которой была такая крёстная, поневоле сочувствовалось. Джеймс хмыкнул, отгоняя дурацкую мысль и возвращаясь к этому назойливому "почему", которое следовало бы озвучить госпоже Инхинн.
Почему палач, будучи женщиной умной, сильной, самодостаточной и явно стремящейся к уединению, раз за разом прикрывала задницу своему коллеге-констеблю, который исправно тащил в пыточную проблемы, профанации и даже говорил о мерзком Гарольде Брайнсе? Беседы о чёртовом торговце Джеймс не простил бы даже самому себе. Незванной гостьей, следом за Брайнсом, в мысли вползла Дженни. Девочка, должно быть, сгинула в своих поисках состояния, но скорбеть не получалось. Упорно казалось, что она вот-вот вырулит из-за угла, подбрасывая в ладони монетку, просияет улыбкой и выдаст что-то вроде "Наше вам, ваше констебльство". И снова следовало признаться самому себе - Джеймс бы обрадовался этому. Рыжая побирушка была душой Бермондси, без неё городок опустел. Некому стало срезать кошелёк у миссис Мерсер. Впрочем, самой миссис Мерсер тоже не стало. Её тело и тела семьи только недавно срезали с городских ворот, аккурат перед блокадой, чтобы закопать за оградой церкви. Потому что заговорщики и смутьяны людьми не являлись. С этой мыслью Джеймс толкнул дверь пыточной.
Инхинн выглядела усталой и обнималась с новеньким бронзовым колоколом, свисающим в дальнем углу пыточной. Настолько усталой, что хотелось плюнуть на Мавра и всех прочих, взять её в охапку и уволочь спать. Джеймсу все эти проявления рекомендовали оставить дома, для жены, поэтому он просто протянул своему бесценному палачу очередную бутыль домашнего вина. Миссис Элизабет уже начала коситься и принюхиваться к сыну, но это Джеймс мог пережить.
- Ну вот скажи, - тускло сказала Инхинн, не открывая глаз и не отрывая головы от колокола. - Quo vadis, о констебль Джеймс Клайвелл, рыцарь короны? Проще говоря, на кой?
- Вино, спать или плевать на Мавра? - попробовал было пошутить Джеймс, но осёкся. Для шуток, вина и Хайяма, кажется, было не время. - Боюсь, дорогая, я не читаю мысли. Поэтому должен переспросить: на кой - что? Вытаскивать за уши Фицалана или вообще жить так, что складывается ощущение, будто я хочу, чтоб меня вздё... а, я ж рыцарь. Будто я хочу, чтоб мне отрубили голову?
- Куда ты сам идёшь, куда планируешь дойти? - Уточнила Инхинн, открывая глаза и отмахиваясь от бутылки. - Только ещё алкоголя мне сейчас не хватало. Ради чего подставляешь свою шею - и мою тоже? Она мне, знаешь, дорога.
Джеймс задумчиво покрутил в руках прибор, в мире палачей именуемый "аистом". "Аист" тоже был новым и самым изуверским из всего арсенала. Молитвенный крест, в котором зажимали тело жертвы, был тщательно продуман:  голова, шея, руки и ноги были стиснуты единой железной полосой. Спустя несколько минут неестественно скрюченная поза вызывала у жертвы сильнейший мышечный спазм в области живота; далее спазм охватывал конечности и все тело. По прошествии времени стиснутый «аистом» преступник приходил в состояние полного безумия. Часто, в то время как жертва мучилась в этой ужасной позиции, ее пытали каленым железом, хлыстом и другими способами.
- Знаешь, леди-рыцарь Анастасия Инхинн, - запрыгивая на дыбу и поудобнее усаживаясь на ней, благо, что она была пока свободна, проговорил Джеймс, - это очень хороший вопрос. Настолько, что лучше б ты меня в этого "аиста" зажала. Со смерти Дейзи я шёл на работу. Жил на ней. Жил ею. На самом деле, я очень люблю закон. Ибо закон - не юриспруденция, не толстенная книга, забитая параграфами, не философские трактаты, не напыщенные бредни о справедливости, не истрепанная фразеология о морали и этике. Закон - это безопасные дороги и тракты. Это городские закоулки, по которым можно прогуливаться даже после захода солнца.  Закон - это спокойный сон людей, знающих, чего разбудит их пение петуха, а не красный петух. Кажется, я откуда-то украл эту цитату, но это не важно. И я был, и остаюсь рабом закона, чтобы стать свободным. Вся проблема в том, что я люблю закон, но не люблю законотворцев. И всё это время... как бы сказать помягче? Всё это время меня несло вразнос, я то вешал бунтовщиков, то усмирял резню банд, то заключал пакты с этими самыми бандами, чтоб в Бермондси шалили строго там, где это можно делать, то нянчился в бездомными побирушками, то выносил голых настоятельниц из монастыря, пока не повстречал Мэри. Веришь ли, я её облил водой из кувшина при первой встрече. Она зачем-то упала в обморок.
Странно, но с тех пор Мэри в обморок не падала ни разу. Джеймс хмыкнул, припоминая, что Мэри могла сигануть с обрыва, чтоб не мешать ему резать людей, собрать и разобрать пистоль, переколотить безделушки миссис Элизабет - но не упасть в обморок. Это было так странно, что он даже остановил свой монолог, задумавшись, куда он в самом деле идёт. И зачем. И так ли важна эта его любовь к закону в сравнении с благополучием жёнушки, Бесси, еще нерождённых детей, матушки, Анастасии Инхинн, Брухи, Хантера и прочих, кто был ему дорог? Потому что ответ на вопрос самого лучшего из палачей был очевидным - Джеймс жил ради них, жил ими. Каждый поступок, каждая мысль были продиктованы страхом за близких. Ради них - и в первую очередь, Мэри - он ушёл с арены, хотя мог бы остаться. И быть почти счастливым, почти свободным в безмыслии неволи, когда за тебя решают, что делать. Если подумать, то Джеймс носил в себе одновременно и ад, и рай, обратив себя в щит, защищающий тех, кто рядом. Почему он вытаскивал и Раймона де Три, и Ричарда Фицалана?
- Потому что за их спиной стоит Роберт Бойд. Это человек, с которым лучше дружить. Нет, если я ему откажу, моих детей и жену всё так же укроют за стенами резиденции. Но он - запомнит.
Таков мир. Когда ты законник, видишь многое. Разнимаешь дерущихся из-за межи, которую завтра истопчут кони королевской охоты. Увешиваешь деревья вдоль дорог висельниками, а в лесах - треплешься с разбойниками, уговаривая их не резать глотки купцам. То и дело натыкаешься на трупы в сточных канавах в городе. Спешишь в богатый особняк, где муж истыкал жену стилетом, и сам свалился на пол, синий от отравы. Видя всё это, привыкнув к этому, нельзя было ответить на вопрос, куда идешь и чего хочешь достигнуть. Потому что если Джеймс и хотел чего, так это состариться вместе с Мэри, в окружении пары десятков внуков, в мире и покое. А потом - тихо умереть, обрести покой небытия.
- Знаешь, леди-рыцарь Анастасия Инхинн, это очень хороший вопрос. Даже не знаю, что ответить. Разве что спросить, на кой ты меня всё время прикрываешь?
- А хер знает, - задумчиво отозвалась леди. - До того оно было не настолько опасно. А с Фицаланом - по инерции. Ну и потому, что ты там немного сбрендил, кажется.
- Просто я слишком долго кружил вокруг Потрошителя, дорогая. Мне до сих порой снится Фанни Пиннс. И... странное. Будто далёкое будущее, знаешь? Лондон, здешний и нездешний одновременно, и там я тоже - сыскарь. И тоже охочусь за тварью, похищающей женщин. И когда Фицалан сказал, что спас эту девочку, дочь Фанни... Я сбрендил. Спасибо, что выбила обратно. Но ведь и он виновен лишь в том, что родился принцем. Можно, я тебя обниму? Ужасно хочется, но боюсь услышать, что это тоже лучше уносить домой.
В самом деле, хотелось и обнять, и сказать, что преступный мир свято чтит свои законы, потому что в государственных нет ничего святого. И что казнить Фицалана в самом деле было не за что - Джеймс в этом был глубоко убежден. Potentia magna. Если хватать каждого пятого на улице и с пристрастием спрашивать, что он думает о короле, то из этих пятых можно было бы повесить каждого третьего. Эдак в стране никого не останется. К тому же, король тоже был человеком, и человеком весьма самодурным. Самодурственным.
Запутавшись в словесных казусах, Джеймс снова хмыкнул и отпил из бутыли.
- Значит, надо сделать так, чтобы Фицалана снова допрашивали мы. И остальных тоже, а то... старший констебль - хорошо, но ведь и их порой вешают. Подробнее можно будет поговорить у меня в комнатке, ну, потом. После продолжения объятий, - Инхинн уселась рядом, привалилась к плечу. - Дьявол, а ещё ведь доспех нужно где-то достать. И копьё. И коня. Дорого... Как думаешь, может, если выехать на турнир без рубашки, они просто сдадутся?
- Леди-рыцари не бьются же, - удивился Джеймс, приобнимая её и запрещая себе думать о том, что скажет Мэри, когда правда вскроется. О том, что всё тайное рано или поздно становится явным, он знал не понаслышке. - Но если хочешь, найдем тебе в арсенале стражи броню и коня. Всё равно парни отказываются носить тяжелые доспехи, да еще и цвета тюдоровской зелени. Будешь Зелёным рыцарем, как Его Величество в молодости. Ты думаешь, снова придётся допрашивать? К слову... ты ведь путешествовала с магистром. Что думаешь о нём, можешь поделиться?
Всегда было полезно знать, чем дышит человек, ради дружбы с которым Джеймс рисковал жизнями.
- А может, я хочу потыкать кого-нибудь копьём. Но в зелёном лучше не стоит, - Инхинн помедлила, тряхнула головой. - Тогда сразу повесят. А магистр этот твой - усталый престарелый негодяй, которому доверять нельзя вообще и никак, и ни за что. Даже не престарелый, а древний. Куда старше, чем даже хочет казаться.
Удивительно, как женщины, даже самые умные, умели всё усложнять. Возраст магистра был написан в его глазах, а негодяям доверия бывало побольше, чем иным добропорядочным. Вообще, работая с негодяями, Джеймс понимал их и не опасался.
- Хорошо.  Отсутствие Мавра лучше слов свидетельствует, что он еще не готов, иначе твои оболтусы уже разложили б его к моему приходу. Что ты там про комнатку говорила?
Было странно из постели жены перекочёвывать в постель друга и коллеги, но Джеймсу нравилась эта странность. Подумать об этом можно позже, в управе, принимая бесчисленные слезницы и заполняя изрядно накопившиеся бумаги. Сейчас же мысли только вредили.
Разум - третий лишний там, где нужны только двое.

0

310

9 мая 1535 г. Бермондси.

Девятое мая началось для Джеймса отнюдь не сразу. Оно всё еще длилось восьмым: управой сразу после Инхинн, когда жуть как хотелось отоспаться, долгим и утомительным выслушиванием жалобщиков. Обыском в доме Мавра, наконец. В маленьком, как все дома в Бермондси, но обставленном с восточной пышностью. С не говорящей по-человечески миссис Мавр, закутанной в обилие платков и шелков, сурово-мрачным Хантером, двумя молодчиками посметливее и журчанием крохотного фонтана. Молодчики и разворотили всё, вплоть до блистающей чистотой операционной. И в иное время Джеймс устыдился бы, но когда Хантер из стены в приёмной извлёк рисунки, которые расклеивали зимой  по городку, стыд умер, не родившись. Нагая Анна Болейн восседала верхом на жирной свинье, в облике которой угадывался король - и уже за это Мавра можно было четвертовать. За той же панелью обнаружились рукописи, испещренные арабской вязью, а в лечебнице - список пациенток. Почти все женщины Бермондси, кроме пяти умных - Мэри, Брухи, миссис Элизабет, Бесси и Инхинн, и одной подозрительной - Тельмы, которую нашли в подполье у Алвкина и которая теперь жила на мельнице с братом Мэри, делая его похожим на какого-то беса. В списке обнаружились и фрейлины королевы - мисс Лидс, леди Невилл, мисс Стаффорд, леди Рочфорд и мисс Норрис.
В общем, восьмое закончилось поздно, когда дома уже все спали, и почти без перерыва началось девятое.
В тюрьму Джеймс не шёл - бежал. Его потряхивало то ли от утреннего холода, то ли от предвкушения и азарта гончей, то ли от жажды крови. Вести внятное, вдумчивое, интересное следствие не доводилось давно, и казалось - ничто не может принести больше удовольствия.
В пыточной уже было душно и немного дымно. Кажется, в этот раз драгоценная Анастасия Инхинн решила обойтись без магии и теперь придирчиво наблюдала, как подмастерья выверяют натяжение дыбы рычагами. Дыба в этот раз была strappado, а Мавр на ней висел, а не возлежал. Он был в сознании и  частил молитву на своем тарабарском языке.
- Натаскиваешь? - Джеймс кивнул на подмастерий, даже не поздоровавшись с палачом. Порой образ сатрапа необходимо было усугублять такой вот небрежностью. К тому же, мало кто хотел оказаться в руках не мастера, но его неопытных учеников. И это зачастую побуждало подследственного говорить много и по делу.
Инхинн кивнула, нежно погладив калившийся в жаровне прут.
- Надо учить, а то кто его знает? С утра вот огурчиков хотелось, завтра апельсинку захочется. Поеду на рынок, а там - пусто. Тогда придётся к Рику, а там кто знает, откуда и что привезли? Слягу - и что тогда, не допрашивать никого?
- О Аллах! - Возопил Мавр, перебивая её. - Разве же я не внимал тебе с верою? Не чтил слово, данное тобой Пророку? Помилуй меня, о Аллах, пошли забвение! А этим мучителям - триста смертей и подагру!
Сначала Джеймс хотел удивиться. Не получилось. Потому что умел считать, и стать отцом еще одного ребенка у него не получилось бы. Потом поглядел на Мавра, ткнул его пальцем, раскачивая, припомнил, как искал вяленых лещей для Мэри - и просиял улыбкой.
- Лещи лучше, - просветил он, не утруждая себя уточнять, о каких именно говорит - оплеухах или рыбе. - Как себя чувствуете, многоуважаемый господин Аду аль-Мелик?
Первый допрос всегда был удручающе скучен. Джеймс присматривался к жертве, вёл разговоры о том, о сём, и в сущности - ни о чём.
- О, сэр Джеймс, - запричитал Мавр, напрягая руки и пытаясь приподняться, подтянуться на них. Не выходило. - Откуда здоровье у бедного, гонимого всеми лекаря? Разве ваша гурия, ваша прекрасная палач, услада сердца и очей, прекрасный алмаз тюрьмы и сияющий перл чресел Пророка не сказала вам, что я болен, серьезно болен?..
Все вышеперечисленные драгоценности, собранные в одну Инхинн, только пожали плечами.
- Да, - всё еще улыбаясь, согласился Джеймс. - Я вот тоже заболел. Как нашёл тайничок с теми листовками у вас, так сердце и зашлось. Значит, говорите, подбросили? Нехорошие люди у нас Бермондси живут. Непорядочные. Рисунки такие пачками подбрасывают, за обшивку приемной засовывают... Королеву столь непотребно рисуют, ай. Потому предлагаю не запираться, а отвечать честно. Кажется, ваш Пророк ложь порицает? Так вот, скажите, господин Аду аль-Мелик, что вы знаете о неких дамах, которых готовили в спутницы для претендентов на корону?
Взаимное прощупывание, пробные атаки и контратаки, уход в глухую защиту, обманные манёвры, поиск тактики... С чем это сравнить? Для шахмат - сумбурно, для боя на мечах - чересчур сложно. Пожалуй, Джеймс это сравнил бы только с допросом.
- У-и-ий, сэр Джеймс! Мухаммед осеняет благодатью каждого, кто хочет его слушать. Негодный лентяй, я  не знаю, о каких рисунках вы говорите, ибо мой недостойный слуга прибирается в доме и он, только он мог утеплить ими стены! Но он не со зла, а от глупости. Вай мэ, я страдаю из-за этого сына шелудивой верблюдицы!
- А про рисунки - интереснее, - заметил Его Величество, распахивая дверь пыточной. За спиной его виднелась пара михаилитов с мордами выразительными, что твой кирпич. - Да вы не стесняйтесь, сэр Джеймс, сэр Анастасия, не стесняйтесь. Что там, говорите, про королеву?.. А, впрочем, как раз об этом я сам хотел поговорить. Кыш. И этого снимите, или наденьте ладанку попахучее, а то преет. И усыпите. Потом выкинем.
Подручные испарились, просочившись сквозь михаилитов, Инхинн же коснулась плеча Мавра, и тот обмяк, засочился приятным розовым ароматом.
- Ваше Величество.
Джеймс напомнил себе, что он рыцарь и склонился в поклоне. Анастасия, по-видимому, вспомнила то же самое, потому что изобразила придворный реверанс, придерживая пальчиками штанины, будто они были фалдами юбки. Король явился, как всегда не своевременно, а орденцы за его спиной были удивительны в той же степени, что и королевский визит в пыточную.
- Извольте посмотреть, Ваше Величество, - Джеймс в поклоне протянул листовку, которой как раз намеревался натыкать в морду Мавру. - Зимой такие же по всему Бермондси расклеивали, а нынче при обыске нашли за обшивкой кабинета этого... лекаря. Вдобавок, государь, он замешан в деле некоего ордена шлюх, воспитывающих спутниц для претендентов на ваш престол. Конечно, проституция - личное дело каждого, но не в случае, когда это касается спокойствия вашего и государства.
- Подхалим, - скорбно сообщил михаилитам король и те вежливо и невозмутимо кивнули. Его Величество удовольствовался этим, мельком глянул на рисунок и принялся путешествовать по пыточной, то щупая дыбу, то перекладывая милые сердцу Инхинн инструменты, то примериваясь к весу раскаленного прута. Лениво потыкал заостренным гвоздём в Мавра. Ущипнул за бок госпожу Инхинн. Потянул носом воздух.
- А ничего запах, - снова просветил он михаилитов. - Розы. Надеюсь, не белые, ха! Вы, моя прелесть, будете так же фрейлин щупать. И Брендона, а то у него никакого вкуса на духи. Зато верный. Господь свидетель, верных людей нынче днём с огнём... Вот вы, сэр Джеймс - верный?
"Смотря кому".
Жене Джеймс уже изменил. Если король хотел, чтобы хранили верность, ему следовало взять пример с Мэри и сидеть дома, не вмешиваясь в дела -  о каламбур! - короны и закона. И ведь при всём  при этом Мэри была незаменима как алхимик, божественно штопала раны и рубашки, умно поддерживала беседу и пекла невероятные пироги! Его Величество пока ничего полезного не сделал. Напротив, даже немного мешал.
- Я принёс вам присягу, Ваше Величество, как своему государю и воплощению закона. От присяги отступать не намерен, а потому - верный.
"Верная ищейка Норфолка, мда. А с некоторых пор - еще и Кромвеля".
Инхинн предостерегающе глянула на него, нахмурилась.
- Ну-ну, этого вот не надо, - король фыркнул, бросил быстрый взгляд на Инхинн и погрозил Джеймсу пальцем. - не заставляйте в себе разочаровываться, сэр констебль. Если бы клятвы всё решали, мы были бы самым счастливым королём на свете, не знали бы забот, не были вынуждены пытать и казнить, но нет! Мы несчастны именно тем, что слишком были доверчивы. Поэтому, как человека не глупого, а вовсе даже подозрительно умного, вот и Крам порой хвалит, когда не ругает, я спрошу прямо: а как докажете? Вот прямо тут?
"Дева Мария, Матерь Божья, моли о нас..."
На такие вызовы было принято отвечать как Муций Сцевола этрускам. Божий суд, по древнему праву, нормы которого всё ещё действовали в Англии. Не зря же бытовала поговорка "руку даю на отсечение", когда оппонент старался убедить в своей правоте. Джеймс перекрестился - "миссис Элизабет бы одобрила!" - скинул с себя оверкот и собственным ремнем перетянул предплечье. И положил руку на пыточный стол, ладонью вниз. Такой исход не одобрили бы ни Нерон, ни Квинт, ни Мэри, но остаться без головы было бы обиднее. К тому же, Анастасия почти наверняка руку пришьет обратно.
"Пришьешь ведь?"
- Руби, Инхинн.
Вместо того, чтобы всё сделать быстро, палач принялась раздеваться с такой медлительной томностью, что Джеймс на мгновение даже забыл, что сейчас расстанется с рукой. Она стянула с себя рубашку, с негой потянулась. Долго пробовала на ноготь заточку одного из своих устрашающих тесаков. И со всей дури, внезапно, а потому почти не больно, рубанула выше запястья. С отупляющим безразличием Джеймс смотрел, как из раны вытекает кровь, как подергиваются пальцы.
Король хмыкнул и аккуратно, будто не веря, коснулся отрубленной руки.
- Ну зачем же вы так, голубушка? - укоризненно проговорил он. - Разве ж мы тиран какой? Мизинчика и хватило бы, вон как в баночку просится. И констебль - настоящий псих, как нам и говорили, словно дома жена не кормит. Но убедили. Оба. Поэтому слушайте, сэр Джеймс, потому что у нас есть для вас новое задание. Не далее как через неделю после турнирных дней доложите мне следующее: с кем её величество королева нам изменяет, поимённо и в деталях. В каких культах состоит и каким мерзостям молится. С какими иностранными шпионами сносится. Когда и как её величество собиралось избавиться от нашего величества и с чьей помощью.
"И понял, как меня желанье подвело,
Вожатым оказавшись неумелым:
Меня упорно зренье жадное вело,
Но лучшую добычу просмотрело".
Боль накатила жаркой волной, а вместе с ней почему-то пришли стихи сэра Генри Норфолка, шерифьего сына. Не теряющая времени даром Инхинн приращивала руку, и Джеймс сквозь муть боли понимал - ей тоже херово. Возможно, тоже хочется сначала разбить королю мерзкую морду, а потом прикопать под дыбой. Но приходилось слушать про измены королевы, стараться не бледнеть и не мечтать скрыться на арене.
- Да, Ваше Величество.
- И про шлюх этих с претендентами не забудьте, - милостиво кивнул его величество. - Наверняка связаны с королевой, слышите?
- Да, Ваше Величество.
Король либо потерял интерес, либо ему стало так же херово, как и всем остальным в пыточной. За исключением, пожалуй, михаилитов. Этих вряд ли можно было удивить отрубленными руками и быстрым приращением утраты на своё место. Джеймс тоже остыл и к Мавру, и к работе, и соглашался скорее по необходимости, мечтая рухнуть в какую-нибудь постель. Желательно - свою.
- Я землю буду носом рыть, но предоставлю вам доказательства вины или невиновности вашей супруги, Её Величества.
- Ройте, ройте. Сэр Джеймс, сэр Анастасия, - король милостиво кивнул, повернулся, чтобы уйти, но в дверях помедлил. Бросил через плечо: - Как-то много в последнее время доказательств невиновности. Фицалан этот, её величество... если все невиновны, то чего же в королевстве такой бардак? Нет уж, как валлиец валлийцу... Ройте, сэр Джеймс, ищите доказательства вины. Вам это и проще будет, верно? В будуарах уже бывали, хе-хе.
Выждав секунду-другую для значимости, король удалился, а Джеймс облегченно хмыкнул, стекая по столу на табурет. Забота об Инхинн требовала выразить благодарность за помощь, обнять и выжрать бурдюк вина, что она прятала под дыбой. Но драгоценная палач всё это и так прочитала в мыслях, и обоим надо было отлежаться.
- Интересно, в каких это я будуарах бывал? - пробормотал себе под нос Джеймс. - И когда? И, самое главное, зачем бы? Чёртов псих. Пойдем, госпожа Инхинн, по домам. Сегодня я не способен допрашивать.
Сегодня Джеймсу на какой-то небольшой час показалось, что сменяемость власти - это правильно. Мысль была крамольной, порицающей монархию, но в голове она возникла сама собой и уходить не хотела. С этим он и направился домой.
Мэри будет очень недовольна.

0

311

10 мая 1535 г., Бермондси.

С рукой, заключенной в лубок, делами заниматься было невозможно. А потому, до изнеможения набегавшись по лескам вокруг города, Джеймс встретил гонца с опечатанными папками из канцелярии Кромвеля и уселся в своё любимое кресло у камина.
Если  верить бумагам, нынешняя королева, Анна Болейн, родилась в Норфолке в семье сэра Томаса Болейна и леди Элизабет Говард.  Отец Анны сделал блестящую карьеру по дипломатической линии, а мать состояла в свите королевы Екатерины Арагонской. Ей было около двенадцати лет, когда Томас Болейн, отправившийся с дипломатической миссией в Брюссель, получил изволение на включение дочери в свиту Маргариты Австрийской, дочери императора Священной Римской империи Максимилиана Первого. В течение двух лет Анну обучали  арифметике, фамильной генеалогии, грамматике, истории, чтению, правописанию, а также управлению домашним хозяйством, рукоделию, иностранным языкам, танцам, пению, музыке и хорошим манерам. В тысяча пятьсот четырнадцатом году вместе с отцом она переехала в Париж, войдя в свиту Марии Тюдор, сестры короля, которая должна была выйти замуж за короля Франции Людовика Двенадцатого. Брак состоялся, но был недолгим из-за скоропостижной смерти мужа. Мария Тюдор вернулась в Англию, а Анна осталась в свите королевы Клод Французской. Сейчас королеве было то ли тридцать шесть, то ли двадцать лет - приходская книга, где записали о её рождении оказалась утеряна, а родители почему-то не помнили, в каком конкретно году появилась на свет их дочь. Там она усовершенствовала своё образование, в частности, знания светского этикета, приобщилась к тонким развлечениям французской знати, демонстрируя особый интерес к литературе, искусству, поэзии и моде. Именно в годы жизни во Франции Анна увлеклась гуманистическим и реформаторскими идеями в религии — под влиянием этих течений позже окажется и сам король Генрих. В тысяча пятьсот двадцать первом году Томас Болейн после очередного охлаждения в дипломатических отношениях между державами отозвал дочь в Англию.
Джеймс пожал плечами, перелистывая страницу. Он точно помнил, что Бесси родилась семнадцатого мая тысяча пятьсот двадцать пятого года, Артур - чудесным утром двадцатого февраля тысяча пятьсот двадцать восьмого, а Мэри...
- Маленькая, кажется, я не помню, когда ты родилась. Или не знаю?
Мэри удивлённо взглянула на него, опустив шитьё на колени.
- Откуда же тебе знать? М-м, получается, в ночь на третье мая в год тысяча пятьсот двадцатый.
После возвращения Анны домой её семья озаботилась поисками подходящего жениха. Одним из кандидатов стал кузен девушки, ирландец Джеймс Батлер. Томас Болейн и Пирс Батлер, отец Джеймса, оба претендовали на титул графа Ормонда, принадлежавшего когда-то прадеду Анны. Спор между Батлерами и Болейнами вылился в скандал, и в итоге потребовалось вмешательство самого короля. Он поручил уладить конфликт Томасу Говарду, родному дяде Анны. Тот предложил вариант с женитьбой отпрысков двух семейств. Впрочем, такая перспектива не устроила ни одну из сторон, а потому помолвка так и не состоялась. Первое появление при дворе Анны Болейн относится к первому мая тысяча пятьсот двадцать второго года. Связано оно с карнавалом, устроенным в честь послов герцога Карла Бургундского. В тысяча пятьсот двадцать втором году Мэри исполнилось два года, а Джеймсу - восемнадцать. И выходило, что рядом со своей юной женушкой Джеймс был безнадежно старым. Более того - у него от этого слишком разумного для своих лет ребенка скоро появятся дети.
Смущенно хмыкнув, Джеймс рассеянно пригладил ладонью бородку, в которой пока еще не блестела седина, но от такой жизни непременно должна была появиться в ближайшее время.
- Летом тысяча пятьсот двадцать третьего года у неё завязался тайный роман с Генри Перси, сыном графа Нортумберленда. Пара даже тайно обручилась, ведь семья Перси желала его брака с Мэри Тэлбот, дочерью Джорджа Тэлбота, графа Шрусбери, - задумчиво прочитал Джеймс вслух. -  Говорили, что сам король приказал расторгнуть помолвку Перси и Болейн, обосновывая это малой знатностью последней.  Анна была отправлена в замок Хивер. Знаешь, Мэри, а ведь по закону эта тайная помолвка является достаточным основанием для развода, тихого и бескровного. Отчего же король так жаждет крови, её и... остальных?
- Оттого, что речь не о разводе, - Мэри пожала плечами, снова принимаясь вышивать что-то нежно-синим на рукавах рубашки. - Если бы был нужен только развод, будь для короля дело только в этом - тогда конечно, но... мог бы сам понять: подежурил тогда у королевы под дверью и чуть без руки не остался. А прочие сэры королеву видят гораздо чаще. Постоянно видят.
- То есть, он хочет не свободы, но наказания за измену, - Джеймс попытался припомнить, как выглядела королева в то дежурство. Понял, что не видел её вовсе и вздохнул. Руку ему оттяпали зря. -  Бывают ли настолько глупые женщины, чтобы изменять монарху? Noli me tangere - дети  королевы могут быть только от короля, иначе существование династии под угрозой, но... Не пойду ли я против закона и совести, если обвиню её в угоду этому чертову психу?
После женитьбы Перси Анне Болейн позволили вернуться к королевскому двору в качестве фрейлины. С ней закрутил роман поэт Томас Уайетт, который являлся её кузеном.  Точно неизвестно, когда именно Генрих обратил внимание на Анну. До возвращения девушки на родину её старшая сестра Мария принимала ухаживания короля. Даже ходили слухи, будто Мария стала матерью одного из бастардов Генриха.
Досадуя на непослушную и неподвижную левую руку, на назойливое нытьё в запястье, Джеймс подчеркнул эти факты. Наличие связи короля со старшей сестрой королевы тоже позволяли расторгнуть брак, ведь таким образом супруги оказывались в недопустимо близком родстве.
Так или иначе, надолго в королевской опочивальне Мария Болейн не задержалась — на сцене появилась Анна. Умная, образованная, светская и яркая, она быстро стала при дворе звездой. Болейны рассчитывали, что именно Анне удастся найти себе блестящую партию, выйти замуж за влиятельного и богатого аристократа. Вскоре интерес Генриха к девушке стал очевиден для её родственников. Оставалось только восхищаться Кромвелем и его конторой, кропотливо собравшими всё это из мелочей, взглядов, записок и слухов.
-  В тысяча пятьсот двадцать шестом году Нэн Болейн опять появилась при дворе, теперь в свите королевы Екатерины Арагонской. Король  попытался завоевать сердце девушки и склонить её к романтическим отношения, но  получил отказ. Его ухаживания длились почти семь лет: он регулярно посылал Анне подарки, писал письма и даже посвятил ей песню. Они проводили время за разговорами, совместными выездами на охоту, встречались во время придворных праздников, представлений и маскарадов. К слову, - Джеймс оторвался от чтения и глянул на Мэри. Она пока еще не округлилась, напротив - даже немного похудела, как и все беременные на ранних сроках. - Я же молодой рыцарь. Не взирая на возраст, хм. Вероятно, на турнире биться не буду, отговорюсь отсутствием куртуазного воспитания - откуда ему взяться у мужлана из городской стражи? Но потом будет бал. Ты хотела бы его посетить?
- Ты воспитаннее многих рыцарей, а возраст выдают разве что глаза - и то, только когда на работе, - спокойно заметила Мэри. - И вообще, я не виновата, что мне всего пятнадцать. А на бал - очень хочу. А ты - хочешь на турнир.
- Я не хочу на турнир, маленькая.
Джеймс не умел красиво, изящно и зрелищно фехтовать. Не диестро, но стражник. Его навыки годились для арены, однако на праздниках они были уместны только для разгона толпы. Однако, Мэри своего мужа в деле видела только в Колизее, и ярким, полным красок праздником хотела закрыть это воспоминание. На что имела полное право.
- Но ради чести повязать вашу ленту на рукоять меча, леди, готов уступить.
Еще в конце двадцатых король уже всерьёз задумывался о расторжении брака с Екатериной Арагонской. Причина — отсутствие наследника мужского пола и желание повторно жениться. Уладить дело с Папой Римским предстояло кардиналу Томасу Уолси. Решение этого деликатного вопроса растянулось почти на шесть лет, что в итоге подтолкнуло Генриха к полному разрыву с Римом и созданию новой церкви в Англии. И хотя официально Генрих всё ещё состоял в браке с Екатериной, он решил обвенчаться с Анной на тайной церемонии.
Двадцать третьего мая тысяча пятьсот тридцать третьего года было официально объявлено об аннулировании брака Генриха Тюдора и Екатерины Арагонской, а уже через пять дней Англия и весь мир узнали, что у короля — новая жена. На тот момент Анна вынашивала первого ребенка. Её коронация состоялась первого июня тридцать третьего года в Вестминстерском аббатстве.
- Сказать, что народ был счастлив этим фактом - солгать. Я разве что не разорвался, чтобы успеть в несколько концов Бермондси одновременно. Тётушки причитали в церкви, рынок кипел, то и дело вспыхивали драки, а дно, воспользовавшись этим, потихоньку грабило всех подряд. А еще михаилиты нацепили скорбные морды, напустили туману и убедили всех, что вымирают. Что было с лесными, ты лучше меня знаешь.
Седьмого сентября тридцать третьего года на свет появилось долгожданное дитя. К великой печали Генриха — девочка. Рождение принцессы Елизаветы крайне разочаровало его. Впрочем, Анна по-прежнему пользовалась благосклонностью короля и не теряла надежды родить сына. Король, в свою очередь, выделил на содержание супруги огромную сумму денег. Анна не знала отказа ни в чём: лучшие портные, учителя, выписанные из-за границы, роскошные украшения, предметы искусства и огромный штат прислуги. В тридцать четвертом году был принят акт о престолонаследии, объявивший потомков Генриха и Анны наследниками престола в обход принцессы Марии, дочери Екатерины Арагонской. В том же году Генрих, в соответствии с актом о супрематии, стал главой английской церкви, завершив, таким образом, многолетний конфликт с Римом. Англия теперь была вне власти Папы, король сосредоточил в своих руках абсолютную власть.
- Я на коленях ползать не привык
Пред деспотом, который правит нами,
Как волк овечками, свиреп и дик, - задумчиво прочитал Джеймс на следующей странице. - Однако, сэр Томас Уайетт крамольно справедлив. Вчера, глядя, как на мою руку опускается тесак, я думал, что Ричард Фицалан был бы королём не хуже. Забавно, но он числится среди предполагаемых любовников королевы. А еще Джордж Болейн. Жаль, его уже не допросить. Брат Харза удивительно надежно упокаивает вампиров. Эх, знать бы раньше, когда я рисковал тобой!..
Потрошителя можно было бы убрать не только ради безопасности улиц, но и к удовольствию короля. Невиновность Анны Болейн казалась ничтожной рядом с тем, что пришлось пережить Мэри из-за виконта Рочфорда и его экзотических пристрастий к чужеземным божествам.
Джеймс аккуратно сложил листки в твердую кожаную папку и опустил на пол. Мягкий свет камина золотил волосы Мэри, уютно согревал комнату. Мэри казалась ангелом. Ею хотелось любоваться. И если уж на лютне теперь играть было невозможно, то ничего не мешало пересесть к ней, обнять, чтобы прочувствовать каждую минуту семейного счастья, столь редкого в непростое время Реформации.
А измены Нан Болейн могли подождать до завтра.

0

312

11 мая 1535 г. Бермондси.

Анна Болейн становилась Джеймсу родной. Папки перекочевали в управу, и ни тётушки-католички, ни кражи гусей, ни Хантер, на даже Бруха не могли отвлечь от чтения листов, пестревших ремарками Кромвеля.
"Поддавшись на уговоры Анны, - писал лорд-канцлер, - король отнял привилегии и титулы у первой дочери. Он подписал акт о престолонаследии, в котором указал, что Мария – незаконнорожденный ребенок, и никаких прав на престол не имеет. Анна Болейн праздновала победу, наслаждалась семейной жизнью и роскошью. Генрих Тюдор старался ублажить любую прихоть своей супруги, увеличил количество прислуги до двухсот пятидесяти человек. Бюджетные средства страны теперь уходят на приобретение новой мебели, дорогих ювелирных украшений, платьев, шляпок, лошадей. Расточительность  королевы возмущает простых жителей Англии."
- Бруха, - рассеянно поинтересовался Джеймс, - вас возмущает расточительность королевы?
- Меня возмущает, что в этом городке стали красть слишком много гусей, а мне всё это писать, - безмятежно сообщила Бруха. - Особенно протоколы допросов. Кстати, как лучше записать ответ: "га-га-га" или "гха-ха-ха"? У меня сегодня звуки путаются. А королева затем и нужна, чтобы расточительствовать. Правда, наверное, лучше в меру, но кто эту меру определит? Точно не гуси.
- Если "га-га-га" говорит не обвиняемый в краже и не заявитель, то лучше вообще ничего не писать, - вышло несколько меланхолично, но зато отвлекло от размышлений, когда Хантер мог бы так напиться, что допрашивал гусей. - Надо бы выпросить у шерифа для вас место вольного слушателя в Академии Уолси. Юристом станете.
"Анна оказывает большое влияние и на политическую жизнь страны. Она вникает в государственные дела, дает супругу советы, встречается с дипломатами и послами других стран".
Жёны всегда помогали мужьям вести хозяйство. В конце концов, мужчина приносил в дом деньги, воевал и пропадал чёрт знает где, женщина всё это кропотливо собирала - или транжирила - вила гнездо, воспитывала детей, следила за порядком в доме. Для королевы, вероятно, домом было королевство? Ставить в вину советы супругу Джеймс не мог - сам советовался с Мэри. Хмыкнув, он развернул миниатюры, приложенные к бумагам. Элизабет Говард, мать Анны, довольно смуглая, с изящным, скуластым - говардовским - лицом, которое смягчали полные губы и изящной формы глаза. Томас Болейн - Буллен - темноволосый, оплывший, с хищной волчьей улыбкой. Мария Болейн - неожиданно златоволосая, голубоглазая, нежная, пухленькая. Уже знакомый Джордж. И Анна - смуглая и темноглазая,  густые тёмные волосы. На обратной стороне портрета - список предполагаемых любовников. Ричард Фицалан, музыкант Марк Смитон, брат Джордж Болейн, королевский грум Генри Норрис, придворные джентльмены Уильям Бреретон и Фрэнсис Уэстон, поэт Томас Уайетт. Последним числился сам Джеймс, аккуратно вымаранный чернилами, но на просвет порочащую запись "Джеймс Клайвелл, старший констебль" увидеть можно было.
- Ну Фицалан точно мимо, - пробурчал Джеймс, показывая портрет и написанное Брухе. - Его если кто интересует, так это родная сестра. Уайетт - вероятно, но до брака. Стихи уж больно говорящие у него. Марк Смитон вроде как был любовником Джорджа Болейна. Но любопытно, когда, по мнению короля, я успел?! Неужели пока кувыркался с непонятной хренью по приемной королевы?
- Так до хрени, - пояснила Бруха, затачивая перо. - Или после. Долго ли, умеючи. Красивая хоть?
- Не видел. Видимо, зажмурился.
- Разумно, - кивнула Бруха. - Можно потом на допросе так и сказать, честно, дескать, ничего не видел. Как будущий вольнослушатель и ещё более будущий юрист - одобряю. И вообще, почти роман ведь. Героический констебль, хрень, юная королева, тайны, измены, расследования, казни! Сначала, конечно, ещё пытки. И фоном - страдающие семьи и не только. Страдающие все! Если я это напишу, можно под вашим псевдонимом? "Джеймс Клайвелл, Тайна красного будуара"?
"Глаза Анны Болейн излучают огонь, который разит. Они, глаза, парализуют или, наоборот, возбуждают. А как оживляется ее лицо, когда начинаются балы! Добавьте к этому смех, звонкий и одновременно хрипловатый, а вместе загадочный и манящий, добавьте к этому ее меткие остроты, ее умение вести разговор, ее чарующую походку, ее движения, полные грации, и станет ясно, почему могущественный король в нее влюбился. Да, Анна Болейн на пресном дворе Катерины Арагонской блистала, как жемчужина, только что вынутая из раковины". А это писал посол Шапюи, испанец. Такое описание  было сродни любовному, но выглядело правдиво. Вряд ли посол врал в донесении своему королю. Не женщина - мечта. А чтение дела королевы постепенно начало превращаться в исповедь за семью покрывалами.
- Напишите как Хильда Мартен, - хмыкнув, предложил Джеймс, которого с недавних пор как шилом кололо от слова "измена". - Видите ли, миссис Рейдж, у Джеймса Клайвелла слишком много скелетов в шкафу, которые он... то есть, я предпочёл бы не показывать. Тайны. Расследования. Измены.
Бруха отложила перо, подумала, отодвинула протокол допроса гусей и опёрлась подбородком на сплетённые пальцы.
- Как будущему мне, конечно, интересны расследования, но вспоминая Мерсеров... и как женщина... в роман я это включать не стала бы, но: когда же это ты успел? И с кем? Конечно, долго ли умеючи, но вечно же то монастыри, то арены, то братья-лекари - этот роман стал бы слишком еретическим, - то лесные. То Мавры и хм, пыточные. Хм. Хм?
Согласно хмыкнуть очень хотелось. Но Бруха и Мэри встречались, общались, и,  как две из трех самых страшных ведьм Бермондси,почти наверняка перемывали косточки мужьям. Не то, чтобы Джеймс опасался, что Бруха проболтается, скорее не хотел, чтобы она испытывала неловкость и тоже лгала.
- Я - мерзкий негодяй, недостойный своей жены. Примерно как те, которых ловлю. Возрадуйся, что не посватался к тебе.
«Умоляю, сообщи мне о своих планах относительно нашей любви. Вот уже год как я жестоко ранен жалом любви и все еще не уверен — не проиграю ли, или найду место в твоем сердце. Но если ты захочешь быть моей возлюбленной, я сделаю тебя моей единственной госпожой, отбрасывая прочь всех, которые могли бы соперничать с тобой, и буду служить только тебе».
Судя по этому письму гордый, надменный король был брошен на колени. Он безумствовал от любви, была задета его гордость мужчины, которому никогда и ни в чем не отказывали женщины. Скромная мещаночка, на которой простому дворянину жениться было зазорно, поймала в свои сети могущественного монарха. Mésalliance, как он есть. Счастливая королевская жизнь, впрочем, длилась недолго. Скрупулёзные  пташки Кромвеля в своих донесения описывали дикие семейные сцены, каких Джеймс даже у купцов не наблюдал. Очень часть придворные были свидетелями диких воплей с битьем посуды, раздающихся из королевского алькова, которые быстро сменялись блаженными стонами. Это Анна Болейн после очередной ссоры мирилась с супругом в жарких объятиях. Кроме того, стала обнаруживаться в характере Анны черта, которая ранее была укрыта под маской светской любезности и сознания своего бедного зависимого положения, — ее истеричность и надменность. Она сумела вооружить против себя почти всех придворных , и если раньше Екатерину Арагонскую называли „доброй“ королевой, то Анна стала „злой“ королевой.
- Я до сих пор не переболел ареной, - Джеймс аккуратно сложил королевское письмо и задумчиво потеребил серьгу. - И Фламиникой, хоть она и умерла. Я боготворю Мэри, преклоняюсь перед её умом, готов ради неё на всё, но... Не могу говорить с ней, как с тобой, например. Слишком оберегаю от себя. Не пускаю под броню. Хм?
Секунду Бруха сидела за столиком, разглядывая пальцы и хмурясь, потом кивнула.
- Джим, послушай глупую еврейскую женщину. Не знаю, что с тобой творится в последнее время, не знаю, с каких пор констеблю Клайвеллу нужны мнения о королевских мотивах от подчинённых. Полумихаилитское чутьё - от мужа привязалось! - говорит, что тут что-то совсем не ладное, но я сейчас не о том. Арена эта ваша, игры эти ваши... ей нельзя болеть. Это не лихоманка, от которой выпьешь мерзкую микстуру от маврозаменителя - и всё, здоров. Её надо закрыть, выжечь, поперевешав всех на воротах, или что у них там - на трибунах. Потому что не знаю, что там за бабы, а Мэри ты изменяешь не с ними, а с этой несчастной ареной. Понимаешь?
- Ну почему сразу - бабы? Или я гарем содержу, по-твоему? Но продолжай, внимаю.
Бруха была несомненно права почти во всём. Разве что подчиненные становились близкими, а вешать на трибунах никого не хотелось.
Джеймс согласно улыбнулся, откладывая следующий прочитанный лист в сторону.
В своей истерии Анна дошла даже до того, что почти открыто призывала короля отравить Екатерину Арагонскую, а принцессу Марию обещала выдать замуж за  лакея. Как ни странно, эти слухи поползли в народ от шутов. Их недовольство можно было понять - Нэн Болейн навела во дворце свои порядки. Выгнала вон шутов, обезьянок и попугаев, их место заняли маленькие собачки. А ведь шуты и карлы были необходимой частью королевского быта, они возросли до ранга государственной институции и, перефразируя старую истину, что проститутки были, есть и будут ровно столько, сколько существует человечество, скажем, шуты были, есть и будут, ибо их задача смешить, а смех угоден Господу. Новая королева провела истинную революцию дворцовой жизни. До неё никогда уважающая себя аристократка без свиты из мавров, карлов и шутов из своего особняка не выходила. Более того, дамы соревновались наперебой. У принцессы Марии, герцогини Саффолк вместо лакея на подножках кареты стоял карлик; у леди Маргарет Стюарт обезьянка выполняла роль камеристки и натягивала на даму чулки. С незапамятных времен карлы и шуты служили при дворах, и это была трудная, но хорошо оплачиваемая должность. Теперь, когда их отлучили от кормушки, в таверны и притоны просочилось - король травит добрую королеву Екатерину, а потому она постоянно болеет.
Однако, если Джеймс правильно понял Генриха Восьмого, яд не был его излюбленным оружием. Гарри не умел убивать исподтишка, это было противно его человеческой натуре. Только громкие судебные дела, топор и меч!
- Да зачем тебе его содержать, гарем этот?! - изумлённо всплеснула руками Бруха. - Достаточно быть собой: всячески спасать девиц, утешать, понимать и принимать, улыбаться им, поливать... и будет тебе разнообразие хоть каждый день, было бы желание. Содержатель, мать моя, хм, женщина... хм. Но продолжаю, благо, о девицах. Зря ты нянчишься с Мэри, словно с дочкой, Джим. Во-первых, с дочерьми и святыми обычно не спят, а детей делают сугубо непорочно. Во-вторых, Мэри разумнее большинства твоих ровесниц. Понимает и может оценить, какое сокровище ей досталось, понимает и что потакаешь как последний подкаблучник. Ценит она и раскованность, и - порой - риск так, что я подозреваю: есть в ней что-то от еврейки, и это не неземная наша красота, а вот чертовщинка какая-то внутри. Наверное, от мельников, все они такие. Или от лесных. Или ещё откуда. Не дева Мария, просто Мэри. Хм?
- Хм, - согласился Джеймс. - Только не бей, Девора-судия. Послушай валлийца... который недавно узнал, что не совсем валлиец. Так вот, давай начнём с того, что никакого разнообразия мне не надо, девиц тоже. Про Мэри это я всё знаю, но сделать с собой решительно ничего не могу. Одновременно тупею, зверею и чувствую себя старым. А про чертовщинку ты угадала так, что теперь мне придется спросить, дома ли Харза. Хм. Хочешь притчу? Почти ветхозаветную? Тридцать два года назад девица шестнадцати лет повстречала древнего то ли демона, то ли друида. Назовём это так, потому что я уверен, что она его призвала. Когда девица поняла, что беременна, она живо соблазнила женатого валлийца из семьи мореплавателей, а после убедила, что ребенок - его. Ребёнок родился и, разумеется, рос. Вот только у него была одна особенность, которая не нравилась этой бывшей девице - он в норках стрижей на берегу Темзы видел окна капитанской каюты корабля, который еще и не придумали. Чувствовал под ногами доски палубы. Откуда-то знал, что такое бакштаг, названия корабельных снастей, читал лоции и к вящему умилению валлийского папы вполне уверенно ходил на когге. Ну, когда валлийский папа брал бастарда на борт. Так-то у него еще трое законных имеется. Девице это всё не нравилось, и она приложила усилия к тому, чтобы ребёнка не учили магии. Хотя мальчик до сих пор всем нутром чует дрянь задолго до того, как она случится. Разве что при внезапном знакомстве с настоящим папашей не почуял, и, чтоб выбраться из поганой переделки, пообещал ему то, что в своём доме не знает. Одного из двойни, которых носит юная жена этого глупого мальчика. Понимаешь?
Легче не стало. Но носить эту тьму в себе дальше было невозможно. Что та постель Анастасии Инхинн в сравнении с двумя младенцами в утробе, один из которых - твой собственный батюшка, чтоб он сдох?     
Бруха прикрыла ладонью отвисшую челюсть, кивнул, взяла папку с протоколами, прошествовала к Джеймсу и принялась методично и очень больно бить по голове, приговаривая между ударами:
- Понимаю. Понимаю, и Харза, конечно, будет дома. Ещё я, как будущий юрист, таки расскажу, что раскаяние с чистосердечным признанием - облегчают наказание, а умолчание в таком виде измену не перекрывает, а усугубляет. Кумулятивно работает, как умные люди ругаются.
"Далась тебе эта измена. И ведь это я еще не сказал, что так достигается лояльность Инхинн!"
- Мэри - девочка практичная и умная. Не выгонит такого мужа из его же дома. Ну, подуется неделю, ну, две, вряд ли больше, пошвыряется мисками, а потом - что-нибудь придумает. Есть травы. Есть, хвала ордену, раз уж хм, лекари. Это, папу твоего, её тоже касается! Не может он с ней говорить, ха! Старым себя чувствует! Зато Мавр, Фицалан этот, чуйства королевские! Тут-то ноженьки от старости не подкашиваются!
В дверь заглянули Хантер и миссис Аддингтон, полюбовались как клерк бьет констебля папками по голове, а тот только вжимает голову в плечи, не пытаясь защититься - и тихо ушли.     
- Какой упырицы, твою святую мать, ты мне тут уже полтора часа голову этими королевскими байками морочишь, когда полтора дня - или дольше?! - как должен решать проблему? Ну или хотя бы валяться в ногах у Мэри, всё это рассказывая, а потом решать её вместе?! Чужие беды разгадывать приятнее, там язык не отваливается? В тюрьму дойти проще, чем домой? Ты с Бесси когда в последний раз говорил, муж-отец?! Ух как я зла! Какой тут стул самый ненужный, о спину сломать? Вон какая широкая, словно к арене готовишься, форму держишь, звезда песочная! 
- А вот табуреткой - не надо, - твердо уведомил Бруху Джеймс, отнимая предмет мебели у неё. - Я никогда не был хрупким, и спину узкой уже не сделаю. А если не буду поддерживать форму, то быстро оплыву до состояния борова - оно всегда так. А мне нельзя, меня дно засмеёт. Жирный констебль - беда городу. Но я тебя услышал и понял. Сейчас я пойду к Мэри, каяться, а то чего доброго ты меня опередишь. А ты будешь читать дело королевы, иначе казнят всю управу, даже твоего Харзу.
С огромной радостью и нетерпением король ожидал рождения Анной наследника. В тысяча пятьсот тридцать третьем году — разочарование полное. Анна рожает девочку Елизавету. А это значит, что на английском дворе растут у Генриха две дочери: Мария от Катерины Арагонской и Елизавета от Анны, и ни одного наследника. Король был так разочарован, что, не стесняясь ни придворных, ни не оправившейся еще после тяжелых родов Анны, кричал: „Боже мой, как ты могла мне, мне родить не сына! Лучше бы сына, слепого, глухонемого, калеку, но сына! Идиота, но сына!“

Домой через Бермондси Джеймс полз на тряпичных ногах, подспудно удивляясь своей трусости. Воистину, жена - и жена любимая! - была страшнее всех убийц, сестёр Делий и даже пыточных, поскольку могла разочароваться. Однако, Мэри пока не знала, что ей положено разочаровываться, зато немало удивилась столь раннему визиту мужа домой, вызвав очередной приступ угрызений совести.
- Маленькая, - усадив её в своё кресло, Джеймс опустился на коврик у камина. И понял, что не знает, с чего начать. - Помнишь, как мы с тобой однажды узнали, кто на самом деле зачал меня?
Внезапно слова пришли. Преодолевая себя, стыдясь глядеть на Мэри, Джеймс смотрел в огонь камина и рассказывал ему о глейстиг, брате-лекаре, темницах с кучей грязных девок, Айрианвине, договоре с ним. О том, как был счастлив, что будет ребёнок и как это яркое, тёплое счастье угасло от осознания - одного из двух он отдал демону. О том, как страшно  говорить об этом, ведь Мэри переживала, что не может понести. О своей тяжкой вине и надежде на понимание и прощение. В числе прочего - за новую измену. Имя Инхинн не прозвучало, не встало в один ряд с Фламиникой, да и к чему было имя, даже намёк на него? Главное, что эта измена покупала благополучие и жизнь старшего констебля Бермондси.
- Маленькая?
- Подожди, пожалуйста.
Мэри вышла в кухню. Какое-то время там гремело, шуршало и царапалось под одинокую попытку миссис Элизабет что-то возразить, затем Мэри появилась снова. Опустила рядом с креслом стопку тарелок из приданого, уселась: изящно, с прямой спиной.
- Спасибо. Так вот. "Маленькая". Мне кажется, это обращение подходит мне сейчас не лучше, чем колокольная шестерня - музыкальной шкатулке. Или вот это всё, или "маленькая", никак не вместе. Осталось только выбрать, как теперь и в ближайшем будущем называться.
Серебряная тарелка с глухим лязгом ударила в каминную трубу и отлетела на пол.
- Леди Джеймс Клайвелл? Нет, слишком длинно.
Тарелка - на этот раз фарфоровая, - рассыпалась осколками, а пламя в камине глухо взревело.
- Леди Мария? Тоже нет, я всё-таки не бывшая принцесса.
Эта тарелка отскочила от камня и ударила Джеймса в плечо.
- Ой, не прощайте, сэр Джеймс, рикошет, ошиблась градусов на десять. Леди Мэри. Вот. Леди - потому, что мне и правда хочется быть леди, и потому, что рыцарство тебя бесит. Мэри - потому что, в отличие от Марии - это я.
Фарфор.
- И когда же, интересно, вы это всё намеревались сказать, сэр муж? Когда ребенок внуков приведет?
Серебро - от души, тарелку согнуло чуть не пополам. Затем в камин ударило цельное блюдо.
- И ведь обещал! После этой, этой... Фламиники! Что, опять выбора не было, снова цепями приковали, поэтому не считается? Зажило, значит? Ну правильно, если очень чешется, то можно, и молчок. Потому что чего там маленькую волновать.
Серебро-серебро-серебро. Фарфор.
- "Маленькая"... Вот это - это сейчас было особенно обидно. Отчего-то.
Взвесив на ладони последнюю, фарфоровую тарелку, Мэри швырнула её через всю комнату, расплескав о дверь. Поднялась и принялась собирать мятое серебро.
- Видишь, сколько расходов? Теперь ещё это всё править, кошмар просто. Собственно, я ушла. Править.
Размышлять о словах Мэри получалось плохо. Наверное, потому что вокруг валялись осколки посуды, в голове твёрдо отложилось, что жену маленькой называть нельзя, а на полу сидеть было неудобно. Джеймс хмыкнул, пожал плечами и переполз в кресло. Закрыл глаза, откинувшись на спинку. И принялся ждать возвращения Мэри. То есть,  леди Мэри. Идти следом за ней, вероятно, не стоило, чтобы не получить последовательно чем-нибудь тяжелым и развод. Миссис Элизабет ворвалась в комнату так же поспешно, как степенно ушла Мэри.
- Что вам мешало жениться на Персефоне Паркинсон, - сочувственно вздохнула она. - Милая, нежная, правильно воспитанная девушка. Всё поняла бы, приняла, простила. Не дикарка с мельницы, спаси Христос.
- Спасибо вам, дорогая матушка, что вы так вдумчиво выбирали батюшку для меня, - не открывая глаз, проворчал Джеймс. - Низкий поклон. Не могу не спросить - на кой?
- Потому что, - пояснила матушка, усаживаясь в кресло Мэри. - Род, мой славный Goresgynwr, это не просто фамилия отца. Это, в первую очередь, предки. Предок. Которого нужно продолжить и передать, чтобы кровь не угасла.
- Только не говори, что ты прямой потомок какого-нибудь Овайна аб Уриена, принца Регеда, - недовольное бурчание сегодня удавалось Джеймсу особенно хорошо. - Не уверен, что готов это принять.
- Джеймс, помилуй вас Господь. Принцев в мире и без того хватает. Нашим предком был владыка моря. Так говорила моя матушка. До меня женщины рода могли рожать только дочерей. Я первая, кто преодолел этот порок, и вы должны гордиться.
Остро захотелось убиться. Встать неспешно, выпить пинту рома, надеть на шею камень и разбежавшись, спрыгнуть со скалы. Желательно, при этом упасть на прибрежные скалы, чтоб наверняка.
- Умеете же вы, матушка, опорочить. Я у вас то бастард Клайвелла, то полудемон, то теперь вот... потомок какого-то сраного Лира. Пойду напьюсь. Если леди Мэри снизойдет со своих вершин, то я у Гарри. Вернусь поздно. Наверное.
Далеко уйти не вышло. В дверях в Джеймса влепилась Бесси, в руках которой обнаружился горшок с дичайшего вида цветком. По крайней мере растений с расцветкой шотландского тартана Джеймс никогда не видел.
- Ой, папочка! - Бесси крепко прижала к себе вздохнувший цветок. - А у меня вот. Колхаунская фиалка из сада миссис Фи. Она говорит и даже поет песни в дождь!
Джеймс немедленно раздумал уходить. Во-первых, потому что и в самом деле давно не видел дочь. Во-вторых, фиалка цвета тартана какого-то шотландского клана выглядела опасно. То, что она говорила и пела, её совершенно не делало пригодной для жизни в комнате Бесси. В-третьих, и Мэри, и миссис Элизабет жили в его доме, а не наоборот. Поэтому, если кому-то что-то не нравилось, то это женщина могла уходить. Но недалеко. Примерно до кухни.
- Ничего себе! Ну и ну. Ух ты! Бесси, а давай её Брухе подарим! У них с Харзой цветов нет, а какой дом без них? Вон как у нас много, уютно!
Бесси с сомнением оглядела его, погладила фиалку по пушистым листиками, а потом решительно взяла Джеймса за руку и потащила в гостиную.
- Папа, - решительно заявила она, толкнув его в кресло и угнездившись на коленях. - Я не маленькая. Я через три года замуж смогу выходить. С Мэри поссорились, да?
- Да, - со вздохом признал Джеймс, подумав, что согласится на брак дочери только когда ей исполнится лет двадцать хотя бы. И она встретит достойного, умного, любящего человека, который будет её уважать. И самое главное - сможет пережить беседу с пристрастием. - Поссорились. Так бывает, солнышко.
- Это потому что Мэри еще не привыкла, что у законника должна быть холодная голова, - Бесси вздохнула, обняла его, уткнувшись носом. - а милосердие - это для скопцов... кстати, а что такое скопцы? Вот. А правопорядок в стране определяется не наличием воров, а умением властей их ловить. Только вот наказания без вины не бывает, ты сам так говорил, пап. Что ты натворил?
Джеймсу стало стыдно. Ребёнок точно, почти слово в слово, повторила его высказывания, оброненные в разговорах с матушкой, Мэри, за ужином, с Хантером. И допрос этот мелкий законник вела по всем правилам - сначала втёрлась в доверие, а потом приступила к сути. Вся в отца.
- Это сложный вопрос, Бесси. Во-первых, у меня появилась еще одна женщина... Мужчины часто так глупят, знаешь ли. И боюсь, это Мэри простить не сможет. Во-вторых, у нас один из малышей... чертовски болен. И мы не знаем, какой.
Бесси с жалостью погладила его по щеке.
- Мэри простит, папа. Ты у нас самый лучший, и Мэри все дамы в городе завидуют, я на мессе слышала. Потому что за тобой, как за стеной, во. А малыш... Это потому что мы - потомки этого, как его, морского фомора? Мне миссис Фи рассказывала. Он мог порождать только дочерей, такой у него гейс был. Малыш - мальчик, да?
Бесси была тёплой и родной. От её слов защипало в глазах и носу, но растрогаться не получилось - только согласно чихнуть. Когда держишь на руках дочь, ссоры с её мачехой, причуды её бабушки отходят в сторону. И всё же...
- Поговори с Мэри, Бесс?
Дочь согласно кивнула и степенно, будто и в самом деле была взрослой, ушла наверх. Оттуда послышалась приглушенная воркотня, и Джеймс со вздохом принялся чистить кинжал, который давно этого требовал. Об исходе для нерожденных детей он догадывался. Только их смерть разрывала договор, но при этом Джеймс рисковал снова оказаться в грязной камере с девственницами. И об этом следовало позаботиться, вспомнить дословно формулировки, найти способ их обойти. Посоветоваться с михаилитами, наконец. Такие договоры почти наверняка можно было расторгнуть, иначе орденцы по всему миру бы голодали. Вкупе с инквизиторами.

Джеймса разбудила хлёсткая пощечина. В комнате под ареной было всё также душно, всё так же болело плечо и рвало кисть - Фламиника приковала руку к столбу неудобно, с заломом, и, видимо, когда он упал, получилось не хуже, чем на дыбе.
- Спать будешь потом, в камере. А пока за твою жизнь платит моё золото, - обнажённая Фламиника улыбалась, играя кончиком толстого кнута, обёрнутого вокруг талии. - Надо же, знаменитый Актёр сомлел от духоты. Или - от предвкушения?
- От удовлетворения, дорогая, - казалось бы, Джеймс только что спал рядом с разобиженной Мэри, стараясь не тревожить больную руку, даже не подозревая, что всё это снится. - Вам не стыдно, леди Сеймур? Вас уже пара месяцев, как убил Потрошитель.
В мысли, меж тем, вполз змей сомнения. Неужели всё это приснилось? И не было Рочфорда, Раймона де Три в тюрьме, блокады Бермондси, беременности Мэри, ссоры с ней?..
- Наглеешь.
Кнут обжёг грудь - но не сильно, игриво, да и Фламиника улыбалась чуть не поощряюще. С предвкушением.
- И имя откуда-то узнал. Опять Падла проболтался? Лапочка! - За дверью раздалось невнятное бурчание, и женщина кивнула. - Попроси, пожалуйста, Лапоньку, пусть найдёт Падлу и поговорит с ним ещё раз. Они в салоне, с гостями. За женой нашей звезды присматривают. Что, Актёр, думал, она просто уйдёт отсюда, как пришла? После того, как эта плебейка попыталась обыграть нас в нашей же игре?
- Ну что вы, госпожа, я вообще не думаю. Советую попробовать.
Сны или нет, но рисковать Мэри не годилось. Джеймс усвоил урок, который преподал ему Квинт посредством смерти Ивы и Сирены. И учить свою нежную, маленькую жену убивать он не хотел.
- Так скучно не думать, - Фламиника приподняла его подбородок кнутом и заглянула в глаза. - Не думать, не чувствовать, смотреть не те сны. Тебе ведь нравится. Тебе сладко. Дико. Странно. Больно. Это хорошо и правильно. Так и должно быть. Так и было.
Джеймс вздрогнул, рванулся, но не пустили оковы, лишь руку окатило болью. В самом деле - всё так и было, но только настоящая Фламиника знала это. Вот только это в очередной раз выходила измена Мэри то ли со сном, то ли с каким-то суккубом.
- Развяжи, - хмуро попросил он. - У меня рука сломана. Не располагает, знаешь ли, к удовольствиям.
А потом нечто, отвечающее за разумное, отлетело прочь.
Спроси Джеймса, что происходило, попроси описать - слов не нашлось бы. Рассказать о том, как на шее наливаются следы от укусов невозможно. Невозможно донести, что боль - это только дополнение, то, что ни забот, ни измен, ни тайн, только вот эти пустоты чудесные и ветер в башке. И тихий шепот под утро, на прощание:
"С утра забежит мальчик, принесет  лютню. А пока - смотри, как украшает тебя мой рубец. Потрешь его? Не все женщины опаздывают на свидания".
"Как же вы все мне надоели".

12 мая 1535 г. Бермондси - Форрест-хилл.

Лютню и в самом деле принесли. Чернёную, крутобокую, ту самую. Подаренную Фламиникой и проданную Мэри.
Джеймс взвесил её в руке, взмахнул пару раз, будто ракеткой для игры в волан. Инструмент был ни в чём не виноват, но все эти фламиники и прочие так осточертели, что лютня разлетелась брызгами по камню мостовой. Решительно не одобряя всех этих чертовых восточных владык, имевших гаремы и четырех жён, порицая царя Соломона за то же самое, Джеймс решительно отказался от завтрака, и всё то время, которое жена собиралась в дорогу до Форрест-хилл, устало просидел на Белке, придерживая повод лошади Мэри. Заговорил он только за Бермондси, когда под копыта легла мощеная еще римлянами дорога.
- Что ты решила, ма... леди Мэри?

0

313

- Завтра ветер переменится, - проговорила Мэри, глядя на сизые тучи, сквозь которые пробивалось солнце. - На обрыве хорошо будет, если со змеем, там чувствуешь себя такой лёгкой, что вот-вот унесёт. Не так, словно тобой расплатились за жизнь - от этого в землю тянет. Если в ордене скажут то, что я думаю, что ж, у михаилитов хорошие лекари, травы не понадобятся. Откуда эта лютня? И всё-таки - шрам? Когда ты успел?
"Совершаешь  ошибку, сынок. Ну кому нужен младенец? У ребенка было бы лет пятнадцать счастливой жизни, а Мэри и не поняла бы, что это её свёкр. Растила бы себе мальчонку, умилялась его схожести с покойным дедом-Берроузом. Тебя б любила, потому что мать боготворит отца своих детей. А теперь что?.."
- Во сне, - сознался Джеймс, так ярко чувствуя себя проституткой, что даже Айрианвину забыл ответить. - Не слушай его, Мэри.
В том, что демон поёт свою песнь в уши и жене тоже, Джеймс даже не сомневался. Но вчерашний цветок Бесси навёл на несколько мыслей, которые следовало обсудить с михаилитами.
"Я вывожу отсюда и на Горностай, -  сказал тогда Айрианвин, а ты - не обессудь, найдешь дома то, о чем сам не знаешь".
Найдешь дома то, о чём сам не знаешь.
Найдешь.
Дома.
То.
О чём.
Сам.
Не.
Знаешь.
Обычно такие устные договоры звучали как "Отдашь то, о чём дома не знаешь". Михаилиты внесли в правоприменительную практику Англии термин "право неожиданности". Но, если отбросить чувства - свои и Мэри, кучу баб, и начать думать холодной головой - о чём напомнила Бесси, то о непраздности жены Джеймс знал. И даже второй ребенок в утробе не был чем-то новым - такое случается у юных матерей. Конечно, они не всегда донашивают такие беременности, но это сейчас не было важным. Формально, этот ребенок не мог попадать под понятие "найдешь дома то, о чём сам не знаешь", поскольку он классифицировался как беременность и неожиданностью стать не мог. Один или два плода - не имеет значения до тех пор, пока они не родились. Не будь Бесси, Джеймс вообще бы не узнал, сколько у него детей до их рождения. Маги-лекари не водились на каждом шагу, к Инхинн обращаться с таким вопросом несколько странно, а в орден Мэри сама не хотела. Следовательно, Айрианвин уцепился за факт ребенка только потому, что Джеймс сам об этом подумал - и испугался этого. Хотя в той кутерьме с тридцатью девственницами, "Горностаем" и прочими пугаться особо некогда было.
- Мэри, подумай трезво, пожалуйста. Что в период с пятого по седьмое мая я мог найти дома то, о чём сам не знаю? Исключая второй плод.
Пожалуй, даже это время не следовало ограничивать. Джеймс дома бывал набегами и изменения особо не примечал. Но во власть демона он попадал строго после заключения контракта, а это событие пришлось на промежуток в двое-трое суток.
- Как ты дома бываешь - хоть ожившего левиафана. Библейского. В подвале. Но если подумать... лучше уж подумать об этом, да, хотя даже демоны не всегда врут. Новые шторы в детской, из китайской ткани, тонкие и жутко дорогие - зато сносу им не будет. И ладно, что всё рыцарское содержание ушло. Продукты... но они всегда появляются и всегда новые. У миссис Элизабет новый молитвенник - но тоже не сказать, что новость. Ещё новая шотландская шаль из козьего пуха, невесомая и очень-очень тёплая. Вряд ли пригодится в аду. Ткани на свивальники, ткань на рубашки для тебя, специи, гребни и прочая мелочь. Три цветка у Бесси - пришлось докупать горшки.
Джеймс резко дёрнул поводья, останавливая лошадь. И скатился с седла. Левиафана он бы точно заметил, а вот всё остальное... Особенно - цветы. Дом всё равно превращался в грёбаную оранжерею, тремя цветами больше, тремя меньше - идеально, чтобы и услугу бесплатно не оказать, и собственных внуков, которые всё равно на четверть демоны, под адский монастырь не подвести.
- Мэри, - Джеймс покаянно стукнулся головой о ближайшее дерево, - я недоумок. Круглый дурак. Болван. Тупица. Тугодум. Понимаешь, по Писанию, плод утробы становится человеком только после рождения. Соответственно, все прецеденты таких договоров созданы только под уже родивших детей. Например, как в той истории, когда купец уехал по торговым делам, захотел пить. С него за глоток воды из волшебного колодца потребовали отдать то, что он в своём доме не знает. Он согласился, вернулся домой - а там ребенок родился! Отдать, понимаешь? А не найти. Да мою же маму в двенадцать апостолов!
"Любопытно, а милейшую Фламинику ты учил не думать по своему образу и подобию, Йен? А я так тобой гордился. Первый среди всех детей умный, крови не боится, одаренный. Выходит, зря. Эти бабы вечно своими родовыми проклятьями всё портят. Хочешь, я тебе немного мозга наколдую? Ну, чтоб головой думал, а не задницей. Наверное, это всё примесь валлийской крови, от меня такое бы не уродилось."
Ещё раз больно стукнувшись о дерево, Джеймс уселся в развилку корней и  хмыкнул. Иногда приходилось признать, что демон может быть прав, называя тебя безмозглым. Доверия к Айрианвину не возникло, но легче и спокойнее стало, будто друид и в самом деле имел право называться отцом. Но проклятье! Так глупо проколоться, поддаться чувствам, запаниковать! Не подумать внимательно! Лучшая ищейка Лондон, чтоб тебя, сын и наследник ублюдной суки!
- Мэри, - Джеймс приглашающе похлопал себя по колену. - Помиримся? Знаю, что я не воплощение девичьих грёз и плохой муж. Я не бываю дома, порой вру, иногда - очень, исключительно редко - изменяю. Возможно, я даже испортил тебе с полгода жизни. Но своей жизни я без тебя не вижу.

0

314

Мэри фыркнула, потом рассмеялась в голос, на всю поляну, уткнувшись в гриву. Заговорила сквозь смех, прерывисто:
- Цветы! Господи, всего лишь эти дурацкие южные фиалки?! И дети - демоны всего лишь на четверть... Скажи, если бы сразу догадался, то про измены и дальше бы молчал? Ха! А очень редко - это как? Есть ли уложения, законы? Раз в месяц, трижды в неделю, пять раз в полгода, но не больше, а если во сне, после которого остаются шрамы - то не считается? На коленочки, снова ха!
Наполовину соскочив, наполовину сползя с коня, она прислонилась к дереву рядом с Джеймсом, едва не касаясь бедром плеча. Вздохнула поглубже и покачала головой.
- Понимаешь, я, наверное, дура, потому что слишком много думаю. Чего ещё ты не договариваешь, интересно? Сколько ещё было объяснений про рубахи и Господь знает, что ещё, чего я просто не заметила? Ты ведь очень убедителен, до жути порой - до двойной, когда то, о чём не говорят, достраиваешь, додумываешь. Раскаяние, разумеется, облегчает вину, но мириться, мне кажется, рано. А про коленочки - у меня даже слова нет. Неподходяще? Неуместно? Разбойники смотрят? Нет, просто нагло.
- Наглость города берёт, - согласно перефразировал известное, но неизвестно чьё высказывание Джеймс, который во время этой малообнадёживающей речи своей жены сначала вознамерился, а потом передумал усаживать её к себе на колени подсечкой. - Мэри, разумеется, я бы молчал. Поскольку до сих пор был верным и правдивым. Хочешь - верь, хочешь - нет, но любой законник тебе скажет, что правду говорить легко, приятно и полезно. Потому что не нужно достраивать и додумывать. Правда однозначна, знаешь ли. Рубахи мне рвут по службе.  Снов, надеюсь, больше не будет, а про частоту, с твоего позволения, я снова умолчу. Потому что - сволочь и подлец.
Сломанная рука внезапно разболелась, остро и противно закололо в запястье. Джеймс поморщился, придержал её рукой - боль сбила с мысли.
- Однако, до михаилитов доехать нам нужно. Во-первых, ты волновалась и огорчалась, нужно убедиться, что с детьми всё в порядке. Во-вторых, меня хочет брат-лекарь, а я хочу озаботиться тем, чтоб он не создавал ситуации, когда не остаётся выбора. В-третьих... Ты сказала, что дети - демоны всего лишь на четверть. Это так. Но... насколько для тебя важно, что я - полукровка?
- О-о, а не по службе что с ними делают, с рубахами? - Уточнила Мэри, глядя на противоположную сторону полянки, где кусты подозрительно шевелились. - А то вон даже король не уверен и руки рубит. Ой, лапка болит, бедненький? Во сне перетрудил? Нет. Поехали уже.
Оттолкнувшись от дерева, Мэри шагнула к лошади.
- Полукровность тебя хуже не делает, и сын за отца не в ответе. Равно как половина крови не в ответе за твои поступки. Свёкр правда тут подсказывает, что это всё как раз не его половина, но шёл бы он в свой ад по граблям.
"Хорошая девочка, - задумчиво поведал Айрианвин. - Сначала не понравилась, а теперь вижу - хорошая. Только добрая. Тебя бы розгами. Такими, знаешь, из ивы, в соли моченой. Чтоб долго помнил. А она ничего, даже не орёт. Кремень девка".
- Если не по службе, то срывают. Надевают на себя. Жгут. Не возвращают, - пожал плечами Джеймс, преодолевая боль и подкидывая её в седло. Беременным было вредно карабкаться вверх, напрягая живот. Правда, верховая езда тоже не была полезна, но лошадь Мэри шла мягкой, нетряской иноходью. - Связывают ими. Один раз довелось отдать, чтоб ребёнка перепеленали. Но это до тебя было, в наводнение. Темза взбеленилась, совсем как ты сейчас, и затопила нижние улицы. Не ломай кусты, твоим лесным братьям негде будет прятаться, чтоб грабить купцов.
- Ничего себе, - Мэри даже присвистнула, заставив лошадь изумлённо оглянуться. - Изобретательная у тебя любовница. Или их много, и у каждой своя метода? Про лесных отвечать не стану специально, потому что - нашёл, чем попрекать, сейчас-то, - а чтобы вот так сломать куст, нужен тот михаилитский магистр, как его... неважно. Да и то ему легче будет на этот куст прыгнуть и потоптаться. С хрустом так. Совсем как ты по мне.
- Ну что ты, леди Мэри, - вздохнул Джеймс, покаянно и примирительно. - Я не попрекаю. Я отчаиваюсь.
На пару дней Мэри следовало оставить в покое. Дать ей время успокоиться, обмыслить всё самому. Сейчас Джеймс мог разве что взять повод её лошади и продолжить считать кусты до резиденции михаилитов. Молча, но мурлыча под нос воинственную песенку о солдатах, любящих обнимать пышных красоток.

0

315

Михаилиты умели успокаивать. Их лекари не были мягкими, кругленькими, как Мавр - в ордене сражались все. Они не пахли травами, да и вообще выглядели скорее борцами, чем врачами, но держались спокойно, говорили рассудительно, и Джеймс вольно или невольно остыл. Дети оказались здоровыми мальчиком и девочкой, Джеймс обзавёлся сложными обережными татуировками на груди и спине - небольшими, аккуратными, чёрной краской. Мэри, вопреки недовольному взгляду, тоже. Почему Джеймса это так взбесило, он не взялся бы ответить, но сложное сплетение линий и рун, образующее ромб на лопатке у жены, подействовало на него красной тряпкой, которой машут в Испании перед носом быка.
До выезда из Форрест-хилл Джеймс терпел. Молчал, напевал сомнительные песни, размышлял и пытался вернуться к равновесию михаилитской резиденции. Потом считал кусты. На пятидесятом сдался и заговорил, сдерживаясь, чтобы не грубить.
- Не болит?
- Не-а, - откликнулась Мэри, подставляя лицо солнцу, пробившемуся всё-таки через сизую пелену. - Чешется только, но лекарь сказал, что это быстро пройдёт. Зато демонам теперь будет сложнее добраться что до меня, что до детей.
- Сможешь немного пройти пешком? - Настроение продолжать выяснение отношений пропало. Подивившись собственной переменчивости, уже привычно списав это на дурную кровь, Джеймс вздохнул и впервые за день улыбнулся. - Надо бы страшных лесных разбойников проведать, узнать, как пережили блокаду. А Рой против, чтоб на лошадях лес топтали.
Лесная банда приплелась к разговору случайно. Джеймс, разумеется, собирался их навестить, поручкаться с Айроном ап Рисом, в который раз напомнить, чтоб не наглели. Но всё это - не сейчас, попозже. Детское "не-а" из уст Мэри умилило, и не желая портить его скандалом или вымаливанием прощения, Джеймс вспомнил о лесных, решив совместить приятное с полезным.

В разбойничьем лагере царила суета, наводящая на мысль, что банда собралась в набег. Или вернулась из него. Лучники проверяли стрелы, а Рой-разведчик щеголял грязной повязкой на голове, через которую проступала кровь. Вид он имел лихой, и царапины на лице это только усугубляли. При виде Джеймса  он присвистнул, кокетливо подмигнул Мэри, за что удостоился от той оттопыренного среднего пальца.
- Ну и рожа у тебя, Рой, - сочувственно заметил Джеймс, пожимая ему руку. - Это кто тебя так?
Заинтересованный взгляд, которым он скользнул по Мэри, наверное, заметили все. Жена открывала свои новые грани и такой нравилась даже больше прежнего.
- Да так, - Рой ухмыльнулся в ответ на жест Мэри и приосанился, отвечая на рукопожатие. - Помолились намедни неудачно. А ты, мастер констебль, к нам по делу или так, женой похвастаться?
- Женой по делу похвастаться. Надеюсь, не у меня молились?
Договор с валлийцем подразумевал, что банда не шалит по-крупному там, где живёт, а Джеймс делает вид, что они неуловимы. До сих пор это устраивало всех.
- Так у Дэвиса, мастер констебль, - искренне удивился Рой, улыбаясь Мэри. - В Уолворте, значит. Святейшее место, доложу вам. Мисс Мэри, как вы похорошели, а!
- А что, дурнеть надо было? - Заинтересованно спросила Мэри. - Чтобы вот в царапинах, синяках и ногу героически подволакивать? И вообще, хоть  бы тряпку чистую взял... о, у меня же есть. И - леди Мэри. Не мисс.
Стойкое ощущение, что между этими двумя - женой и лесным - что-то было, возникло само собой и покидать Джеймса не хотело. Но на ревность сейчас не было ни прав, ни времени. Стычки под Уолвортом, приводящие к разбитым головам, обещали много крайне нехороших последствий.
- Любопытно, с кем вы там молились? И по какому поводу?
Рой потёр затылок, мотнул головой, приглашая за стол, накрытый под большим дубом.
- С северными какими-то, - вздохнул он, наливая из небольшого бочонка пойло, терпко пахнущее виски. - Намахнём, мастер констебль? Леди Мэри сделает вид, что не видит. Женщина должна закрывать глаза на грешки, чтоб мужик не долбился головой о дерево, как дятел какой. Чего фыркаешь, принцесса? Он еще не постиг, во что влип. Аббат из Крейка ехал со святым причастием, мастер констебль. Взял только крестьян с монастырских земель - и покатил к главному викарию в Лондон.
- Тут его и взять, - Айрон ап Рис вышел из ближнего шатра, на ходу перехватывая штаны ремнём. - Взять его, прихвотить даже. И причасте, и мощи, и шость - считай - шость! Мешок с монетой. Совсем зоконов не понимают. Дикие.
Виски обжёг горло и Джеймс закашлялся. Шесть мешков с монетой! О такой удачной охоте в здешних лесах Джеймс никогда не слышал. Более того, настолько удачливых людей даже не задерживал.
- Бедняга Дэвис, - вышло хрипло и грубо, точно пил три дня, не просыхая. - Его теперь наизнанку вывернут. Ладно, к чему вы мне это рассказали? Такое констеблю не повествуют, даже из дружбы.
- Мы очень дружелюбные, - заверил не столько его, сколько Мэри Рой. - И казне убыток. Этим северянам только жрать да пить в три горла. Небось, пару мешков уже пропили.
- Вот, - кивнул ап Рис. - Как он говорит. За короля нам обидно. И получается что? Кто - знаем, где - знаем, но... а вдруг там двух мешок нет? Или три?
- Далеко?
От таких предложений не отказывались. Во-первых, потому что сейчас Джеймсу как никогда нужны были заслуги перед короной. Во-вторых, лучше подкормить своих разбойников, чем потом пытаться договориться с чужими. Было немного жаль, что констебль Клайвелл не брал взятки, но даже  демоническому полукровке, по мнению Джеймса, необходимы принципы.
- Два мешок пропили, - благозвучно заметила Мэри, вставая над плечом Джеймса. - И ещё половину мешка они наверняка уронили в той пещерке, куда я давно не ходила. Прямо в тайник. Полные идиоты, не иначе.
Зато у жены констебля Клайвелла этих принципов не было. Практичная как всегда, Мэри обеспечивала своим детям безбедную жизнь. Джеймс только вздохнул, соглашаясь.
- О, ещё, - ап Рис помялся, пожал плечами и кивнул на полосатый шатёр. - У нос тут женщино... странное, почти как ты. Приблудилось вот на тропе, как обычно. Спутник был совсем дурак - мягкий, пухлый, травами пахнет больше, чем мечом, а в драко полез. Ну и, - ещё одно красноречивое пожатие плечами. - Поэтом грозилось. Этим... Генри Норфолкой. Да какой Норфолк, если от бордель в бордель ехало? Забери, о? Может, тебе пригодитсо, а то парни её больной думают. Плохая примето. А у тебя и ток женщин полно управо.
- Я надеюсь, ты её не оприходовал? Но - пригодится. Прямо скажу, с подарком угодил. Аккурат по королевскому делу такие проходят.
Женщина, грозящая Генри Норфолком и ехавшая от борделя в бордель, могла принадлежать только шлюшьим сектам. Заполучить в руки воспитанницу и допросить её - удача.
- Так что, опись найденного составлять будем? И где? И ещё... Айрон, у тебя не завалялись, часом, кирасы моих оболдуев? А то посылать за Хантером долго и для твоих чревато.

13 мая 1535 г. Черт знает где. Окрестности Бермондси.

Небеса, куда Джеймса взяли из жалости, были странными. На небесах был бревенчатый потолок, пахло очагом. А еще на небесах полагалось лежать на матрасе из соломы, которая колола бока. Возможно, это была преисподняя, но человек, который видел, как в него втыкаются стрелы, ад не заслуживал - в этом Джеймс был уверен. На кой чёрт и зачем он закрыл собой того лесного бандита, имени которого и не знал, Джеймс затруднился бы ответить. К счастью, его никто не спрашивал. Во рту сохло, тело трясло в лихорадке и адски райский потолок кружился всеми своими брёвнами, что означало - жив. Не здоров и не дома. И не в палате госпиталя в Бермондси, не у михаилитов. Не у Айрона ап Риса в избушке. Из всех мест, где можно было лежать, Джеймс не вспомнил только страноприимный дом в монастыре святой Магдалины и домик в лесу. Страноприимного дома уже не существовало, значит, оставался домик.
- Ма... Мэри?
Мэри дремала на шатком стуле рядом, и Джеймс устыдился. Беременных всегда одолевала сонливость, и из-за его причуд жена ютилась на табурете, пригодном только в допросной.
- Долго я?
- Ой! - Мэри, вскинулась, моргая.
Кивнула, подхватила стоявшую у тлеющего очага кружку и протянула её Джеймсу. От отвара тянуло довольно гадостно, но одновременно почти вкусно.
- Брат Сапфир оставил, от боли. Ну и чтобы рука лучше заживала, и всё прочее. А то кто-то снова пытался нарушить обещание, причём важное! А лежишь ты вечер, ночь и утро. Я уже даже бояться устала.
- Ляжешь со мной? Не хочу от боли, - Джеймс попытался рукой отодвинуть кружку, но промахнулся. - И я ничего не нарушил. Обещал не умирать часто и разнообразно - и не умер же.
Тот день, когда они с Цирконом завернули после Билберри на мельницу, забыть было невозможно. Мэри - чудо, как хороша! - согласилась поехать на ярмарку и приняла подарок, сделав день радостным и счастливым. Впервые с тех пор, как умерла Дейзи, Джеймс спешил домой, чтобы проснуться пораньше, пролистать еще один день - и отпраздновать проводы зимы вместе с Мэри. Ветку шиповника, которую он купил ей тогда, Мэри приколола к свадебному платью.
- А я и не сказала: нарушил, я сказала: пытался, - Мэри скептически поглядела на попытки отмахнуться, вздохнула и присела на край кровати. - Пей - и лягу. Или зажму нос, напою и лягу.
Пришлось пить. Отвар оказался вяжущим, горьким, но утоляющим жажду и прогоняющим мысли.
- Если не пытаться, то как узнать, что не нарушил?
Надо было спросить, жив ли Айрон ап Рис, сколько выжило лесных, но отчего-то Джеймс задал этот нелепый вопрос, навеянный воспоминанием о том, какой яркой, красивой казалась Мэри  на фоне серо-белой зимы.
- Если нарушил, то уже не узнаешь, - ответила Мэри, вытягиваясь рядом, вздохнула снова. - Не узнаешь, что добыча описана и передана, что ап Рис благодарен за героизм и считает тебя немного сумасшедшим, что потеряли троих - и, может, ещё двое не дотянут до завтра. Не узнаешь, что в письме, которое  прилетело с домашним голубем на рассвете.
- Письмо?
Отвар брата Сапфира действовал быстро, и Джеймс без болей смог подвинуться и приобнять свою Мэри. Он и в самом деле был немного сумасшедшим, каким считал его валлиец, но добрая репутация и желание людей работать с тобой и договариваться достигались только таким лёгким безумием, выражающимся в готовности жертвовать собой.
Мэри медленно вытянула из-за декольте бумажную ленту, которая выглядела слишком большой для голубя.
- Сэр Джеймс! Уведомляем вас, что за вашу доблесть в уничтожении опасной банды северных бунтовщиков, вознамерившихся ограбить нас, вашего короля, мы, ваш король... кстати, возможно, их число в описи немного выросло. По-моему, у ап Риса что-то не так со счётом, я ещё на мешках заподозрила. А Рой оставался в лагере, а больше там всё равно никто не умеет считать дальше пяти.
С интересом проследив за лентой, Джеймс вздохнул. Беременность жены и его раны были препятствием к тому, чтобы отобрать ленту и заняться возвращением супружеских долгов. Оставалось только задавать вопросы.
- Погоди, соблазнительница. Два вопроса. Во-первых, если число бунтовщиков выросло в описи, то куда вы дели тела? Их надо было погрузить на телегу и сдать вместе с описью. Нет тела - нет дела, понимаешь? Во-вторых, у Роя очень правильная речь, считать умеет и строит тебе глазки. Кто он? В-третьих, если король хочет осчастливить меня каким-нибудь орденом, то не читай дальше.
- Это три вопроса, - Мэри задумчиво помахала письмом. - Во-первых, у северян был чернокнижник, который поднимал зомби. Во-вторых, увы, свои от чужих не отличаются, а в страже ведь никто не пострадал. В-третьих, лейтенант Хантер, конечно, матерился много, но добавил ещё немножко, и всё оформил, да и что я, протоколов не видела? Что нам с Брухой ещё обсуждать за чаем? В-четвёртых, Рой - он валлиец, бастард кого-то из тамошних баронов. В-пятых: Мы, ваш король, жалуем вам титул баронета с правом передачи по наследству. Как только сможете ходить... В следующий раз я хочу стать баронессой, и чтобы к титулу прилагались земли! Но на всякий случай: ещё раз напоминаю про обещание. Не надо его проверять, пожалуйста.
- Холера его забери, - задумчиво резюмировал услышанное Джеймс, представляя лицо Хантера, узнавшего, что он теперь лейтенант городской стражи. - Мать его потаскуха от упыря прижила, короля этого. Я ему что, любимец-комиссар Харпер? Баронетить меня вздумал. И когда я смогу ходить, миледи?
- Брат Сапфир говорил, хорошо бы не раньше, чем послезавтра, то есть завтра, милорд, но, - Мэри пожала плечами и бросила письмо на пол. - Как только сможете ходить, в ближайшее время, завтра ждём вас у нас в Хемптон-корт, для принесения оммажа нам, вашему королю. Ваш король.
Джеймсу живо представилось, как он опускается на колено для оммажа и падает лицом вперед. Потому что ноги не держат и отвар внезапно перестал действовать. Нет уж. Ни завтра, ни послезавтра, ни через три дня. До тех пор, пока сил не станет достаточно.
- Напиши ему, что я в беспамятстве, мой свет. Не уверен, что доеду до Лондона. А баронессой ты, думаю, станешь.
Не будучи аристократом, не радуясь дворянскому титулу,  Джеймс, тем не менее, не мог не подумать, что Мэри грех роптать. Из дочери мельника за каких-то полгода она стала миледи женой баронета. Другим деревенским девчонкам везло значительно меньше.
- Знаешь, - задумчиво проговорила Мэри, разворачиваясь так, чтобы смотреть ему в глаза. - Только сейчас поняла, что никогда не слышала, как ты ругаешься, до сейчас, до холеры этой. Почему бы? Только не говори, что виноват отвар: брат Сапфир мне все уши прожужжал про возможные эффекты, и стремления к ругани там не было.
- Это я еще не ругаюсь. Бывает, когда объясняешь новенькому стражнику, как бить задержанного, так загнёшь, что... кхм, - Джеймс осёкся, сообразив, что леди Мэри, всё же, была маленькой. И рассказывать ей, что зубы должны вылетать через ухо, в иже херувимы, не стоило. - Мэри, я не хочу снова ссоры, когда нам так хорошо лежать вместе, рядом. Но ты ведь сама сказала, что ты либо вон то всё, либо маленькая - не одновременно. Я не знаю, как себя вести, а потому невольно возвращаюсь к улицам, управе и казармам стражи. К привычному.
- Маленькая... - Мэри растянула слово, будто пробуя на вкус. - Знаешь, я, наверное, так до конца и не понимаю. Маленькая - как Бесси? Маленькая, как те статуэтки миссис Элизабет?
Джеймс удивлённо хмыкнул. Он не мог подумать, даже предположить не мог, что Мэри это простое, ласковое слово, взятое с улиц, будет понимать так.
- Нет, - притянув её к себе, ответил он. - Когда я тебя впервые увидел... когда привез мистера Берроуза, ты была такой хрупкой. Ты высокая, Мэри, ты красива и душой, и лицом, и телом, но рядом со мной - тонкая и хрупкая. Ни в коем случае ни ребенок, ни статуэтки. Мне нравится, что мы такие разные с тобой. Нравится так называть, дарить заботу и любовь. И если в этом слове есть оттенок какой-то покровительственности, то ровно потому, что я - человек, отбивший тебя у кучи драконов. Начиная с Джека и заканчивая Рочфордом. Имею право.
- Ой, - глубокомысленно заметила Мэри и внезапно дразняще улыбнулась. Поцеловала - легко, скользнув губами. - Ага, значит, как с обрыва прыгать - не мала, Рочфордов гадских приманивать - не мала, но стоит случайную грубость услышать!..
Внезапно посерьезнев, она чуть отстранилась.
- Джеймс, скажи, что теперь будет? С семьёй, с этой... другой женщиной? Я не могу не ценить и благополучие, и особенно жизнь, но...
- Это тебе решать, - Джеймс тяжело вздохнул. Об этом он не думал ровно потому, что запрещал себе, чтоб не бояться. - Захочешь уйти - я пойму. Буду содержать тебя и детей, постараюсь вернуть. Но сразу скажу - развод скорее всего не одобрят, в глазах закона и церкви нет предпосылок. Останешься - обрадуюсь. Искуплю вину. Жить без тебя - вне моих сил. В конце концов, кто ещё сможет так лихо прыгать с обрыва? Знаешь ли, я чуть не обезумел тогда, думал - всё. А женщина... Парадокс, но мне порой приходится торговать телом, чтобы выживать. В случае Фламиники - чтобы не пострадали ты и Бесси. Я понимаю твоё недовольство, и решу  как-то иначе. Но  что будет с семьёй - это только твой выбор.
- Да, - Мэри помедлила и вздохнула тоже. - Знаешь, Фламберг с его Эммой - они очень странные. Если не присматриваться, то не очень заметно, но ты замечал: они почти не говорят. Не как вот мы. Полувзгляды, недомолвки, пустой ветер, чуть ли не мысли - но не слова. Я ни разу не слышала, чтобы он к ней как-то обращался, или она к нему - ну, тогда, перед восстанием. Интересно, нашёл ли он её?.. О! - она оживилась. - И мне всё ещё интересно, кто она. Но если не говорят, придётся гадать. Кто-то, от кого зависит благополучие... и чтобы нашлись и место, и время, и не на виду, как Бермондси. Лондон? Арена? Нет, ну это было бы совсем обидно, рядом с Фламиникой. Демоны свекровые? Тоже самое, причём настолько глупо, что даже не обидно. Кто-то при дворе? У-у! Племянница короля, дочь короля, ой, жена короля? Имя, конечно, с листов вымарано, но было ведь! А две другие - тоже почти Мэри, бр-р. Леди Бойд? Или кто-то ближе? Хм, вряд ли Бруха - с Харзой это не сработало бы. Но клерк, конечно, во всём завязан на пару с констеблем. Но Харза. Нет. Хотя, если подумать, все те придворные дамы - не меньшая глупость. Или с королём ссоришься, или с орденом, да и я тут настолько мала, что почти ничтожна - если бы речь шла об измене не мне, а вообще. Инхинн с её привычками и стихами - да если бы хотел, то давно уже бы с ней спал. Эх. Пойду в следующий раз к Брухе, спрошу Харзу. Всё равно он постоянно куда-то проваливается, пусть хоть с пользой.
Любопытство, сгубившее кошку, когда-нибудь сгубит и Мэри - в этом Джеймс был уверен. Ему было почти всё равно, как говорят Фламберг и его жена, просто потому что еще тогда, в Билберри, понял: этих двоих разлучать нельзя. Завянут. А вот желание Мэри узнать, с кем изменяет ей Джеймс, было чревато не только новым скандалом, но и разлукой. С иной стороны, жена явно остыла, снова стала умной маленькой - "черт" - лесной принцессой с мельницы.
- Ты неправильно строишь гипотезы. Я не ссорюсь ни с королём, ни с Орденом. Моя обязанность - стоять на страже закона, и на племянниц, жён и сестёр мне наплевать. А клерк пишет ровно то, что ему говорит констебль. Или палач. Вот с палачом ты угадала.
- О, - Мэри задумалась на миг, кивнула. - Спасибо. Мне это важно, чтобы на схеме не оставалось пустых пятен. А как правильно строить гипотезы, ты меня научишь? Ой, и это же она, получается, рубашку сожгла? Ну, когда с Вороном... ой. Вы там... втроём, что ли? А чем она шантажирует?
Что  шумит в ушах, Джеймс понял только сейчас. Пустые пятна на схемах у неё,  поди ж ты! Но стало легче, совсем так, как он обещал своим  допрашиваемым.
-  Втроём - это слишком для меня. Знаешь, Мэри, между палачом и  дознавателем всегда существует связь. Даже если палач не читает мысли.  Они работают вместе, в плотной спарке, привыкают понимать друг друга не то, что с полуслова - с полувзгляда. Именно поэтому следователь старается выезжать на дознание со своим мастером заплечных дел. В таких рабочих отношениях неизбежно возникает нечто общее. Еще не друзья, уже не просто коллеги. И, разумеется, появляются секреты. Тайны. Иногда - государственные. Палач знает, что дознаватель не дописал в протокол, дознаватель знает, что палач поленился поддать жару. Но в основном - протоколы, конечно. Я никогда не беру клерков в пыточную, пишу сам. Не всякий человек способен сохранить разум, видя, слыша и обоняя то, что там творится. Есть такая штука, называется "аист". Человека в нём сковывают в неудобной, молитвенной позе. Через пару минут начинаются боли в животе, потом скручивает колени, открывается понос. Инхинн магию использует не всегда. Только когда надо поберечь человека, как с Фицаланом. Она - виртуоз игры на человеческом теле посредством таких штук как "аист", а я, смею надеяться, умею правильно спрашивать. Честно - мне нравится работать с ней, мы прекрасно дополняем друг друга. Но с тех пор, как приходится копаться в грязном королевском белье, я порой подставляю и себя, и её. Не находя измены в словах и действиях неугодного королю графа Суррея, например. Хотя факты говорят об ином, и вымарать их из протокола - самому взойти на эшафот. Вместе с палачом, понимаешь? Если палач не донесёт раньше.
Вышло длинно, но Джеймса несло. Правда после затяжной лжи оказалась сродни опиуму, подмешанному в крепкое вино. Мэри кивнула, предлагая продолжить. Это обрадовало - слушает. Быть может, понимает и разделяет.
- Инхинн устаёт. Ей тяжело ковыряться в чужих мыслях, и помогают только три вещи - вино, кот без имени и плотская любовь. Они будто обновляют её. Но чем более напряженно мы работаем, тем чаще и больше она устаёт, и случайные любовники уже не спасают. Думаю, что Ворон её бы устроил, но меня крайне неудачно выбросило из трактира на Исла Тесоро в постель, где юный михаилит... хм... как раз намеревался устраивать. Парень от неожиданности чуть не свернул мне голову, перекинулся в зверюгу и ушел. А мне пришлось остаться. Порой отсутствие выбора - это тоже выбор, за последствия которого необходимо расплачиваться. Я уважаю своего палача, ценю её дружеское расположение и мастерство. В конце концов, если бы не она, если бы Эрза Харт приехал со своим катом, ты была бы вдовой. Но ты - моя жена. Я боготворю тебя. Мне невыносимо тебе лгать, правда может огорчить, поэтому - не договаривал, как в суде. Я умею изворачиваться и быть убедительным, это сказано тобой вполне справедливо. Рыцарями и баронетами не становятся за безупречную службу и слепое следование букве закона, ма... Мэри.
- И в конце концов, получилось невыносимо для тебя и дважды обидно - с изменой и ложью, - для меня. Одну обиду я бы пережила легче, особенно когда виноваты необходимость пополам с близостью, а не только близость, не что-то, чего не хватает дома или во мне, - спокойно заметила Мэри и задумалась, прикусив губу. Продолжила не сразу, медленно, словно строя домик из слов и не желая, чтобы он развалился. - Но нет, это всё не о том, верно? Тем более ты уже обещал эту ситуацию решить, и я - верю. Дело не в этом, а в том, что я - маленькая дура, которую легко отвлечь игрой на арфе и домашними заботами. То есть, дурочка. Скажи, какова роль констебля для ордена михаилитов?
Джеймс ошеломленно хмыкнул и без возражений выпил очередную кружку гадости. И приготовился излагать знания, полученные от Гарольда Брайнса, подтвержденные Робертом Бойдом и его женой-богиней.
- А откуда у нас арфа?! Нет, не тот вопрос. Мэри, ты далеко не дура. А на лютне могу не играть, если не нравится. И... ну... всего хватает, правда. Сразу скажу - я не занимаю ничью сторону. Орден, как ему и положено, наверняка играет партию с королевским двором. Преемники тамплиеров, как-никак. Но всё это - без меня. Видишь ли, получилось так, что я и Роб Бойд оказались связаны через Бесси. Роб Бойд... Ты в детстве слышала сказку о Тростнике, генерале божественных легионов?
- Algorithmus ad cognoscendas instrumentis musicis defecit ob incitationem, - нетерпеливо ответила не на тот вопрос Мэри. - Как только не оговоришься на четвёртый месяц семейной жизни. И как же мне не хватает блокнота! Итак, ты и Роб Бойд. Бесси и... мисс Фиона, которая учит странному. Впрочем, снова не тот вопрос. Если предположить, что ты сказал то, что сказал, то правильный вопрос следующий - и почти тот же: в чём суть вашей связи, за что именно орден-Бойд с одной стороны платит кольчугой, которая не пробивается ничем и даже не травится кислотой, перчатками, реагентами, безопасностью, лечением? За что именно ты рискуешь шеей, оправдывая Фламберга, так и не познакомившегося с дыбой, Фицалана, которому - о, Господи, теперь я понимаю, о чём говорила Эмма! - которому "спокойнее, проще и прибыльнее принести оммаж шотландскому лэрду". У Ордена, замечу, шея гораздо толще. Гораздо. И твоя мне куда ценнее.
- Погоди, не спеши с выводами. Так вот, Роб Бойд - это он. Более того, его жена - богиня Бадб. И они с сёстрами, узрев в нас с Бесси кровь друидов, подсунули против его воли свою четвертую сестру. Миссис Фиону, да. Самое забавное, что эту весть принёс Гарольд Брайнс. Не осознавая, что тащит на костёр себя, Бойда, цирконовых воспитанников, меня как отца страшной еретички Бесси, саму Бесси. К счастью, Брайнс сгинул, а я остался обладателем чужой тайны, которую не вправе раскрывать. Кольчуга именно поэтому. А всё прочее... Обычные добрососедские отношения. Михаилиты принимают у себя Бесс и тебя в случае опасности, я - помогаю их братьям, когда нужно. За зачистку монастыря они, между прочим, содрали столько, что оказалось проще отдать им земли обители. Харза еще и стоимость меча стребовал, за Рочфорда.  А что лечат бесплатно - так лучше свой, живой и здоровый, законник, чем неизвестный деятель. Фламберг... Раймон де Три был невиновен. Он, конечно, далеко не ангел божий, но подставили его так знатно, что пришлось искать алиби в тюрьме. К кому бы он еще пошел, скажи, Мэри? Я выносил его Эмму с алтаря, прикрывал её собой во время резни, - Джеймс глубоко вздохнул, понимая, что начинает злиться. Мэри залезала не только под броню - под кожу. - Я нашел их, когда он увёз свою жену из монастыря. И помог еще тогда, не зная Бойда. Оставил в покое. Потому что разлучить их было, всё равно что срубить обоих. Порой вещи гораздо проще, чем они кажутся. Ричард Фицалан... Этот - человек сложный. Неоднозначный, и относится к нему можно по-разному. Но у законника должна быть холодная голова, Мэри. Да, он илот той же богини, что и Роб Бойд. Но будь он в самом деле виновен, это его не спасло бы. Все обвинения против него - измышления короля, который хочет уничтожить Белую Розу. Эта конкретная роза хочет только одного - спокойно жить на своей земле, ему даже трон не нужен. На который, к слову, его тянут различные заговорщики. Казни его сейчас - и я ни за что на этих заговорщиков не выйду.
Джеймс потёр виски, в которых от этого почти бесконечного допроса всё ярче разгоралась боль, не взирая на отвары. Угораздило же его жениться на следователе!
- А за шею не беспокойся. Я не позволю себя казнить.
- И об этом бы тоже никогда не рассказал, - задумчиво сказала Мэри. - Поганец ты, конечно, но - мой поганец. Мой, ничей больше. Что ж, осмысливать мне это всё неделю, а то и больше, а пока: поговорили, хорошо поговорили, можно и спать.
- Нет. Во-первых, в блокнот дома ничего не записывать и поскорее забыть сказанное. Даже с Брухой не обсуждать. Слышишь меня, Мэри? Любую бумагу, любую сплетню можно обернуть против. И тогда шею сохранить станет сложнее. А во-вторых, помоги мне встать. Мы едем домой.
Дома необходимо было выбросить лютню - потому что она была арфой и помогала отвлекать Мэри от тайн следствия, хотя Джеймс наивно полагал, что жене просто нравится музыка. Еще дома можно было просто уйти в управу, и отдохнуть от допроса на лавке. А что раны растрясёт - ерунда.
На нём всё заживало, как на поганце.

0

316

14 мая 1535 г. Бермондси.

Ощущение было, будто тело разваливается на куски. Брат Сапфир, заявивший, будто лекари арены испортили Джеймсу все ресурсы организма тем, что исцеление совершали мгновенно, оказался ярым сторонником постепенности. Именно поэтому, никуда не торопился, аккуратно сращивал кости и пичкал настоями, в которых помимо трав угадывались ингредиенты куда более мерзкие. Впрочем, Джеймс не роптал.  Сидел в своём кресле - чистый, переодетый, накормленный.  Жал туго набитый крупой овечий пузырь, разрабатывая отрубленную руку. Задумчиво бренчал на лютне, заново осваивая тремоло и флажолет. Читал уложения, подписанные короной недавно.
Так, в славном английском городе Честер теперь разрешалось убийство жителей Уэльса. Правда, разрешение давалось с небольшими оговорками. Пустяки, честное слово, - надо было просто находиться в пределах городской стены после полуночи и стрелять только из лука. Убийство в другом месте, в другое время и другим способом грозило тюремным заключением. В Йорке теперь можно было  в любое время убить шотландца. Всё так же - из лука. Хотите утром - пожалуйста. После обеда - ради Бога. Правда, в Йорке всё-таки был один день, когда шотландцы могли почувствовать себя в безопасности. В воскресенье стрелять по ним запрещалось. Кроме того, коровам запретили ходить по улице днём. До десяти утра и после семи вечера прогуливаться по городу с коровами было можно, а вот в эти часы - нельзя. Это означало, что мэру Бермондси придётся озаботиться часами на главной площади и в управе. Запретили срывать или собирать фрукты с дерева соседа. Даже если дерево разрослось, и ветки свисают над вашим участком, а яблоки падают на вашу землю, по закону вы должны их вернуть владельцу дерева. Разрешалось обрезать такие ветки, чтобы защитить свой сад от «вторжения». Но собирать фрукты или цветы – ни в коем случае. Иначе придётся заплатить штраф.
"За яблоками и коровами я еще не следил..."
Самый странный запрет касался таверн, трактиров и постоялых дворов. В них нельзя было находиться пьяным. Правда, как определять, пьян ли человек и что с ним делать, указано не было. Видимо, городской страже волей-неволей придется создавать прецеденты.
А ещё Джеймс много думал. По всему выходило, что рабочие бумаги домой носить нельзя. Мэри совала нос туда без спросу, более того - обсуждала с Брухой протоколы. Не понимая, видимо, что эдак можно до эшафота дообсуждаться, причем вести на него будет собственный муж. Более того, Мэри считала себя вправе знать чисто рабочие моменты. Например, об отношениях с михаилитами, в которых не было ничего предосудительного. Джеймс не брал взятки, но с удовольствием строил свою репутацию славного законника и обменивался услугами. Ты - мне, я - тебе, извечный закон сосуществования в человеческом стаде.
Вопрос о Фицалане его взбесил настолько, что даже слова для объяснений с трудом нашлись. Как объяснить крайне любопытному юному существу, что отправлять на казнь невинного - плохо, особенно, если этот невинный тащит за собой нить к виновным? А смерть эту нить обрывает.
Почему помог Фламбергу? Да потому что он сам пришёл за помощью. Отказывать нуждающемуся - а Раймон де Три нуждался в помощи - было не в правилах Джеймса. Равно, как и зачем-то пытать на дыбе растерянного, уставшего человека, разлученного с обожаемой женой. Зато михаилит обещал обратную услугу, и вообще стал держаться доверительно. Стоило оно того? Разумеется, стоило.
Пожалуй, еще никогда Джеймс не жалел так сильно, что опрометчиво женился на девушке, вполовину моложе себя. Даже десятилетняя Бесси понимала - в дела управы нос не суют. А у констебля, так или иначе, все дела принадлежали управе.
Итак, необходимо было сменить клерка. Не давая второго шанса, поскольку люди не исправлялись. Хотя Брунхильда Кон, а ныне - миссис Рейдж, вела бумаги со скрупулезностью  покойного Скрайба. Грамотного писца нынче приходилось искать днём с огнём. Менять жену было не резон, к тому же, разойдись они с Мэри сейчас, Джеймс бы снова не женился. Собственно, он и не собирался, но мисс Берроуз нужно было спасать с мельницы. Судя по тому, что она устроила за два дня, в спасении скорее нуждался Джек, однако, теперь это не проверить. Оставалось жить с нею и терпеть. Не бить же за излишнее любопытство, в самом деле.
"Это только злость. Злость - не лучший советчик, вовсе не советчик. Но выволочку в управе устроить нужно. И говорить с Инхинн".
Анастасию Инхинн потерять не хотелось. Она была непревзойденным заплечным мастером, умным и тонким собутыльником, с ней просто приятно было потрепаться стихами. Джеймс назвал бы её своим другом, спи он с друзьями. Впрочем, друзья обычно не шантажировали и не допускали мысли, что друг-констебль может подставить. Джеймс скорее сам бы в лепешку расшибся, чем позволил казнить Инхинн, Хантера или Бруху. Которая подло обсуждала протоколы с Мэри.
"Я злюсь. Когда я злюсь - не думаю. Злиться нельзя".
В сущности, даже на Мэри нельзя было злиться. Она считала, что теперь вправе  вникать во всё, чтоб не было, мать их, белых пятен. Джеймсу следовало винить самого себя, что вовремя не объяснил: есть вещи, которые лучше не знать, чтобы не озвучить на допросе. Мэри была юной, прелестной, умной, но сегодня Джеймс предпочёл бы постарше и поглупее.
Про королеву читать не хотелось вовсе. Даже сейчас, из бумаг, написанных предвзятыми писцами Кромвеля, было ясно, что Анна Болейн и её любовники постоянно находились в разных местах на даты, указанные как время измены. Подозрение вызывали разве что Томас Уайетт да Джордж Болейн. Первый писал говорящие стихи. Он соловьем тосковал по своей розе, вспоминал восторги любви, и Джеймс готов был поклясться, что именно он был любовником королевы до брака с королём. Упоминания о том, что королева Нэн пришла на супружеское ложе девственной, не было. Кромвель предполагал, что она сдалась во время путешествия короля в Золотую долину. Вероятно, уже тогда самая важная преграда в монархических браках была порушена женатым поэтом.
Странно, что девственности всегда придавалось такое значение. "Девка употребленная, что луна новорожденная. Та, что ни месяц, родится, а эта, глядишь, — все девица", - говорили крестьяне, выдающие замуж своих дочерей с пузами, лезущими на нос. Королям бы уподобиться им, ведь та, что однажды понесла и родила, сможет сделать это еще раз. Но девичеству монархи придавали такой вес, так лихо торговали своими невинными дочерьми за земли, войска, знатное родство, что это пошло в народ.
Джеймс невольно подумал о Мэри. Вспомнил, как решительно она затащила его в постель, как она тщательно скрывала, что решимость у неё закончилась с первым же поцелуем. Как скомкали пальцы простыню в первый острый миг боли, а он утешал её. Наверное, короли были правы. Такую близость не испортить ничем, даже короной.
Сейчас король был увлечён Джейн Сеймур. И в её поведении Джеймс угадывал Фламинику, Анну Стенхоуп-Сеймур. Только она могла научить эту блондинка с медовыми  волосами, голубыми глазами и молочно-белой кожей быть тихой, покорной, опускать взор, а когда поднимать, то глядеть на короля обожающе.  Как тут не влюбиться, если сердце короля так истомилось  и устало от постоянных капризов и истерик Анны. У этого короля была вечная  потребность соединять невозможное: неземную страсть с платоническим  обожанием и неплатоническим вожделением. Король написал с дюжину любовных писем Джейн Сеймур, где предлагал ей стать его любовницей. И снова наука Сеймуров:  кокетничать можно, кокетничать с королем братья позволяют и даже поощряют,  губки для невинного поцелуя  подставить, на колени к королю сесть, грудь слегка расстегнутую дать  подержать, - но не больше. „Короля надо разогреть до красного или даже белого  железа, чтобы ему от его страсти белый свет не мил показался, а потом…  А потом Джейн Сеймур может стать новой королевой.
"Любопытно, навещает ли Фламиника своего мужа во снах?"
В сущности, этот брак был обречен изначально. Король мотыльком полетел на яркий огонь Анны, обжёгся и теперь желал женщину, больше ему подходящую. Мягкую, покорную, не слишком умную, из плодовитой семьи. Жена Джона Сеймура родила восьмерых, в их числе - Джейн, столь приглянувшуюся королю.
Джеймс вздохнул, перебираясь вместе с бумагами на ковер у камина. Тело ныло, будто колесовали, и хотелось полежать на ровном, твердом и прохладном.
Там он и задремал, не дочитав стиха Уайетта.

Хвала фортуне, были времена
Иные: помню, после маскарада,
Еще от танцев разгорячена,
Под шорох с плеч скользнувшего наряда
Она ко мне прильнула, как дриада,
И так, целуя тыщу раз подряд,
Шептала тихо: «Милый мой, ты рад?»

В дрёму пробивались голоса.
- Нет, нет, нет, - миссис Альцгеймер, возмущенно. - Нет, я вам сказала, милочка. Вы меня пустите к нему, у меня снова гусь пропал, а гуси - что дети. Не досмотри, сразу же пропадают. Моя кровиночка пернатая, только вот перо из крыла и осталось! Мистер Джеймс!
- Господь милосердный, миссис Клайвелл, весь Бермондси переживает о дорогом Джимми! Крепитесь, милая, - мисс Паркинсон, встревоженно. - Джимми всегда так не везло. Что с любезной Дейзи, что с вами. А это - что? Пыль? О, боже милостивый, это - пыль!
- Это - пыль, Персефона, вы очень наблюдательны, и очень гибки - так извернуться, чтобы заглянуть за шкаф. Возможно, с вами дорогому Джимми везло бы больше, а пыль от испуга не появлялась бы вовсе, но - не повезло. А управа - там, миссис Альцгеймер.
"Любопытно, откуда за шкафом пыль?"
Дотошная Мэри вычищала дом до блеска. Она не оставляла грязи и пыли ни малейшего шанса, и с полов вполне можно было есть. Джеймс лениво дёрнул плечом, но открывать глаза и вставать не спешил, надеясь, что Альцгеймер с Паркинсон исчезнут  сами собой.
- Знаете, милая Мэри, моя матушка не устаёт повторять: "Чтобы брак был счастливым, муж и жена должны быть из одного теста". Как хорошо, когда рядом мужчина, когда можно прижаться к нему, почувствовать крепость его плеча и знать, что между тобой и безмолвным ужасом, наползающим из мрака, есть он. Даже если он молчит и лишь неотрывно смотрит вперёд. Или лежит на полу?! О мой Господь! Джимми! Ему ведь плохо!
- Я говорю, моя милочка, гусь у меня нервный, застенчивый и добропорядочный, а уж паршивее качеств для гуся не придумаешь.
- Хантер снова не догадался поискать в похлёбке, миссис Альцгеймер? Ой, Персефона, про наползающий ужас - как это точно, с каким чувством, как прожито! Скажите, как часто он на вас наползает?
- Судя по всему - постоянно, - слушать дальше становилось решительно невозможно. Лежать на полу - тоже. Потому что бабы трещали так, что от них начинала болеть голова. - Значит, так. Миссис Паркинсон... то есть, Альцгеймер. Все жалобы принимаются в установленном порядке в приемный день.  А потому - настоятельно прошу не галдеть у меня в доме и проследовать со всеми вопросами, предложениями и замечаниями в управу.
Старушку пришлось подцепить под локоть и аккуратно провести к двери, стараясь при этом не развалиться. К Мэри и мисс Паркинсон Джеймс вернулся уже чуть не по стене, но сил, чтоб приобнять жену, хватило.
- Чем обязан, мисс Паркинсон?
- О, Джимми, - расцвела Персефона Паркинсон. Нежная голубоглазая блондинка, она слегка расплылась в талии после лихорадки и недоношенной беременности. - Вы очнулись! Как вы себя чувствуете, дорогой?
- О, а теперь меня обнимают, надо же, - еле слышно прошептала Мэри, целуя его в щёку. - Можно я её кочергой стукну? Труп скормим цветам Бесси.
- Ты не сможешь достаточно сильно. Лучше я, - ответный шёпот Джеймс тоже спрятал в поцелуй, и просиял улыбкой. - Сэр Джеймс. Или мастер констебль. Однако, если нет больше вопросов ко мне, то будьте любезны незамедлительно передать поклон матушке. Иначе говоря, до свидания, мисс Паркинсон.
Посетители вне управы его изрядно бесили, а не затянувшая корсет дочь матушкиной подруги, которую сватали так настойчиво, раздражала вдвойне.
Персефона Паркинсона фыркнула, пробормотала что-то распутницах с мельницы и поплыла к выходу, яростно виляя кормой. Джеймс хмыкнул. Дама обещала раздаться годам к тридцати, что твой когг. Потом вздохнул, и притянул к себе Мэри в жадном поцелуе новобрачного, даром, что первая брачная ночь была четыре месяца назад. В конце концов, не её ли он недавно почитал своим маяком?
- Почудили - и хватит, - заявил он, когда пришлось оторваться, потому что потемнело в глазах. - Давай жить... светлячок.

0

317

Через пару часов Мэри вспомнила, что в доме закончилась репа, и отправилась на рынок, оставив Джеймса в одиночестве и некоторой беспомощности. Бесси пропадала в саду миссис Фионы, миссис Элизабет - в церкви, а больному, несчастному Джеймсу даже воды подать было некому. Впрочем, Джеймс не поддался греху уныния, и когда в дверь довольно нагло постучали, вовсю дремал.
На пороге стояла Дженни Хейзелнат. Джеймс сначала расплылся в глупой, радостной улыбке, а лишь потом сообразил, что девочка вытянулась, отъелась, приоделась в нелепую одежду с неприлично короткой юбчонкой.
- Наше вам, ваше констебльство! Прослышала я, что вас всего поломали, ну и всё равно рядышком того-этого, вот и решила проведать. А вы и вовсе ничего, ходите вот. Ходите же?
- Бегаю, ваше вашество. Заходи, - Джеймс посторонился, чтобы пропустить Дженни. - Хорошо выглядишь и молодец, что пришла. Только вчера вспоминал. Как оно?
- Да вот, - Дженни потянула за край юбочки, оглянулась. - Новый папенька в Лондон отправил... так а если бегаете, может, и прогуляемся? Недалеко, на окраину. Я вам и дяденьку Гарольда покажу, помню, уж очень он вам любопытственен был. Да пойдём, ваше констебльство. Если что, можете на меня и опереться, я ж теперь сильная!
Здраво понимая, что склонность доверять людям его когда-нибудь погубит, Джеймс согласно кивнул. Это, всё же, была Дженни. Дженни Хейзелнат, которая играла с его детьми, качалась на табуретке в управе, выманивала у него монеты и вообще оживляла Бермондси. И радость от того, что она жива, здорова, не затмевали ни подозрительность, ни чёртов Брайнс, который никак не мог сгинуть.
- Я медленно нынче бегаю, Дженни. Чужие лесные малость из лука продырявили, видишь ли. Так что, от Брайнса не отобьюсь. Но - пойдём. Новый папенька, говоришь?
- Ага, новый, - Дженни важно кивнула, надув щёки. - Хотя так-то очень старый. Как он там говорит... почти ис-ко-па-е-мый. Копать до него далеко, значит. У деда твоего, который морской, акул крал, у папы - скубов каких-то. И икубов тоже, не знаю уж, зачем. Наверное, икают звучно. И вообще, ваше констебльство, родовитый ты, как не знаю что. Аж завидки берут. С такой роднёй и на улице-то никто не пристанет. Хотя к тебе и так не пристают, конечно, потому что хороший.
Первым побуждением было спросить, зачем новому отцу Дженни акулы, суккубы и инкубы. Особенно - акулы. Из акул получались хорошие обмотки для рукоятей, но сами по себе они были ни в еду непригодны, ни вместо собаки. Как говорил Хантер, разглядывая пополнение стражи, ни сблядовать, ни посмеяться. Вторым стал порыв сообщить Дженни, что родовитость ему нужна так же, как акулы. Джеймс в самом деле предпочел бы остаться бастардом валлийского купца, нежели стать сыном древнего друида-демона.
- Мэри не согласится, что хороший, - вздохнул он, потрепав девочку по рыжей макушке. - Беременна она, знаешь? Что с тобой сталось, а, Дженни Хейзелнат? Я разве что сам не ездил по стране, а через констеблей искал. Как Гарольда не смогли повесить, так ты и потерялась. Волнительно было, что беда случилась, а помочь не могу.
- Да зажралась эта твоя Мэря, - пожала плечами Дженни. - Другой бы давно тапком по голове дал, и всё, лесной ветер оттуда фью, и с концами. А что беременна - это хорошо, будут Бесси сестрёнки, всё не так скучно. Уж получше, чем та фиалка яфриканская. А случилось-то ой, не поверите! Я и сама б не поверила. А может, и сейчас не верю, кто знает. Может, вы мне вообще снитесь, и дяденька тоже, и папенька, а на самом деле лежу всё в том подземелье и помираю. Медленно. Прям как Юшка и хотела. Или в том ущелье лежу и тоже помираю. От холода. А то, глядишь, там, под холмом, у серых, это не дяденька не туда свернул на перекрёстке, а я, потому что знаки, по правде, там были уж оченно странные, а я и английских-то читать не умею. Только нутро и сказало: налево ходи, а направо нет.
- Снись я тебе, мне б не было так больно. Погоди... Фиалка?
Идти и впрямь становилось больно и трудно. Ныло всё, что могло ныть. Джеймс вздохнул, пошатнулся от вздоха и опёрся рукой на стену ближайшего дома.
- А может это я на тебя ту, ущельную боль это... как папа говорит, прояйцирую. Хм, - Дженни оглядела улицу, за которой уже виднелся редкий лесок, и внезапно свистнула. - Сейчас, дяденька прибежит, обопрёшься. И не бойся, он это, очищенный. Не подхватишь ничего. Фиалка, да... та, которую подкинули от архияписькопа. Смекаешь? Я краем уха подхватила, краем глаза увидела... да вот, я же не хвасталась, гляди, какое!
Она подняла повязку, открыв окаймлённую серебром глазницу, в которой переливался драгоценными камнями фасетчатый, словно у стрекозы, глаз, в котором отражалось даже то, чего вокруг, кажется, не было.
- Смекаю, - согласился Джеймс, с неожиданным для себя умилением рассматривая новый глаз Дженни. - Приползу домой, сразу найду. Тебе очень к лицу. Что ж ты раньше не пришла-то,  дочка?

0

318

- Дочка... - девочка скривилась, торопливо закрывая глаз. - Ну какая же я дочка, представьте только! В простой чистенькой одёжке, в тёплом доме, у камина, котёнок вот, и чтобы пирог на праздник обязательно, потому что уют, семья... чтобы такое тогда хотеть - не дурой надо быть. Не той, что была. Ты, твоё констебльство, со словами осторожнее. Ты ж этот, загонник. Врунист, как новый папа выражается. А он у меня умный, строгий, и ревнивый, жуть просто. Особенно к своим, потому что прежде со своими, говорят, совсем не сложилось. Не свезло, потому как... о, а вот и дяденька! Правда, красивый? Папа сам делал! У него такие раборатории, ух!
Дяденька, сиречь Гарольд Брайнс, в самом деле впечатлял. Точнее, его блестящие металлические паучьи лапы, обнаженный мускулистый торс, растущий из массивного паучьего же брюшка, меч в позвоночнике и мрачноватые синие глаза из кристаллов впечатляли бы, не насмотрись Джеймс в последнее время на херову кучу чудес, включая собственного папеньку. Поэтому чёртов неумирающий Брайнс удостоился только хмыканья. Озадаченного - что было наигранно, но обязательно. Новый папа Дженни сейчас был если не интереснее, то занимательнее. Потому что занимал мысли так, что даже торговец в свои лучшие дни не смог бы.
- Я, твоя почти божественность, на своей земле. И могу говорить так, как хочу. С этим твоему новому папеньке придётся смириться, кем бы он не был. К тому же, ему от меня явно что-то нужно, иначе не прислал бы тебя. Вот только что? Или кто? Неужто - Бесси, как и всей этой древней код... братии?
- Пф, словно я б за Бесси пришла, чтобы её, стало быть, в раб-ораторию, - Дженни фыркнула, рассеянно поглаживая Гарольда по лапе. - Ревнуете, ваше констебльство, и вовсе даже зря. Сказала уже: в Лондон мы, а раз по дороге - так решила проведать, по старой памяти. Дяденьку показать, потому что совсем он... бессмысленный. Мысли его папа в банку спрятал, красивую, с молниями, ещё сказал, что могут пригодится. Зачем бы только - сколько я с дяденькой не странствовала, а приличных мыслей там разве что под конец немножко появилось. После повешения-то.
- Вечно ты куда-то вляпываешься, - недовольно пробурчал Джеймс, признавая и что ревнует, и что за Бесси Дженни не пришла бы, и что мыслей у Брайнса отродясь не водилось. - Не в дерьмо, так в папенек. Хотел бы спросить, каким он был, под конец-то, но придётся иное. В Лондон, говоришь? С эдаким-то? Зачем бы?
- За делом, - Дженни нахмурилась, принялась загибать пальцы: - Покусать фрейлин ради бляматерияла. Дяденька, знаешь, в себе это хранить умеет. О, если повезёт, можно даже королеву! Всё равно, говорят, ей недолго осталось. Потом - поглядеть, чего такого полезного и интересного у этого писькопа. Да и к Кранмеру наведаться... дяденька и копать умеет, и вообще ещё много чего. Считай, ролями поменялись. И... я про слова говорила уже, но ещё скажу. Своя земля - это хорошо, а ты серых тех видел? Которые тут бегали, а может и не только бегали, а может, ещё будут? Наши.
- Ага.
Джеймс снова хмыкнул, в этот раз - почти радостно. Ему порой даже нравилось, когда всякие положенцы - а в том, что новый опекун Дженни был именно древним, наглым положенцем сомнений не было - угрожают Бермондси. Это заставляло собраться и пораскинуть мозгами.
- Ваши-наши, мисс Хейзелнат. А что, Бойд об этой прогулке знает? Одобряет? Содействует?
- Пф, мы в таких кругах не общаемся, - Дженни вздёрнула нос. - Не снисходим. Ну, генерал, зато - самый обычный человек, и этот, наложник богиневый. Косорот и пердохранитель, вот.
Забывшись, Джеймс похлопал Гарольда по боку и принялся расхаживать, за что поплатился жестокой болью. Брат Сапфир совершенно точно не одобрил бы эту прогулку.
- Значит, не знает. И вряд ли будет счастлив, когда узнает. Знаешь, что самое поганое? Ему ведь наплевать на судьбу пешек, а я оказываюсь между Бойдом и тобой. Это очень сложный выбор... дочка. Ладно. Будь осторожна. Из этой петли я тебя вытащить не смогу, хоть и попытаюсь. Ты сама-то довольна тем, что теперь имеешь? Счастье есть?
Если говорить языком самой Дженни, то от щипача она за какие-то несколько месяцев проделала путь до смотрящего, встав на одну доску с Ю. Ю! Джеймс хмыкнул и остановился.
- И вот еще что. Ю и её Рик мне нужны живыми и здоровыми. У меня нет времени и сил заново перетирать за Бермондси с новыми деятелями.
- Да пжалста, - Дженни преувеличенно равнодушно отмахнулась, словно ни о каких Ю и вовсе не думала. - Я с ними если и снюхаюсь, то только по делу, а так в Гленголл и ни ногой. Незачем мне, другой схрон на время найду, хороший, папенька посоветовал. Ядмоскверное местечко, говорит, пахучее. Ну да мне запахи - ерунда это всё, для богатеев всяких. А между, не между... другого шанса стать фигурой у этой пешки не будет. Не волкодав, чай, да и тех, говорят, порой медведю бросают. Кодла-то может. Лезешь не туда, глядишь не оттуда, знаешь не там... двигаешь пешки ниточные, когда хочется, или не двигаешь, потому что не хочется. Но за намерение, если вдруг - спасибо.  Мы тоже... чем можем... хотя и смешно звучит, да? Но пойдём мы с дяденькой, а то, кажется, и так слишком задержались, и глаз чешется. Веришь ли, смазывать надо чуть не каждые дней несколько...
Джеймс пожал плечами. Говорить с Дженни стало не о чем. Разумеется, умный законник в беззаконной стране может больше, чем магистр михаилитов, богинев наложник или вот такая одноглазая пешка, отчаянно желающая стать фигурой. Может, но зачастую не хочет. Потому что и без того работы хватает, и проще договориться, нежели жечь неугодных на кострах веры. По совести, Джеймс скорее поцеловал бы гадюку из сада миссис Фионы, чем теперь обратился за помощью к Дженни. Или Гарольду. Гарольд Брайнс оставался Гарольдом Брайнсом даже с паучьим телом. А уличная бродяжка, как ни наряжай, ни умывай, оставалась бродяжкой с амбициями королевы воров. Но, увы, не со способностями. Воистину, можно вывезти девушку из Доков, но нельзя вывезти Доки из девушки.
- Наше вам с кисточкой, мисс Хейзелнат.

Назад Джеймс шёл твёрдой походкой человека, уверенного, что трезв и идёт ровно. Конечно, извилистый след, остававшийся за ним в дорожной пыли напоминал художества бычка, писающего на ходу, да еще и хвостом размахивающего, но ведь главное - держать лицо. А когда невесть откуда взявшийся Ричард Фицалан подставил плечо, с лицом справляться стало совсем просто. Хотя и опасно.
- Хм, милорд?
- Поговорить хотел, - сообщил ему внезапный Ричард Фицалан. - Поблагодарить, обсудить пару вопросов. Нашёл ваш дом, а местные кумушки говорят, что вас девчонка какая-то чудная в сторону западных ворот увела. Ну я и... Благо пыльно, а вас шатает. Следы читаются, что на зимней охоте. Кто ж вас так, сэр Джеймс?
- Лесные. Поговорить, милорд? И... вы собрались с духом и вознамерились посетить Гринстоун?
День визитов и разговоров был несколько утомителен. Но Джеймс, несколько минут назад размышлявший о долге законника, только вздохнул. Оставалось надеяться, что Фицалан сегодня будет последним.
Фицалан тоже вздохнул, приноравливаясь к его походке.
- Я собрался духом и женился. Зачем - не понимаю и объяснить вряд ли смогу чем-то, кроме заботы о Хизер. И, конечно, еду в Гринстоун. Выбора-то нет. Право, не понимаю, чем я там помогу, кроме как усугубить. Спасибо вам, сэр Джеймс. За палача, за справедливость. За жизнь. Верите, будто заново родился. Если Ричард Фицалан сможет чем-то помочь - к вашим услугам. И ещё - я помню, вы деньги не берёте. Но, может быть, вашу супругу порадует небольшой дом в Суррее?
Мэри дом, несомненно, порадовал бы. Но Джеймс не мог принимать подарки от подследственного, а Фицалан всё ещё оставался таковым. Хотя благодарность и была внезапной. И даже приятной, чего уж.
- Не дом. Но вы можете помочь мне, сообщив своей госпоже и своему лэрду следующее...
Разговор с Дженни Джеймс передал сухо. Не позволяя себе лишних чувств, он рассказал и о покусании фрейлин, и о желании папеньки девочки наведаться к Кранмеру и Кромвелю, и о возможных последствиях марша серых через Бермондси, и о том, что некоторые пешки очень хотят в ферзи.
- Хотелось бы, чтобы магистр узнал об этом, понимаете? Есть вещи, которые констебль Бермондси не может предотвратить. Или разгрести завалы после этих вещей.
- Полития и дипломатика, - задумчиво проговорил Фицалан, обнаруживая знакомство с лексиконом Дженни. - Одно как собака, а другое вообще как болезнь. С папенькой этой девочки договаривался я. Выходит, вся ответственность на мне. Госпожа узнает, конечно. И лэрд - тоже. Впрочем, мы пришли. В гости напрашиваться не буду. Берегите себя и леди Анастасию, сэр Джеймс. Подозреваю, нам доведется свидеться в той же пыточной, если выживу в Гринстоуне.
С этими словами Ричард Фицалан откланялся и неспешно ушёл по улице к рынку, оставив Джеймса у двери дома. Следовало осмыслить всё услышанное, разложить по полочкам памяти. Но время для этого было. День, полный визитов, только-только перевалил за полдень. И лучшим его продолжением стал бы крепкий сон.
Джеймс согласно кивнул этим своим мыслям и поспешил к их воплощению.

0

319

Тот же день, Лондон.

Бесконечно длинный день завершался в Лондоне. Когда утомившийся спать Джеймс дочитал дело королевы и отчетливо понял, что Анна Болейн просто несчастная, капризная дурочка, не способная быть королевой, а виноваты в несчастном браке её отец и дядя, то пришлось собираться и ехать в Лондон - обговаривать допросы с лордом-канцлером. К несчастью, у Кромвеля были король и Харпер. Король - непривычно подвижный, будто у него не болела нога, шустрый и внезапно очень разумный. Джеймс удостоился нового прозвища, увязавшаяся следом Мэри - тоже. А еще на Джеймса внезапно и подло накатило исцеление. Резкое, как на арене. Несомненно неодобряемое братом Сапфиром. Но оно того стоило - прозвище "Веснушка" Мэри подходило невероятно.
Ночевать пришлось в Тауэре, в той каморке, что предназначалась констеблям. Там имелся узкий топчан для одного, и Джеймс уступил его Мэри.
- Я прогуляюсь в "Шесть жён", там по вечерам лондонские законники собираются. Потреплюсь, узнаю слухи. Потом лягу на полу, топчан слишком тесный, чтоб спать вдвоём, маленькая. Поэтому, ложись и отдыхай. Поедешь завтра в резиденцию?
Поручение короля Джеймс понял лишь отчасти. Харпер ехал к михаилитам с миссией визитации, а Джеймс - как светсткий представитель инквизиции. Из чего следовало, что он везет расписанного по плечи комиссара на дознание. Ситуация странная, но это было поводом повидать Артура и лишний раз показать Мэри и себя лекарям.
- Только выздоровел, и сразу - по тавернам, с констеблями пить, - Мэри вздохнула, качая головой. - Скажи, что ты будешь делать завтра? Всё это так похоже на ещё одну проверку от короля, что невольно думается, какую часть отрежут на этот раз. А даже с этими исцелениями - лучше бы никакую.
- Не начинай... веснушка, - миролюбиво улыбнулся Джеймс. - Не буду я пить, и если хочешь - никуда не пойду. Исцеление, конечно, не ко времени. Но глядя на роспись рук у юного Харпера, могу догадаться, чьими силами он вылечил меня. И даже короля, кажется. Поэтому завтра я буду следить, чтобы комиссар не начудил в резиденции, а потом поговорю с Верховным о том, чем чреваты такие рисунки. Человек с татуировками не становится плохим или преступником только потому, что на нём нарисованы листья лопуха. Или вороны, жеребцы и рябина. Или древо жизни во всю спину. У нас с тобой тоже обереги. Что будет, если меня ранят на турнире и придётся раздеться перед королевским лекарем? Или тебе?
Он хмыкнул, соглашаясь сам с собой, и впервые с тех пор, как поссорились, подхватил Мэри на руки, чтобы бережно опустить на топчан. Сам Джеймс сел рядом, прямо на каменный пол. Он и в самом деле был удивлен и даже выбит из колеи как быстрым исцелением, так и поведением короля, которого метало между гранями безумия.
- Перед лекарем? Эдак перед самим королём всем придётся догола раздеваться, особенно дамам, - вздохнула Мэри, обнимая его за плечи. - Я хотела спросить про резиденцию... Нет, сначала - извиниться. Там, в хижине, я была не права, когда расспрашивала. Точнее, когда дорасспрашивалась. Совсем не права. Так вот, в резиденции есть михаилиты, которые могут помочь забыть ненужное. Лишнее, опасное.
Безумие короля, по-видимому, было заразным. Иначе почему Мэри додумалась бы до такого?
- Нет, Мэри. Твои воспоминания - это ты. И это - я. Мы. Забыть что-то - как вычеркнуть строки из песни: вроде бы и смысл тот же, а нечто важное утрачено. Не смей даже помышлять о таком и унижать меня мыслями, будто я не доверяю своей жене или так боюсь за свою голову, что готов стереть часть тебя. Ложись спать, маленькая. Сегодня был тяжелый день, завтра легче не станет.
Джеймс укрыл Мэри своим плащом, с теплотой подумав, что порой она и в самом деле бывала совсем ребёнком, немногим старше Бесси. А детям на ночь пели колыбельные.
- Ласковое солнце покатилось прочь.
В темно-синей шали опустилась ночь.
Наш старинный город, спи и отдыхай...

15 мая 1535 г. Резиденция Ордена, Форрест-хилл.

В тёплой, очень светлой гостиной, примыкающей к кабинету Верховного, царил почти домашний уют. Потрескивал камин, маленький пушистый котенок гонял клубок по ковру, а кресла манили рухнуть в мягкое лоно.
"Хм".
Всё-таки, вынужденный целибат до добра не доводил. В иное время о таком сравнении для кресла Джеймс бы и не подумал. Но сидеть было приятно, не хотелось шевелиться и что-либо делать. Даже для того, чтобы оправдать или похоронить юнца-комиссара. Думать о разговоре с ним не хотелось - сложно сделать выводы из попыток выкрутиться. Точнее, выводы делались совершенно определённые и неутешительные для юноши.
- А жаль, - пробурчал Джеймс себе под нос, вытягивая ноги к камину. - Жаль, что парнишка не хочет говорить. Когда люди говорят - проще. У них появляются шансы.
Разглядывать спутницу комиссара было почти интересно. Светловолосая, крепкая, голубоглазая, усыпанная веснушками по молочно-белой коже, Варда Онория Флетчер выглядела обычной купеческой дочерью - в меру образованной, не в меру богатой. Возможно, в ней текла шотландская кровь - на это указывали высокие скулы и упрямый подбородок, странным образом сочетающиеся с округлым лицом. В общем и целом, она напоминала Джеймсу покойницу Дейзи, и это пробуждало ленивый интерес. Впрочем, Мэри всё равно была красивее. А Инхинн - статнее.
"Хм".
- А как вы с бароном познакомились? - негромко спросила Мэри у Варды и улыбнулась. - Вы ведь не монастырская добыча, которой просто не хочется делиться с Кромвелем.
- Уилл спас меня. Отбил у вампирши, - пожала плечами Варда. - Конечно, жаль, что он не вернулся за дуэньей, но там поблизости был михаилит. Думаю, он спасёт мою добрую мисс Милкис. А вы... У кого вас отбил сэр Джеймс?
"У обморока. С помощью кувшина, м-да".
Странная девушка Варда, восторженно щебечущая по дороге о серьге в ухе - а ее еще поди заметь на ходу! - не стала настаивать, чтобы Харпер вернулся за старой, доброй дуэньей. При этом, девица, до того путешествовшая с компаньонкой, махом отринула стыдливость и таскалась с молодым мужчиной, рискуя опорочить свою репутацию, репутацию семьи и никогда не выйти замуж. Чтобы творить такое, нужно было стать Эммой Фицалан. Да и та своего михаилита окольцевала-таки. Джеймс озадаченно хмыкнул, поудобнее усаживаясь в кресле.
- У обморока, - подтвердила его мысли Мэри. - Кувшином, героически. Ещё - у брата и, думаю, у семейных призраков и горя. А ваша семья не беспокоится, что вы вот так, в дороге, с сэром Уилфредом?..
- Маменька и папенька почили в бозе. Брата у меня нет, а опекун... Я думаю, он не обеспокоен. Но - обморок? Еще и - кувшином?
Варда с интересом подалась вперед, вглядываясь в Мэри.
- Чем вы убили папеньку? - Джеймс вздохнул, поднялся с кресла, с огорчением поглядев на Мэри. Допрашивать в присутствии жены ему не хотелось, но Варда нравилась ему тем меньше, чем больше говорила. Втройне - после того, как потопталась по мозолям Мэри. Ну, привез труп отца. Ну, облил водой. Ну с кем не бывает? - Вряд ли закололи. Возможно, яд?
У законников это называлось "выметать площадь". Виновен человек или нет - просто вали на него весь мусор. Авось, попадешь.
Варда сжала поручень кресла до белых костяшек, а потом отцепила руку, словно отлепляя каждый палец отдельно, и все её движения были медленными. На Джеймса она смотрела не отрываясь, на вмиг ставшем некрасивым лице было разлито огромное испуганное недоумение, но с каждой секундой недоумение исчезало, как вода с горячей мостовой, пока на лице неровными красными пятнами не запёкся страх.
- Но... почему? - медленно выговорила она.
- Ну это вам виднее, мисс Флетчер. Скажем, в жертву принесли. М-м, Люциферу. Сейчас это часто встречается, мотив не хуже прочих. А уж остаться единственной богатой наследницей при этом - приятный подарок судьбы.
Джеймс  сделал пару быстрых шагов к Варде, и наклонился, доверительно заглядывая в лицо. Как бы фиксируя это положение, он небрежно поставил ногу на перекладину кресла, прижав при этом подол платья девушки. И сказал жёстко, с угрозой в голосе:
- Можешь жаловаться на меня хоть королю самолично. Наплевать. Ты - убийца и культистка.
После такого заявления допрашиваемые мужчины порывались бить морду, принимались рыдать или просто сидели, тараща глаза. Джеймса устраивало всё, но более всего ему понравилось, как Варда отцеплялась от кресла. Очень изумленно и очень характерно для человека, замешанного в грязных делишках, в которых его внезапно уличили.
- Слушайте, - в этот раз Варда обращалась к Мэри, глядя на неё с надеждой. Она попыталась повернуться, но пришпиленная платьем, не смогла. - Это какое-то ужасное недоразумение... Я не верю! Вы со мной разговариваете, будто я в самом деле люциферитка, - голос её звучал хрипло, на глаза выступил- Но ведь если мне не верите, то это как-то доказать надо?!
- Люциферитка?.. - Мэри тряхнула головой. -И всё же, Джимми, это как-то...
У двери грохнуло ведро. Прислонившийся к дверному проёму Ворон не помахивал яростно хвостом ровно потому, что его у него сейчас не было.
- Вода, - приветливо сообщил он. - Только что с ледника. Не желаете ли на голову, сэр Джеймс? Жарко тут у вас как-то, аж призраки потеют.
- А что тут еще доказывать? - Безмятежно хмыкнул Джеймс, убирая ногу. Намёки он понимал с первого раза. Правда, не всегда им следовал. - Это мелочи. Они уж как-нибудь потом, в ходе следствия, подтвердятся. Ну, например, то, что вы специально втёрлись в доверие этому чистому, хм, невинному юноше, чтоб через него пробраться... Ну, скажем, к милорду канцлеру.
Однако, тон следовало сбавить. Во-первых, это "Джимми", будто Мэри была Персефоной Паркинсон, здорово напоминало "Уилли" от Варды. Во-вторых - Ворон и призраки. Особенно призраки. Джеймс снова хмыкнул, понимая, что думает о призраках слишком навязчиво, чрезмерно.
- Имейте смелость сознаться, мисс Флетчер, коль уж попались, - рассеянно проговорил он. - Чистосердечное признание смягчает вину.
- Да, моя мать была дьяволопоклонницей, - разрыдалась Варда, - её убили в той резне в Билберри! Да, мой отец умер от яда! Конкуренты отравили! Но это же не значит, что я - культистка! О боже милосердный, откуда вы это всё берёте?! Да вы сам - колдун!
- ... бля...
- Сучий потрох...
- ... всё ж - гостья...
- Ха, наплевать.
- Почему - колдун?
- Д' 'к'о щ, пр'лк адв!
- Сколько лет мертвый, а я его так и не научился понимать.
- Тсс.
- ... не... девка
- Передай бренди.
- Tha i cunnartach.
- Культистов бывших не бывает, - сквозь сумрачно далёкие, едва различимые голоса в голове, озвучил простую истину Джеймс. -  Значит, вы подбираетесь к Циркону. Пользуетесь тем, что мальчишка - такой себе язычник. Мстить хотите, м? А то, может, Фламбергу? А вы знаете, что ваша мать хотела сделать с леди Фламберг?
"Сучий потрох" и "бля" - это был он сам, Джеймс. "Пр'лк адв" - тоже он, что бы это ни значило. А вот уклончивое "всё ж - гостья" и "не... девка" предназначалось, без сомнения, Варде. Должно быть, для местных призраков эта беседа была чем-то вроде захватывающего ристалища.
- Матушка не желала плохого, потому и отправилась туда, куда дорога вымощена благими намерениями, - твёрдо ответила Варда. - Если вы желаете обвинить меня в чём-то, то помещайте в тюрьму и допрашивайте, как положено. Иначе же... иначе я забуду, что добрая христианка. Леди Мэри, урезоньте своего супруга!
- Если б каждый, кто мне угрожает, - сокрушенно вздохнул Джеймс, - давал пенни, то... Наверное, мы с леди Мэри жили бы в Ламбете. Допустим - но только допустим! - я вам сегодня поверил. Но только сегодня.
По чести, голоса призраков сбили всё чутьё, отогнали азарт погони и предвкушение тёплой крови из глотки добычи. Папенькино наследие вылезало в самый неподходящий момент, и это огорчало. Вопросов осталось много. Почему она таскается с Харпером? Какие у них отношения? Куда Харпер дел жену и не приложила ли к этому рук вот эта девица? Не стоит ли обвинить её в ведовстве? Во всяком случае, её происхождение необходимо было отразить в отчёте о Харпере. Причём так, чтобы это не бросило тень на безвинного Фицалана. Почему-то Джеймсу казалось, что лорду Грею Варда Флетчер не понравилась бы. Руки жутко чесались схватить-утащить-допросить, но всё ещё стоящий у дверей Ворон всем своим видом напоминал, что в гостях так себя не ведут. И Джеймс, ломая себя, решил отпустить Варду Онорию Флетчер.
- До поры.

0

320

Ждать, когда юный комиссар закончит своё бесконечное шествие по резиденции, Джеймс не стал. Выслушав сетования брата Сапфира о криворуких дебилах, ускоряющих исцеление и тем самым подрывающих силы организма пациента, убедившись, что и с Артуром, и с близнецами, и с Мэри всё в порядке, он распрощался с гостеприимными михаилитами, и увёл свою маленькую кавалькаду из двух лошадей в сторону Бермондси.
"Государь! Согласно вашему повелению, я сопровождал сэра Уилфреда де Манвиля в резиденцию Ордена архангела Михаила. С целью проведения квалификационного действия в рамках инквизиции грехов сэра Уилфреда. В присутствии брата-квалификатора Бернара, верховного магистра Ордена, сэра Руперта фон Тека, магистра-исповедника, сэра Уильяма Диксона, а также братьев Ордена, татуировки на руках сэра Уилфреда были осмотрены".

Осмотрены, охмыканы, обмыты добрым кубком крепкого вина. Если подумать, то ничего эдакого в татуировках не было. Братья Джеймса по отцу - Клайвеллы - были расписаны ими так, что иной михаилитский магистр рядом не стоял. Как  всякие мореходы, впрочем. Если тебя однажды смогут опознать по клочку кожи с похабной надписью и похоронить этот клочок, даруя упокоение, то рисунок на коже не зло, но помощь. Всю Валлийскую марку за идолопоклонничество не перевешаешь, да и бесполезно это делать в стране, где одной рукой красят яйца на Пасху, а другой наряжают майское дерево. Что и говорить, король сам по молодости плясал с лентами на Белтейн, устраивая карнавал во дворце. И греховным это не считал.

"Признаков ведовства выявлено не было. Однако, квалификационная комиссия имеет сообщить следующее: старозаветный закон указывал израильтянам: «Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь Бог ваш». Даже не находясь под властью Ветхого Завета, тот факт, что запрет татуировок существовал, стоит нашего внимания. В Новом же Завете ничего не написано относительно того, можно ли верующим делать татуировки, или нет. Для проверки того, одобряет ли Бог татуировки, достаточно определить, можем ли мы искренне, с чистой совестью просить Бога благословить и использовать наши действия для своих собственных целей."

Ни Роберт Бойд, ни Ричард Фицалан, ни этот юноша-комиссар ради умерших не накалывали письмён. Более того, у Фицалана и комиссара письмён на теле не было вообще. Только рисунки на запястьях: красивые, благородные жеребцы, сплетенные в галопе с листьями и ягодами рябины - у Суррея, и непонятные запятые с листьями лопуха - у Харпера. Потому, если судить сухо и юридически, вменять им в вину идолопоклонничество было нельзя. В конце концов, они не израильтяне, а Христос для того и пришел, чтобы принести искупление и Новый завет. Но! Его Величество почитал себя богословом. Генрих Восьмой и в самом деле крепко знал Писание, апокрифы и жития, а потому спорить с ним следовало осторожно и аргументированно.

«Итак, едите ли, пьете ли, или иное что делаете, все делайте в славу Божию» . Библия не запрещает татуировку, но и не дает никаких оснований верить, что они угодны Богу. Другим моментом является скромность. Библия призывает нас одеваться скромно. Приличная одежда должна покрывать все, что необходимо. Важная составляющая скромности заключается в  непривлечении  к себе внимания окружающих. Люди, одевающиеся скромно, не привлекают к себе внимания своей одеждой и внешним видом. А так как татуировки  выглядят вызывающе и привлекают к себе внимание, то они не отвечают требованиям относительно скромности. Следовательно, они должны быть скрыты под одеждой, дабы не смущать умы и чувства. Кроме того, следует принять во внимание, что валлийские подданные Вашего Величество, равно, как и шотландские, и ирландские покрывают свои тела рисунками, чтобы показать принадлежность к семье. Или же родные могли опознать их обезображенные тела после боя или кораблекрушения".

Следовательно, рукава государю придется ввести в моду снова. И желательно, подлиннее. По чести сказать, изрядно располневший король без рукавов проигрышно бы смотрелся рядом с юными атлетами из своей свиты. А уж если кто из михаилитских магистров бы заявился ко двору... Изнурительными тренировками ли, специалиными декоктами ли, но даже пожилые михаилиты выглядели, как точёные статуи. Если королю хотелось заблуждаться в своих статях, то рукава следовало вернуть.

"Отец Бернар также заметил, что в мусульманском мире христиане накалывают себе крест на руку для того, чтобы в случае смерти быть похороненными по-христиански. Однако это говорит также и об их желании умереть за Христа и исповедовать Его до самой смерти, если они будут захвачены османами, для которых христианство – постоянная мишень. В этом случае татуировка может означать призвание к мученичеству, стремление к исповедничеству до самой смерти и несокрушимую любовь к Христу. Таким образом, резюмируя, если рисунок на теле не несёт смертельных проклятий, хулы Господу нашему или прославления дьявола, то он допустим и разрешен, но лишь в том случае, когда он прикрыт одеждой".

Джеймс вздохнул. Ему еще никогда не приходилось обосновывать длинные рукава, закрытые декольте и скромность в одежде.
- Не перегнуть бы, маленькая, - в деле моды Мэри понимала больше и лучше. - А то недолго навязать всей стране крайнюю строгость нравов, целомудрие и аскетическое ограничение. 

"Необходимо отметить, что спутница сэра Уилфреда де Манвиля, именуемая Вардой Онорией Флетчер, происходит из семьи люциферитского толка. Как стало известно, её мать погибла на чёрной мессе в Билберри зимой этого года. Девица является единственной наследницей своего отца и не отличается целомудренностью поведения, приличной для благочестивой христианки. Так, не будучи родственницей сэра Уилфреда, не являясь его супругой, она путешествует с ним, сопровождая повсюду. Возможно, делит с ним ложе, ввергая в грех его и себя. На данный момент ваш покорный слуга не располагает фактами, уличающими её в ведовстве. Однако, полагаю, что это именно она убила своего отца. Считаю необходимым взять данную девицу Флетчер под наблюдение и уведомить о ней констеблей".

Культистов Джеймс не любил даже больше, чем душегубов. А девица Флетчер несомненно была культисткой, душегубкой и еще дьявол ведает чем. Более того, Джеймс поставил бы соверен против дырявого пенни, что она и Вардой Онорией Флетчер-то не была. Доказательств этому не было, но чутьё сыскаря переубедить было сложно.

"Кроме того, хочу заметить, что некоторые действия сэра Уилфреда де Манвиля заставляют думать, будто он намеренно порочит репутацию своего сюзерена, Ричарда Фицалана, выставляя его изменником. Так, сэр Уилфред разрушил монастырь в Лонгфрамлингтоне, где настоятельницей служила мать лорда Грея. Сэр Уилфред неоднократно сносился с мятежниками в Хокуэлле, и вместе с ними разрушил добрую половину города и устроил резню. Лорд  Грей при этом имеет алиби, поскольку лежал в лихорадке после ранения и злоумышлять не мог.  Отдельно необходимо отметить, что в ходе акта визитации комиссар Харпер обнаружил в капелле резиденции раку с мощами. Судя по внешнему виду, мощи были утеряны в ходе ликвидации чрезмерностей, не соответствующих Реформации. Верховный магистр, брат Филин, изрядно раскаивается в факте утраты этих мощей, и указывает на то, что комиссар не внёс их в опись, спрятав в собственную суму. Полагаю, необходимо установить пристальное наблюдение за сэром Уилфредом с целью изучения его поведения на предмет предосудительных связей. Что касается его сношений с неким Гарольдом Брайнсом, сектантом, убийцей и вором, то они не доказаны".

С неким Гарольдом Брайнсом теперь таскалась Дженни Хейзелнат, променявшая предложение Джеймса о фамилии, семье и доме на подковёрные игры. Пожалуй, здесь следовало расставить для самого себя точки, стоит ли тащить Дженни за уши с того костра, который она сама себе раздувала. В том, что Роб Бойд при желании способен переиграть всех этих её древних батюшек, Джеймс не сомневался. А это означало, что Дженни - не жилец. И угроза ей не от Ю Ликиу, но от магистра Циркона. И, возможно, от самого Джеймса. Угрозу Бермондси он не потерпел бы.

"Отдельно, по вашему поручению, мой государь, я беседовал с братьями Ордена, магистрами, наставниками, монахами и тиро. Признаков измены государству и государю не обнаружил. Все в Ордене говорят о государе с искренним почтением, уважением. Дети мечтают быть похожими на вас, и хоть однажды удостоиться чести видеть вас и говорить с вами. В здании резиденции нет мятежнических символов и знаков, весь быт Ордена посвящен суровому воинскому воспитанию, в котором нет места для интриг и вольнодумия. Профессиональные компетенции воинов и рыцарей Ордена не располагают к мятежам и политическим акциям, поскольку направлены на твареборческую деятельность. Устав Ордена так же напрямую запрещает участие в деяниях, приводящих к свержению монархов, а также войнах".

А вот тут Джеймс не лгал вообще. Ордену было начихать на короля, королевскую власть. Не трогай их, позволь зарабатывать деньги, строить корабли и воспитывать детей - и они не тронут тебя. Вот только король очень уж настойчиво тыкал их вилкой в задницы. И когда Орден уже начал косо посматривать. Для начала - на вилку.

"По делу королевы я имею сообщить следующее: оно требует доследствия с непременным допросом Томаса Болейна, графа Уилтшира, казначея королевского двора, а также сэра Уильяма Фицуильяма, главного секретаря вашего величества".

Допросы... Джеймс жил работой, и не боялся говорить ни с тестем короля, ни с дядей королевы. Да что там, он их и на дыбу поднять не побоялся бы. Если есть на свете дьявол, то он не козлоногий рогач, а он дракон о трёх головах, и головы эти — хитрость, жадность, предательство. И если одна прикусит человека, то две другие доедят его дотла. По всем фактам, и Томас Болейн, и Уильям Фицуильям болели этими недугами, от которых мог излечить топор палача. Жажда деятельности после долгого вынужденного отдыха захлестнула Джеймса, и он пришпорил Белку, подгоняя лошадей. Работа ждала.

Работа нашла его внезапно, как и всегда. Джеймс и выругаться не успел - только захлопнуть дверь королевского кабинета. Таскаться с королём по стране в поисках какой-то Алетты хотелось не больше, чем в искать украденных гусей. Почти наверняка эту Алетту, как и любого гуся, разделали и сожрали. Или изнасиловали, разделали и сожрали. Или... В общем, у душегубов был целый арсенал способов, что можно сделать с женщиной, но все они были незатейливы и однообразны. Именно поэтому, когда Джеймса в коридоре остановил Марк Смитон, придворный музыкант, любовник покойного Рочфорда и посетитель матушкиной секты, Джеймс отчетливо почувствовал себя снова наглым, лощёным аренным любимцем и принялся капризничать. В конце концов, это он решал, когда допрашивать, а не подследственные.
- А что мне за это будет? - осведомился Джеймс в ответ на "Зайди к королеве, сейчас же". Смитона он обозрел с носков остроносых модных туфлей до взъерошенной кудрявой шевелюры, и пришел к выводу, что тот побаивается - чего-то или кого-то.
Музыкант всплеснул руками, словно изумился наглости - а, может, и правда изумился. Хмыкнул, зашагал от стены к стене.
- Скоро будет турнир, сразу после - обязательный для рыцарей бал... цветной и костюмированный. Её величество требует вашего - обоевашего - присутствия, чтобы обсудить наряды и их цветовую гамму- для сочетаемости. Потому что на балу выделяться, конечно, можно и нужно, но - только по светским règlements. А то получится, что выделений для одного бала слишком мало, или слишком много. И это - срочно, потому что иначе швеи могут не успеть, они и так волынками воют. К тому же... - он приостановился на ходу и улыбнулся Мэри. - Леди там достанется удобная мягкая скамеечка, даже свою уступлю.
- Значит, ничего срочного, - с удовольствием заключил Джеймс, наблюдая за тем, как Смитон челночит. - Скажите, Смитон, вы зарабатываете всего сто золотых в год, но при этом тратите деньги на дорогих лошадей. Откуда средства?
В бумагах, полученных от Кромвеля, предполагалось, что эти деньги музыкант получает от королевы за любовные услуги. Конечно, спрашивать следовало в пыточной, на дыбе, в присутствии Инхинн и пары-тройки её подмастерий, жадно постигающих азы ремесла, но... Но иногда лучше спросить дважды.
- Слышь, грыз, не кати баламут, - оскалился Смитон. - Либо на дальник тащи, либо наплюй на лошадок. Топай уже, её милость ждёт. Подарю твоей баночку притираний, у тебя на такие небось пусто. Или, - он томно улыбнулся, задержав взгляд на серьге. - Меня хочешь?
- У меня от него уже спину тянет, - вздохнула Мэри, опираясь на руку Джеймса. - Или ниже. Может, и правда потом, в... дальнике? А сейчас - или Её Величество, или уже домой.
Джеймс с неохотой хмыкнул и издевательски поклонился, предлагая Смитону вести. В покоях королевы тонко пахло опиумом, суетились фрейлины - или швеи, поди их разбери. Везде валялись везде платья, плащи, туники с вырезами, разрезами и дырами, крылья, рога, зубы, короны, накидки их меха, кожи и неведомо чего, в углу - плащ, покрытый алыми перьями. По всему выходило, что Анна Болейн вознамерилась устроить мистерию, сродни той, какие устраиваются к Самайну, нечто вроде битвы добра и зла. Джеймс хмыкнул еще раз, прислоняясь плечом к косяку двери, перекрывая вход и выход - Мэри было полезнее стоять, нежели дышать опиумом.
- Как будто ваша милость звали?
- Вы хам, сэр Джеймс. Быдлопопугай из стражи, - Генри Норрис скинул с себя ворох блестящих белых перьев и поднялся на ноги. - Вы оскорбили королеву. Дуэль. До первой крови. Выбор оружия за вами, разумеется. Хотя вам, пожалуй, привычнее алебарда.
Королева, вздохнув, погрозила ему пальцем.
- Генри, мой милый Генри запретил дуэли, вы бы хоть потише... сэр Джеймс, погодите пока выбирать оружие, постойте спокойно. Лилли, дорогуша?
Мисс Лилли Кафли вспорхнула со скамеечки, раскладывая портновский ярд.
- Ой, сэр Джеймс, вы такой хам. Ради таких и стоит вешаться, прямо как ради лордов Греев, хи-хи. А вы его правда пытали? Ох, как это, наверное, было захватывающе!
Мэри, поднырнув под руку, присела в реверансе и тут же опустилась на освободившееся место.
Алебарда до первой крови была так заманчива, что Джеймс чуть было не согласился. Воистину, это была бы легендарная дуэль, в которой противники рубят друг друга на котлеты. Но увы, дуэли и в самом деле были запрещены, а Джеймс законы не нарушал. Почти.
- Да я вежлив, как девственница на погосте, - пробурчал он, отступая на шаг назад, чтобы никакие мисс Каффли его не измеряли. - Но если вы настаиваете, сэр Генри, то отчего б не прогуляться, скажем, в лесок за Бермондси. С мечами, разумеется. А то разбойнички шалят. Что вы хотели, ваша милость? Сказать, что жена короля - вне подозрений? Узнать, что думает ваш супруг и немного развеять предчувствие беды? Опровергнуть слухи, что под вас копают? Нарядить меня в эти тряпки? Покурить опиум? Всё сразу?
Возможно, он и в самом деле хамил. Но усталость, желание вытянуть ноги и лечь, предвкушение разговора с Инхинн о том, что Мэри всё знает и против, сама атмосфера двора вытаскивали из него быдловатого стражника.
Болейн задумчиво покивала и хлопнула в ладоши.
- Сэру Джеймсу необходимо поститься в молитвенном уединении, - сообщила она возникшим у дверей гвардейцам. - В холодном, молитвенном, постном уединении. Кажется, у нас здесь есть такие места? И да, сэр Джеймс, Caesaris uxorem tam suspicione quam crimine carere oportet. Я присмотрю за леди Мэри, не бойтесь. Вот, милая, примерьте плащ. Да, вот этот, с перьями.
Мэри коротким жестом, как на арене, уведомила его, что всё в порядке. Иди, мол, дорогой супруг, куда подальше, а я тут перья попримеряю. Джеймс, выдерживая фиглярство и характер до конца, шутовски откланялся, послал жене воздушный поцелуй и погрозил кулаком гвардейцам.
- Без рук, сам пойду. До встречи, ваша милость. Сэр Генри, я о вас помню.
Холодное и постное уединения порой были полезны. Особенно, когда надо кого-то накануне допросов напугать своей обезбашенностью.
Насвистывая бравурную песню, Джеймс вышел из кабинета. В сопровождении свиты. Как король.

17 мая 1535 г.  Лондон, яма.

- Привет вам, тюрьмы короля, где жизнь влачат рабы...
Первые сутки нахождения в каменном мешке Джеймс пытался спать. Во сне не хотелось есть, не чувствовался холод. Но спать не получалось. Кретин, выкопавший этот зиндан диаметром три на три шага, наверняка упокоился в могиле стоя. Здесь можно было только сидеть, либо лежать, свернувшись. Но от такого сна быстро затекали спина и ноги, и приходилось ходить или стоять. И смотреть на звезды в вышине. Холодные, бездумные, далёкие. Ни пост, ни молитва - если бы он молился - не могли переубедить Джеймса в зреющем мнении, что королеве место в монастыре, а королю - в Бетлемской лечебнице. А самому Джеймсу - в управе. Черт с ними, с гусями и их хозяйками-бабусями, главное, чтоб не государственные дела. А еще лучше - на "Горностай". Подавив желание провалиться на корабль прямо сейчас, Джеймс подавил и другое желание - потрындеть с Айрианвином. Отец-бес собеседником был назойливым, что комары, в избытке набившиеся в яму, но лучшим, чем звёзды.
Когда стало ясно, что спать не получится, и зарядил мелкий противный дождик, Джеймс принялся горланить песни. Он перепел все баллады шотландских мятежников, боевые марши, томные лангедокские серенады, песни ворья, слегка охрип и, кажется, надоел дворцовой страже.
- Мерзкий гадюшник, - Мэри аки ангел небесный выглянула из-за края ямы, вздохнула и сбросила вниз одеяло. За одеялом последовала корзинка, из которой пахло сдобой. - Не фрейлины, а... даже не знаю. Ты в порядке? Чего тебя там так понесло-то? Я боялась, разобьёшь кому-нибудь нос, а там и до вдовства недалеко! В шестнадцать-то лет!
- Замёрз, - хрипло пожаловался Джеймс, ловя корзинку. - И спина затекла. Придётся вам, миссис Клайвелл, разминать своего супруга, как только его, меня то есть, на свободу выпустят. А нос я обязательно разобью, даже не сомневайся. Но уже в пыточной. И меня не понесло. Напомни потом рассказать тебе о том, как создавать убеждения против убеждений в целях установления истины. Ты в порядке, маленькая? Малыши? И что там с гадюшником?
Видеть и слышать Мэри было не просто приятно, а очень приятно. Настолько, что Джеймс ощущал себя способным подняться по стенам ямы на манер трубочиста и выломать решетку. А потом... Потом было нельзя. Потому что вредно для близнецов. Подумав, что сидение в яме почему-то бьет не туда, Джеймс хмыкнул и укутался в одеяло. За ночь оно станет мокрым и стылым, но сейчас в нём было тепло.
- Устала, просто жуть. А гадюшник - он везде га...
- Гадюшник, сын мой, одинаков везде.
Голос архиепископа Кранмера, звучный и глубокий, рухнул в яму вместе с дождём.
- Увы, возлюбленная королева не отличается христианским смирением и любовью к ближним, как ваша супруга. Кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном.  Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие? Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны, со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью. Кхм, о чем это я? Дочь моя, будьте же вы благословлены в жёнах со плодом в чреве своём!
- Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом, Мэри.
Такими играми можно было развлекаться вдвоём. Шлюхосекты, сестра Делис и брат-лекарь дали Джеймсу урок словоблудия над разумом, а то, что выдавал сейчас отец Реформации ничем иным не было. Вот только родной голос Мэри должна была воспринять лучше архиепископского, а Джеймсу появилась пища для размышления - зачем ему нужна чужая жена в качестве духовной воспитанницы.
"Тоже мне, мадам Лилитана".
- Задам вам тот же вопрос, отче, что задал королеве. Чего вы хотите?
- Итак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение, - вздохнул Кранмер, усаживаясь у решетки. - А вы ступайте, дочь моя, ступайте. Спать ложитесь, а утром жду на исповедь. Желаете исповедаться и вы, сын мой? Или желаете чего-нибудь иного?
- Джеймс?..
Роберт Бойд был прав - никто не говорил по делу, всячески увиливая. Будто это не Кранмер явился сюда, а Джеймс был просителем.
- Мэри, - в семейной жизни порой надо было проявлять твёрдость. - Иди спи. Исповедуешься в Бермондси. Ослушаешься - тот кувшин телпым дождичком покажется. Смекаешь? А вы, отче, если желаете говорить и договариваться о чём-то, то запомните - семья Джеймса Клайвелла так же свята и неприкосновенна, как семейство Христово. Руки вместе с носом сошью, если совать будете. Как там, в Послании к Филиппицам?  Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
- Руки вместе с носом... Это неудобно, должно быть, - признал Кранмер. - Хорошо, сын мой, в самом деле, не будем ходить вокруг вашей ямы. Хотя, замечу, запрещать жене получать духовное утешение - греховно. Мне нужна ваша помощь.
- А мне ваша, отче, - пожал плечами Джеймс, хоть архиепископ и не мог видеть этого жеста. Кранмер и в самом деле мог быть полезным. Во-первых, он мог помочь убедить короля, что Анну Болейн казнить не нужно. Развод, монастырь, строгое послушание - но не смерть. Во-вторых, Раймону де Три Джеймс задолжал жену. Могущественный церковный сановник наверняка имел глаза и уши там, где их не было у простого констебля. А значит, найти Эмму де Три ему было проще. В-третьих, лично для себя Джеймс хотел, чтобы его семью оставили в покое. И на закуску, в-четвертых, он желал свободы Ричарда Фицалана. Просто потому, что так было правильно.
- Знаете ли вы, сын мой, что Всевышний владычествует над царством человеческим и дает его, кому хочет? Сказано: будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти, правителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро. Понимаете ли вы меня?
- Те, которые, не имея закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся. Иными словами, отче, мне важнее, чтобы мой городок и моя семья жили спокойно, в достатке. И если их что и тревожило, так пропажа гусей. Но, - Джеймс вздохнул, - я не тот игрок, с которым нужно договариваться. Я даже не фигура на доске.
Если Джеймс правильно понял архиепископа, Кранмер играл в те же престолы, что и Роберт Бойд, а призом в игре были людские души. Но лояльность законника стоила дешево: дайте внятные акты и уложения, не сносите тюрьмы, а вор и душегуб оставался таким, будь на небесном троне хоть рыжая богиня, хоть неведомый бог реформаторов.
- Но если вы сможете убедить владыку царства человеческого, что повинную голову меч не сечет... Я думаю, мы сможем прийти к согласию.
- Приятно, когда слово Божие достигает слуха, - эхом вздохнул Кранмер. - А вот еще, сын мой. Я слышал, есть знающие люди, которые могут найти любую древность. Железный Рик, м?
- И его любимые змейки. Это несложно, отче, когда вокруг нет ямы.
Дик Фицалан по весу на Гленголл не тянул, поэтому Джеймс не стал просить. Только свободу для себя.
Кранмер согласно хмыкнул, поерзал сверху, и решетка медленно поползла в сторону. А когда на макушку Джеймса свалилась веревочная лестница, архиепископ поудобнее уселся на краю ямы и громко затянул песню. О зеленых рукавах. Ничего не оставалось, как вылезти, сесть рядом и поддержать. И слушая согласие голосов, летящее в ночь, к звездам, Джеймс не мог не подумать, что является продажной девкой, из дешёвых. За свою верность или связи, присущие только ему, он продавал себя. Причем, люди ему почему-то верили. Видимо, репутация человека чести играла свою добрую роль. А ведь даже Кранмера можно было прямо сейчас отправить на плаху. И отчего-то казалось Джеймсу, что рано или поздно это случится. Может быть, не здесь, а в одном из тех иных   миров, архиепископа обвинят в измене и ереси, и как бы он не был красноречив, сожгут. Джеймс почти услышал слова «А что касается Папы, я отвергаю его как врага Христа и Антихриста со всем его лжеучением», но их унесли с собой строки песни.
Воистину, ваш отец - диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.

0

321

Бермондси, позднее утро. Почти полдень.

Дома, хоть спина и настоятельно требовала отдыха, Джеймс не остался. Управа - еще одна капризная женщина - была брошена на попечение Хантера и требовала визита. Потому, наскоро поцеловав Мэри на пороге собственного дома, Джеймс пробежал через Бермондси, чтобы с другого порога нырнуть в незабываемый аромат чернил, старых сапог и скандалов. Скандалили, как водится, миссис Паркинсон и старая дева мисс Даун. Как обычно, предметом спора являлись чёртовы гуси, и Хантер внимал этому с крайне усталым и злым лицом.
- Том, сходи отдохни, - Джеймс кивнул сосредоточенно пишущей Брухе, пожал руку Хантеру и рухнул на лавку, разглядывая дам-гусятниц. - Я гусей того. Половлю. Значит, миссис Паркинсон, говорите снова гусь пропал?
- Не пропал! Не пропал он! - миссис Паркинсон обвиняюще ткнула пальцем в мисс Даун. - Это вот она все! Украла моего Майкла, думала, я его не узнаю, а у него чёрное пятнышко на лапке! Прямо по ейному двору и ходит!
- А мой Донни по твоему ходит! Как есть, мистер Джеймс, ходит! А Донни, между прочим, голландской породы! Его спутать с кем - грех!
Мисс Даун возмущенно огляделась в поисках стула, проводила взглядом поспешно сбежавшего Хантера и плюхнулась на шаткую табуретку.
- Ладно, - не стал спорить Джеймс. - Ходит - это хорошо. Плохо, когда уже ходить не могут. А почему б вам не поменяться вашими гусями? Чтоб, значит, Майкл ходил у вас, миссис Паркинсон, а Донни - у вас, мисс Даун.
Надо было подумать о деле королевы, написать предварительные заключения и потрепаться с Брухой. Но приходилось слушать про гусей, и у Джеймса появлялось ощущение, что этими гусиными делами следует заняться плотно.
- Ага, поменяться, - фыркнула миссис Паркинсон, - пусть тогда и остальным всех вернёт. А то небось половину уже в сварила и сожрала. Вон как растолстела.
- Это я-то сварила? Я - сожрала? Я - растолстела? - Возмутилась сухая, как щепка, мисс Даун. - Да чтоб я, да гуся - да съела?.. Да я сама своих кровинушек половину не досчиталась, и по твоим, как по своим рыдаю! Гадина!
- Кстати, - заметила Бруха, подняв голову от исписанных листов. - Я против, чтобы констебль и лейтенант сушили сапоги на очаге. Надоело постоянно проветривать. Что? Это почти про гусей...
Джеймс задумчиво кивнул, принимаясь расшнуровывать сапоги. В самом деле, после ночи в яме стоило их просушить. И переодеться. Сменная одежда в управе была, но не раздеваться же при дамах? Впрочем, почему нет? Бруха была женщиной замужней, миссис Паркинсон - вдовой, а мисс Даун хотя бы сможет поглядеть на полуголого мужчину.
- И давно они так? - Поинтересовался он у Брухи, кивая на старушек. - По существу сказали что-нибудь или как обычно?
- Вот гадстебль, - с уважением откликнулась Бруха. - По существу мы имеем круговорот гусей в Бермондси. Исчезают, появляются или не появляются. Но процент окончательных пропаж невелик, может, каждый седьмой или около того.
- Говорю же, жрёт, - с ненавистью прошипела миссис Паркинсон.
- Я не гад. Трудная ночь была. Не принесете воды, чтоб я хотя бы умылся, миссис Рейдж? Значит так, миссис Паркинсон, мисс Даун. Я займусь вашими гусями лично. Прошу сейчас вернуться домой и каждого каким-то образом пометить. Цветными чернилами, ленточками, лучше - именными кольцами на лапках. Чтобы я точно знал, какое у вас поголовье и что с ним творится. К утру список гусей с приметами должен быть в управе. Всё. Не задерживаю.
Джеймс наконец справился с сапогами и взялся за рубашку. Новую, заботливо сшитую Мэри. В управе валялись старые туники, которые были маловаты, но зато - чистые. И сшитые той вдовушкой, к которой... Мысли о женщинах прогонять становилось всё труднее. Следовало думать о чем-то менее приятном и не таком заметном. Например, о поездке с королём. Несвоевременной и бесцельной.
- Как же их метить, если они по всему Бермондси и даже в Гринфорде, - заметила мисс Даун, зачарованно глядя на него. - Ох, грехи мои тяжкие, это же будто статуя греховная эллинская...
- А Бобби лесные сварили, - печально добавила миссис Паркинсон, глядя в угол у двери. - Этот, валлиец хвастался, что прямо в котёл прыгнул. А у него такая полоска на шее была приметная...
- Прямо неощипанный прыгнул? - уточнил Джеймс, размышляя, избавляться ли от штанов или погодить. - И съели, конечно же, с перьями. Именно потому, мисс Даун, и метить. Я же не могу переловить всех гусей в округе и по одному носить вам и миссис Паркинсон для сверки. Мне жизни не хватит. О, спасибо!
Тазу с водой он обрадовался, как родному. Наверное, потому за плеском воды и не услышал, как скрипнула дверь - лишь тяжелые, крепкие шаги. Так ходить мог только один человек, о котором говорили, что он умер от лихорадки. Вальтер Хродгейр.
- Матерь божья. Это вы, Барсук?
- На деньги народные живёт, - пробурчала миссис Паркинсон, семеня к двери, - а гусей ловить не хочет. Фу на статую эту фигуристую.
- Везет же некоторым, - поддержала её мисс Даун. - У некоторых и муж, и статуя. А ведь я в её возрасте красивше была...
Барсук, дождавшись, пока они выйдут, положил на стол завернутый в полотенце пирог, от которого вкусно тянуло мясом, и поставил рядом пузатую бутыль.
- Для здоровья. А то помню, что на бегу живёте, и вижу, не изменилось ничего. Даже моетесь в управе.
- Ночь тяжелая была, - второй раз за утро пояснил Джеймс. – Очень тяжелая. Бруха, сходи на обед? Харза, наверное, заскучал. Заодно зайди к Мэри, попроси смену одежды и скажи, что я задержусь. Пожалуйста. 
Говорить с завсегдатаями таверны на углу у Гленголл Джеймс традиционно предпочитал без клерка. Даже если клерком теперь была Бруха. Ю любила понимающих людей и не любила, когда дела Рика становились достоянием общества и закона.
Хродгейр уселся на скамью и с видимым удовольствием вытянул ноги.
- Устал. Здоровье после той лихорадки ни к дьяволу. Да, поздороваться зашёл. Домик здесь купил, в Бермондси. С историей, правда, что-то о ведьмах, но зато дёшево. И с садом, как раз для Мари. Хороший городок, уютный, спокойный.
Значит, дела всё-таки были не Ю. Джеймс тряхнул головой, с трудом осознавая, что Вальтер жив. Не будучи близким, Хродгейр, всё же, определенным образом был дорог. Билберри и Гарольд Брайнс роднили не хуже брака, а бирмингемская лихорадка унесла слишком многих, чтобы оживший Барсук стал правдой.
- Мари? Госпожу Марико теперь так зовут? И я верно понимаю, что вам нужны чистые имена и незапятнанная репутация?
- Да всё нужно, - признал Вальтер. - Вот это всё, для нас обоих, значит - для Уолтера и Мари Глорспер. И ещё - работа. Если найдётся что-то для человека, который ломает в руке не пять подков, а жалкие три. Скучно дома сидеть, верите?
- Верю.
Выписать паспорта было недолго. Джеймс натянул тунику и уселся за стол Брухи. С работой было сложнее. В госпиталь Вальтер вряд ли пошёл бы, в страже мест не было. Впрочем...  Хантер стал лейтенантом, и теперь управе полагался сержант.
- Пожалуй, для Уолтера Глорспера нашлось бы место сержанта городской стражи. Скучно точно не будет, разве что подковы ломать не требуется. У нас надо ломать так, чтоб человек дожил до эшафота, и этим занимается госпожа Инхинн. Опять-таки, Хантер порадуется, а то он весь мозг прозудел, что я в управу баб тащу. Для миссис Глорспер ничего предложить не могу, увы.
- Мари тоже скучает, но ничего, что-нибудь подвернётся. Подходит. Сержант, значит сержант. Не ломать так не ломать, - Уолтер пожал плечами и устроился поудобнее. Кивнул на бутылку. - А что, как госпожа Инхинн? Помню, как вы на неё смотрели. Дошло до дела-то?
Джеймс вздохнул, выуживая из-под стола две кружки. Разговор с Инхинн еще только предстоял, и если по совести, то жизнь на две женщины не утомляла совершенно. Не пообещай он Мэри…
- Дошло. И – на ты? А то пока стража разводит этикеты и поклоны, можно на перо напороться. Госпожа Инхинн очень устала, пьёт как рота наёмников, но – дошло. Правда, до того я женился, побывал в рабстве, умудрился попасть на дыбу. А еще у меня прямо из дома украли Эмму. Ну которая Берилл, помнишь?  Говорю ж, в страже не заскучаешь. Послушай, госпожа Марико – она ведь не просто одна из гадюк Рика, верно?
Вальтер хмыкнул, разворачивая пирог.
- А кто там простые? Но Марико нашёл я, а не Рик. Сколько это уже, лет восемь прошло, наверное? Да, пожалуй, что так. Давно и далеко, на западе, неподалёку от выгоревшего дотла борделя, где слишком любили экзотику. Да может слышал - Аль де Три держит. Точнее, тогда-то ещё управляющий был, пока его не покусали. Но это всё старая история. Говоришь, Эмму украли? Жаль. А нашли?
Аль де Три настолько намозолил слух, что к нему следовало наведаться сразу после гусей. К воспитателям шлюх, испортившим жизнь дочери несчастной Фанни Пиннс, у Джеймса были почти личные счёты.
- Не знаю, нашли ли, - хмыкнул Джеймс, выкладывая на стол бумаги для новых жителей Бермондси и патент сержанта стражи. - Но человеку, покусившемуся на невестку Циркона, я не завидую. Магистр, если очень захочет, может заменить собой всех ищеек Лондона. Ну ты знаешь, думаю. Брайнс любил потрепать языком, и сколько знаю, вы с ним после Билберри встречались при весьма необычных обстоятельствах. Тоже история давняя, если не сказать - древняя. К слову, ты сможешь перенести дорогу? Мне необходимо будет сопровождать короля в поездке, без напарника никак, а Хантер дела Бермондси знает лучше. По крайней мере, пока.
- Дорога - это хорошо, - протянул Вальтер, задумчиво складывая бумаги. - Это очень хорошо. Только Мари совсем заскучает. И гуси эти ещё бегают... Ходят. Как бы ей, всё же, найти занятие...
Джеймс, который как раз в этот момент сделал большой глоток из кружки с вином, подавился. Марико, хрупкая, раскосая, опасная - и раскидывающая гусей по округе в произвольном порядке?! В это было поверить сложнее, чем в собственного отца - друида и демона. Пожалуй, женщина Вальтера была еще более странной, чем все ведьмы Бермондси, окружающие Джеймса.
- А я-то думаю, чего с этими гусями не так, - хрипло проговорил он. - А вот оно что. Господи, чудны твои деяния... и какие занятия развеселили бы госпожу Марико?
- А ты же вроде с этими магистрами на короткой ноге? Может, возьмут на время, лекции почитать? Уроки повести? А то можно было бы и к госпоже Инхинн, но... - Вальтер пожал плечами. - Но у вас тюрьма свихнется.
Джеймс подавился во второй раз. Отчего-то воображение рисовало Марико перед полным классом магистров. Марико размахивала гусями и объясняла, как именно их разбрасывать по дворам. Магистры прилежно конспектировали.
- Верховному напишу, но записку повезешь сам. Вместе с Мари. Чёрт побери, Барсук, что с ней не так?! Кто она?!
- И повезу, - миролюбиво отозвался Вальтер, и в один глоток осушил полкружки. Выдохнул. - Кто она - понятно, любимая женщина. Что с ней не так - да всё так, просто быстро скучать начинает, когда делать нечего и думать не о чем. Это же не порок, я так думаю. Только... ладно. Скажу так: если увидишь лисицу с лишними хвостами, не надо в неё стрелять, а то ещё решит, что с ней играют. Лесные уже попробовали.
В дверь, не стучась и не здороваясь, вошел мальчишка, что заманил Джеймса на арену. Ухмыльнувшись, он швырнул на стол свиток и спешно ретировался. Видимо, справедливо опасаясь, что его будут ловить и мстить. Хмыкнув, Джеймс почесал серьгу и развернул свиток. Женщины - лисицы иногда случались, мужчины - тоже. Все эти перевёртыши не были чем-то необычным, хотя и не одобрялись церковью. А вот письма от Нерона приходили нечасто.
"Вольноотпущеннику Джеймсу. Скиссор-рудиарий Актёр должен явиться к двадцать пятому мая сего года в арены. Доспехи и оружие обеспечит хозяин. Скиссор-рудиарий Актёр должен подготовить себя к боям. Квинт".
Джеймс прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Что скрывать, ему давно хотелось  в Колизей. Убежать от проблем туда, где единственная обязанность - убивать. Где горячий песок, толпа и солёная, с привкусом железа, кровь. Понимая, что уже к вечеру затоскует по дому и Мэри, Джеймсу остро желалось вернуться, снова почувствовать себя на арене и арену - в себе. Наверное, так желает опиума курильщик.
Открыв глаза, он молча протянул письмо Вальтеру. Новый сержант стражи должен был понимать, что начальство может пропасть из управы.
- Нероновское, - Вальтер покивал, отпил ещё вина. - Знаю и его арену, и прочие тоже, но, не обессудь, скажу, как есть: по мне что арены эти, что бордель Аля лучше всего смотрятся полыхающими на фоне неба. Осеннего, чтобы краски в облаках отражались. Но всё же... - перечитав записку, он глянул на Джеймса и покачал головой. - Вольноотпущенник, да? И отпустили, и вкладывались, вижу, хорошо. Хм. Обычно дорога там другая - до перекупщика, который выложит много или очень много денег. Повезло тебе, получается?
- Выходит, что так, - хмуро признал Джеймс. Вопрос, почему его отпустили, не занимал. Констебля вообще сложно перепродать скрытно, чтоб не хватились. Даже притом, что об аренах знали достаточно много людей. - И насчёт борделей ты прав. Но... я ведь его мог убить, но не стал. Лёг на песок. Думаю, это тоже сыграло свою роль. Как и покровительство Фламиники. Впрочем, не знаю. О мотивах надо думать, но некогда. Придётся идти. Но - другие арены? Я знаю о Ланкастере. Где еще?
- Одна в Ирландии, ещё одна в Лондоне, одна в Кале, - Вальтер помолчал, пожал плечами. - Но ты - и лёг?
Джеймс тоже пожал плечами и тоже помолчал. Ну - лёг. Ну... и что? Не умирать же ради невнятных принципов, как Задранец. Ему тогда хотелось домой, к юной жене и детям. Сейчас хотелось того же, но и на арену - тоже. Даже теперь, когда он получил письмо, сдерживать себя становилось с каждой минутой всё сложнее. Думать о деле королевы и вовсе не получалось. И знание об аренах казалось лишним. Что в Ирландии, что в Кале - а жечь их не стоило. Возможно, потому что это было преступно. Нарушающие закон должны сидеть в тюрьме, а не гореть потому, что это кому-то хочется. Удовлетворившись таким объяснением, Джеймс хмыкнул и кивнул.
- Лёг. Хотелось жить. Убить его не получилось бы, не умерев самому. Слишком быстрый, будто и не человек. Я такое видел только у Циркона, да и он помедленнее будет. И девочки эти, Тея и Лея... Они одурманены настолько, что без него не выживут. Rationabile rationalitas. Но меня тянет туда. Веришь ли, будто верёвкой. Как опиумом опоили и еще пообещали.
Вальтер хмыкнул, погладил начисто выбритый подбородок.
- А помнишь, как играл на лютне там, в Билберри, пока наверху Фламберг с Берилл тем самым занимались?.. А, впрочем, помнишь, а, значит, не о том речь. Спрошу так: оно тебе надо, оставлять молодую жену вдовой, палача - недовольной на мир бабой, которой искать нового любовника, а сержанта - несчастным, вынужденным привыкать к новому командиру? Вот это, - он ткнул пальцем в письмо, - если связать с тем, что я знаю про Его Величество, выглядит как пороховая бочка. Хотя бы узнай, в чём там дело, прежде чем радостно бежать на песок. Хм. Знаешь, я как в прошлое вернулся, только в другое. Сам поверить не могу, но вот так, или почти так когда-то пытался говорить с Гарольдом Брайнсом. Он, впрочем, меня не слушал... если ещё и ты не услышишь, придётся признать, что говорить не умею. Тогда снимаю ещё не выданную бляху и остаюсь развлекать Марико.
"Резонно".
Отрицать, что арена и особенно то, что происходило в камерах под ней, изменило его, Джеймс не мог. Равно, как и не мог - и не хотел - с этим бороться. Но поговорить хотя бы с Квинтом в самом деле надо было. Время для громких боёв было не то, что неподходящее - совершенно неверное. Одна облава - и толпа ни в чём не повинных гладиаторов оказывается на виселице просто потому что стали соучастниками. Другая опасность заключалась в том, что излишне возлюбивший Джеймса король мог поручить облаву ему.
Джеймс согласно хмыкнул и благодарно кивнул.
- Ты прав. Спасибо. Меня сейчас порой необходимо отрезвлять, увы. Хотя лютни - неизменны. Плохо только, что я пара часов, как из Лондона вернулся, и снова мчать. Письмо там не послушают. Впрочем, попытаться стоит. Под ареной больше сотни людей и, вероятно, моя вина, что они еще там. И про Берилл постараюсь узнать. Не снимай бляху, Барсук.
- Ну и ладно, - Вальтер-Уолтер-Барсук снова привалился к стене и поднял кружку, салютуя. - А теперь расскажи мне, всё-таки, про домик этот и хозяйку его, а то смешались в кучу погромы, аутодафе, самосуды, убийства - сам чёрт ногу сломит. Хороший домик же, аккуратный, уютный, и садик отличный - только что некоторые растения там так укоренились, что ни беса их не берёт, но это и к лучшему, всё развлечение. А, да, Марико просила передать, что и дочка у тебя замечательная, а что растения любит - так и пусть ходит, не прогоним, это уж само собой...
Джеймс усмехнулся. Но рассказывая про домик и миссис Фиону - свояченицу Роберта Бойда - не мог перестать думать об арене. После слов Вальтера, которого следовало приучиться называть Уолтером, его будто из ушата холодной водой окатило. В самом деле, горячий песок, кровь, слава - это хорошо. Но до поры. Джеймс не молодел, на бой могли поставить более прыткого и умелого, могла нагрянуть облава, и Мэри оставалась вдовой с младенцами, а Бермондси - без закона. Хантер, каким бы он опытным не был, ищейкой оставался поганой.
Не переставая повествовать о том, почему в Бермондси нельзя воровать гусей, особенно в отстуствие констебя, о склонности кумушек всех называть ведьмами и жечь, а потом вешаться на воротах - исключительно сами! - о мятежах, делёжке дорог с лесными, о скором прибавлении в своём семействе, Джеймс писал письма.
"Хозяин. Не отрицая вашего права потребовать меня на арены и не намереваясь скрываться, должен уведомить, что сейчас самое поганое время для проведения больших боёв. Облавы. Прошу прислушаться к словам, и если перенести бои невозможно, то разрешить мне не участвовать в них. По крайней мере, пока. Констебль на воле полезнее гладиатора на виселице".
Оставалось надеяться, что Нерон поймёт его. Парней, с которыми довелось делить долю гладиатора, было жаль. Половину из них наверянка продали, вторую - прирезали на арене, но суть новых от этого не менялась. Вот только было непонятно, что с ними делать, если получится освободить. Многие из них не умели жить иначе - Джеймс остро ощущал это на себе, и не будучи в силах вылечить их, он понимал - им дорога либо на эшафот, либо в будуары. Но аренами, всё ж, следовало заняться. Сразу после, мать её, Анны Болейн. Даже если Нерон услышит его сейчас, то всё равно вызовет позже.
"Сэру Фламбергу. Друг мой, надеюсь, вы благополучны. Пожалуйста, сообщите о здоровье леди Фламберг. С вами ли она? Искренне ваш, Джеймс".
А ведь он обещал Раймону де Три помочь в поисках супруги. И ни разу не вспомнил. Пожалуй, следовало еще раз поблагодарить Вальтера за напоминание о том, что Джеймс стал одним из самых важных людей в жизни этой четы, не разлучив и венчав звуками лютни. Де Три, как ни странно, повлекли за собой раздумья о королеве, и Джеймс, внезапно для самого себя оказался излагающим факты по делу Анны Болейн перед целым собранием.  Перед тем - отправив письма с голубями. Бруха, Инхинн, Хантер и Вальтер - забавный состав для совета пэров, но и Джеймс не был королём.
- Анна действовала посредством бесстыдных речей, подарков и прочих дел, и ее любовники по причине подлейшего подстрекательства и приманивания помянутой королевы поддались и склонились на уговоры. Поясню, - Джеймс пригубил из кружки с вином, поскольку такие длинные речи сушили горло. - Речь идет о заговоре против короля и государства: мол, королева и ее любовники помышляли и раздумывали о смерти короля, после чего она пообещала выйти замуж за одного из них, как только государь умрет. А выкидыши якобы у нее случались потому, что королева удовлетворяла свою похоть во время беременности. Дело утверждает, что она имела любовные отношения с пятью разными мужчинами двадцать один раз в течение двух лет. Однако, сопоставление фактов показывает, что Анна и ее «любовники» находились в это время в разных местах. На данный момент ничего не указывает на супружескую измену. Королева - взбалмошная, ревнивая, кокетливая, высокомерная, иногда не очень умная женщина, но готов собственную голову положить на плаху - не изменница. В целом, я считаю, что в происходящем виновны только два человека - Томас Болейн, её отец, и Уильям Фицуильям - её дядя. Эти двое давно и настойчиво пропихивают своих детей  поближе к трону.  Сам король это  объясняет «наваждением» и утверждает, что тут не обошлось без мистических сил. Мистические силы вне нашей компетенции.
- Ваши мнения? Начнем с дам. Инхинн?
- М-м, - протянула Инхинн, поглаживая косицу с пёрышком. - Всё бы хорошо, но что об этом скажут господа михаилиты?
- То же, что и всегда, - Джеймс пожал плечами. - Капитул в таких вопросах не оригинален, и руководствуется исключительно интересами Ордена. Это дело  политическое, а потому, если им будет выгодно признать нашу подследственную ведьмой - её признают. Но это будет на их совести. Сейчас нам нужно понять, как сформулировать выводы так, чтобы усидеть на всех стульях сразу.
И не лишиться головы. Джеймс повел шеей, прогоняя ощущение холодного топора. Его имя было в списке любовников королевы и оно туда могло вернуться, если король решит, что ищейка потеряла нюх.
- Без них - не понять, как усидеть, - мрачно проговорила Бруха. - Орден - руководствуется интересами Ордена, верно, но эти интересы надо знать. Потому что если следствия разойдутся слишком сильно, и не в ту сторону, то на все прочие стулья останется ровно одна ножка - та, что запирает люк под ногами. С совестью договориться проще.
- Согласен. С Верховным поговорю, - коротко кивнул Джеймс, размышляя о том, когда вернется домой. Выходило, что никогда. – К счастью, ведьмы – не для городской стражи. Даже когда проводится инквизиция, мы с госпожой Инхинн нужны только для задавания вопросов, выводы будут делать михаилиты. Кроме того, необходимо учитывать, что у королевы и Кромвеля кардинально расходятся взгляды на имущество и деньги, конфискованные у католических монастырей. Королева хочет потратить их на благотворительность и развлечения, у Кромвеля – другие замыслы, в документах дела не отражённые. Независимо от михаилитов, Анна Болейн обречена. И я не понимаю, что лучше – монастырь, королевские камеры в Тауэре или обезглавливание. Том?
- Безопаснее всего - для всех - монастырь, - Хантер звучал ещё мрачнее, чем Бруха. Морщился. - Всё равно не заживётся, так я думаю.
Под монастырь подвести было тяжело. Факты – вещь упрямая, а Джеймс не любил их подтасовывать. Для монастыря требовались пара-тройка любовников, и если Марком Смитоном можно было пожертвовать, то остальными… Впрочем, Генри Норрис, которому Джеймс задолжал дуэль, тоже подходил. Уильям Бреретон тоже был тем еще негодяем. Так, он добился без должных оснований смертного приговора для Джона ап Гриффита Эйтона, обвинённого им в убийстве одного из вассалов, и мутил воду с мятежниками в Валлийской марке. Поколебавшись, покойного Джорджа Болейна Джеймс в этот список включать не стал. Кровосмешение – слишком тяжелое преступление для монастыря.
- Спасибо всем. Сейчас я пойду домой, вымоюсь и переоденусь. Потом прокачусь в резиденцию и напишу отчёт.
Оставалось надеяться, что отчёт удовлетворит короля, причуды которого начинали утомлять так, что Джеймс поневоле задумывался о новом. Пусть даже он был бы светловолосым, молодым и носил гордое имя Ричард. По крайней мере, пока новая метла наводит свой порядок, жить становится хоть и неспокойно, но просто.
Кивнув своим мыслям и улыбнувшись Инхинн, прочитавшей их, Джеймс допил кружку до дна и вышел из управы.
Домой хотелось, как никогда.

18 мая 1535 г. Бермондси.

Утро началось с голубя от Нерона. Птица долго билась в стекло, пока сонный Джеймс не добрёл до окна и не впустил её.
"Струсил? Ладно. Позже. А я бы тебя на последний бой поставил."
Содержимое, вопреки самому себе, порадовало. Наверное, Джеймс слишком устал за последние дни, чтобы огорчаться тому, что не нужно надевать доспех и рубить нового чемпиона Колизея. Струсил так струсил. Позже - значит, позже. Для полного удовлетворения не хватало, чтоб король отменил свой бабоспасительный поход.
"Государь!

Проведённое следствие показало, что Её Милость королеву Анну

0

322

следует признать виновной в супружеской измене. Факты указывают на то, что после рождения принцессы Елизаветы, Её Милость вступала в сношения с придворным музыкантом Марком Смитоном, своим казначеем сэром Генри Норрисом и стремянным сэром Френсисом Бреретоном. Соучастниками по делу являются её отец, казначей короны, сэр Томас Болейн, и секретарь совета пэров, её дядя, сэр Уильям Фицуильям. Полагаю, что именно их наущениями и начарованиями Её Милость осмелилась оказывать вам благосклонность, мой государь, а также поощрять к ухаживаниям".
Анну Болейн было жаль. Наверное, Нерон прав - Джеймс струсил. Как струсили все -  от михаилитов до писаря Брухи. И отдали эту молодую, красивую женщину на растерзание самодуру-монарху, которому было очень тесно в штанах. Джеймс в сердцах скомкал уже подписанную бумагу и бросил на пол. Всё это было неправильно. Разумеется, стране нужны были наследники престола, но отсутствие сыновей не повод казнить! Разведись, назначь ей содержание, женись снова. Обратись к лекарю, наконец. А еще было обидно: королю приспичило, а муки совести терзали Джеймса.
"Хоть бери да прячь эту Болейн у Гленголл".
Представив лицо Ю, когда приведёт к ней королеву, Джеймс хмыкнул и невольно заулыбался. И швырнул на пол очередной листок с заключением по делу. Таких листков уже валялось великое множество - договориться с совестью не получалось никак.
- Мэри, - негромко позвал он, - скажи, разве можно осудить и казнить человека... женщину за то, что ей хочется жить весело, богато и красиво? За то, что ей хочется восхищенных мужских взглядов?
- М-м, - жена подошла, запустила руку в его волосы, опустила ниже, массируя шею. - Нельзя, совершенно точно нельзя, но... История показывает, что очень даже можно. Правильно или нет - другой вопрос, но у меня есть ещё и третий. Можно ли осудить и казнить человека за то, что он не хотел осуждать и казнить человека? Правильно или неправильно? И четвёртый: можно ли тут совместить правильно и можно? Я - не вижу, как, и лучше буду оплакивать женщину, которой хотелось восхищённых взглядов, и невозможность нельзя, чем...
- А совесть мою кто будет оплакивать? - пробурчал Джеймс, который тоже не понимал, как совместить несовместимое. И переживал об этом настолько сильно, что даже руки Мэри не волновали.
"Государь! Проведённое следствие показало, что Её Милость королеву Анну следует признать виновной в супружеской измене. Факты указывают на то, что после рождения принцессы Елизаветы, Её Милость вступала в сношения с придворным музыкантом Марком Смитоном, своим казначеем сэром Генри Норрисом, стремянным сэром Френсисом Бреретоном, собственным братом, Джорджем Болейном. Кроме того, факты указывают, что до брака Её Милость делила ложе с сэром Томасом Уайеттом.   Соучастниками по делу являются её отец, казначей короны, сэр Томас Болейн, и секретарь совета пэров, её дядя, сэр Уильям Фицуильям, её мать, леди Элизабет Норфолк-Болейн. Полагаю, что именно их наущениями и начарованиями Её Милость осмелилась оказывать вам благосклонность, мой государь, а также поощрять к ухаживаниям".
- Знаешь, маленькая, я ведь обычный законник. Констебль, который с городской стражей ловит на улочках щипачей, разнимает драки и матерится на жителей, чтобы не выливали дерьмо из окон. В моей жизни всё просто и понятно: вор должен сидеть в тюрьме, убийца - болтаться на виселице. В обычной жизни, понимаешь? Если я отправляю на эшафот женщину, значит, она без сомнения виновна. Но эта, которую совсем недавно нам велели звать королевой, виновна лишь в том, что её больше не хочет король!
Джеймс скомкал очередной лист, и в этот раз попал в камин. Смертный приговор королеве, её придворным и другу детства вспыхнул и сгорел.
- Меня на арену вызывают.
Мэри ответила не сразу. Спустя несколько секунд.
- Поедешь?
- Нет, - хмыкнул Джеймс, потягиваясь. - Пора завязывать, пожалуй. Возможно, узлом и на шее Нерона. А если бы поехал, а, Мэри?
«Государь! Проведённое следствие показало, что Её Милость королеву Анну следует признать виновной в супружеской измене. Факты указывают на то, что после рождения принцессы Елизаветы, Её Милость вступала в сношения с придворным музыкантом Марком Смитоном, своим казначеем сэром Генри Норрисом и стремянным сэром Френсисом Бреретоном. Соучастниками по делу являются её отец, казначей короны, сэр Томас Болейн, и секретарь совета пэров, её дядя, сэр Уильям Фицуильям. Полагаю, что именно их наущениями и начарованиями Её Милость осмелилась оказывать вам благосклонность, мой государь, а также поощрять к ухаживаниям. Должен обратить внимание, что по мнению некоторых фрейлин, а именно – мисс Лилли Каффли, королева может быть беременна».
- А если бы поехал, - Мэри тоже потянулась, отошла к столу. - Если бы поехал, то сидела бы и ждала, конечно. С горячим супом вот например. А можно ли не казнить работорговца только за то, что он притворяется благодетелем?
- Не будь кровожадной, Мэри. Без Нерона я остаюсь бесхозным вольноотпущенником и любой мало-мальски нечистоплотый на руку ланиста может заграбастать меня и продать. Volens nolens, но пока не перевешаю их всех, мне носить эту серьгу.
Но с королём ехать всё равно придётся. Джеймс вздохнул, тоскливо размышляя, стоит ли смять очередной лист или оставить, наконец. Совесть никак не хотела успокаиваться, колола куда-то в печень острыми вилами, рисовала образ Анны Болейн с тонкой красной ниточкой вокруг горла.
- Послушай, лесная принцесса... Вопрос глупый, и она достаточно дурная, чтобы всё испортить, но... Помнишь историю про Робина Гуда, турнир стрелков и лопнувшую веревку Малыша Джона? Как думаешь, я смогу уговорить валлийца выбить из рук палача топор?
- Без Нерона, - заметила Мэри, не оборачиваясь, - ты остаёшься констеблем, пиратом. Один изгибает правила, когда ему это нужно, второй над ними смеётся. Вольнотпущенник? Вольноотпущенник ты только когда принимаешь чужие правила полностью - иначе ведь и отпуститься нельзя, неоткуда. Иначе и эти отпустить не могут, потому что - а кто они такие, отпускать или нет, с какого дьявола?! Прости, я не верю в страх перед ланистами. Не верю в невозможность гнуть чужие правила под себя - иначе бояться надо на каждом углу. Не верю и в то, что дело в повешениях - хотя пока что ни одного повешенного ланисты - слово-то какое, благородное! - не видела, а им не помешало бы. Не верю, что можно вспомнить историю, чтобы изменить королевские - королевские! - правила, а вот нероновские и прочей подземной падали - никак, невозможно, связали словом, потом другим - и всё тут.
Помолчав, Мэри одёрнула рукава, с горечью пожала плечами.
- Валлийца, конечно, ты уговоришь. Ты кого угодно уговоришь, даже себя. Себе-то небось и бумажек скомканных столько не досталось, как вот этой несчастной королеве. Да и досталось ли вообще? Если убрать страх и правила, что останется?
Помолчав снова, она вздохнула.
- Прозвучало настолько же глупо и высокопарно, как мне кажется, да?
- Прозвучало разумно, - признал Джеймс. - И ты навела меня на мысль, что... Нет, на "Горностай" её нельзя. Сам же продам. Но признавая разумность твоих слов и отчасти разделяя негодование, начну я, всё ж, с ланкастерского ланисты. Как только король изволит закончить свои дела. Что-то зреет, знаешь ли. Тревожит. И я боюсь, что смерть королевы даст толчок этому созреванию, ускорит.
Джеймс глянул на последнюю бумагу, поколебался – и не стал комкать. Пусть её. Не в силах одного законника изменить вселенскую несправедливость. Но зато в силах одного Джеймса Клайвелла обнять свою юную супругу. И надеяться на лучшее.

0

323

19-20 мая 1535 г., Бермондси.

Ночью на Джеймса рухнул голубь. Мэри, верная своим привычкам, на ночь растворила окно, и теперь волей-неволей, в неверном мерцании свечи, пришлось читать записку из Ланкастера.
"Под Ланкастером бой. Слышно пушки. По сведениям, полученным от братьев-иоаннитов тюдоровские розы с комиссариатом и инквизицией штурмуют прецепторию. Оставайтесь на голубиной связи".
Джеймс протер глаза и неверяще прочитал еще раз. Выходила какая-то херня. Михаилиты не выступали ни под чьими флагами - это знали все. Инквизиция или нет, а уставом они не поступались.  Комиссары не воевали - потому что не умели, а в том, что тюдоровские розы штурмовали иоаннитов, ничего удивительного не было. Рано или поздно за ярым католическим орденом пришли бы. Иными словами, под Ланкастером, по словам всё тех же иоаннитов, в кучу смешались кони и люди, и поэтому письмо выглядело как лютая провокация и попытка навредить сразу всем, даже системе констебулата. Следующее утро его огорошило восстанием гарнизона в Лланелли и ориентировками на Ричарда Фицалана и комиссара Харпера. Ошарашенно Джеймс читал, что разыскиваются Ричард Фицалан, граф Суррей и Уилфред Харпер - де Манвиль, барон Лилберн по причине мятежа против короля. Мятежников предписывалось обезвредить и задержать, а вот казнить до судебного разбирательства запрещалось. Причём, дело передавалось в ведомство Джеймса.
"Вот Инхинн-то порадуется".
Выходить из дома не хотелось. А когда появилось еще и письмо о близком турнире, Джеймс вовсе рассвирепел. И к чертям ебучим, собачьим выбросил всю это корреспонденцию.
- Мэри, двадцать третьего турнир! Я пошёл к Инхинн, пусть сломает мне ногу.
- Ногу?.. - Мэри изумлённо обернулась от окна. - А. После всех этих новостей, может, это будет последний турнир... но если на него не идти, то я против, чтобы ломать ноги. Болеть можно менее... поломанно. И более уютно.
- Если не ломать, то придётся идти.
Джеймс хмыкнул, понимая, что в шестнадцать Мэри хочет праздника, ярких флагов и красивого платья. А еще хочет смотреть на своего мужа в сияющих доспехах и гордиться им, смывая этим турниром воспоминания об арене. Вот только если Джеймс и хотел чего-то от турнира, так это постоять в оцеплении - как обычно.
- Ну да ладно, заявляться на бои не буду, не умею я, как они. На трибунах посидим, а на бал - сходим. Сдается мне, что совсем уж пропускать нельзя. Можно важное проморгать. Любопытно, явится ли... А впрочем, Фицалан явится. Ему сбежать не позволят ни лихость характера, ни фамильная гордость. А вот с Харпером возможны нюансы. Ты знаешь, Инхинн говорит, что её приглашали в резиденцию. Циркона бичевали.
- М-м, - протянула Мэри. - Хорошее место у Циркона. Звучит так, словно он тебе очень не нравится?
- Отнюдь, - соседством с Харпером и в самом деле было для магистра странным. - Я очень уважаю Роберта Бойда. Это умный, хитрый и осторожный стратег. И если его подвергли этой унизительной процедуре, да еще и в количестве трехсот плетей, то он сделал что-то такое, что сдвинуло колесо истории. А теперь наложим это известие на осаду прецептории иоаннитов... Ну, ты можешь поверить, что некий комендант-комиссар Харпер это делал сам, командуя шотландскими наемниками Армстронга из Бирмингема? Но Бойду я сочувствую. Он еще и своими ногами от позорного столба ушёл. Если выживет, я порадуюсь.
- Выживет. И на турнир наверняка прибудет, сопровождать своих. Им ведь участвовать нельзя, только на трибунах, на балу.
Мэри очень-очень хотелось, чтоб мужа бравый рыцари в сияющих доспехах отдубасили в ристалище. И Джеймс с этим бы даже согласился, найдя в этом замену арене, но сейчас это нужнее было Фицалану. В обвинения против него по-прежнему ни на пенни не верилось.
- Это будет театр другого актёра, маленькая, - вздохнул Джеймс, обнимая жену. - Нельзя отбирать у человека шансы. А мы с тобой поглядим с трибун, а после славно потанцуем на балу. Будешь мне шаги подсказывать. Я последний раз танцевал в университете, кажется.
Он подхватил Мэри, поднял повыше, кружа в па вольты. Танцы сродни фехтованию, но и сложнее. Вся жизнь - большой бал.
"Не ошибиться б в шаге. Во всех смыслах".

22 мая 1536 г., Бермондси, поздний вечер.

В дверь постучали. Джеймс прервал томную балладу, что напевал Мэри, втайне тоскуя по Инхинн, и поспешил поглядеть, кого принесло на ночь глядя. Молясь, чтобы это были не гусиные кумушки, притащившие задушенную Марико-лисицу, он распахнул дверь - и просиял радостной улыбкой. У порога стояли Фламберги. Оба. И Раймон, и Эмма. Первый - схуднувший, но будто успокоенный и довольный. Вторая - живая и счастливая.
- О, сэр Раймон, леди Эмма! Проходите же! Рад! Мэри, у нас гости! Будете ужинать?
- Будем, - с улыбкой согласился Раймон, - пройдём, и тоже рады, вдвойне.
- Как замечательно, - Джеймс отодвинул стул для леди, усаживая её у стола. Благо, что матушка давно накрыла ужин. - Что вы заехали. И что леди Эмма нашлась. Гляжу, обвенчались?
На пальцах обоих блестели венчальные кольца, и это было правильно. Брак следовало скреплять любыми способами.
- Да вот... - Раймон сунул руку в сумку, что-то там разыскивая. - Не поверишь, демоны уговорили, словно им больше всего надо. То одержат, то из кустов изумлённо смотрят и между рогами чешут - а это непросто, когда рогов много... О, вот же оно! Специально для вашей высокочтимой матушки. Напомнило мне об отчем доме, не смог удержаться. С водой. Сейчас, только благословлю ещё.
На свет явилась посеребрянная фляга с изящной гравировкой, сделавшей бы честь любому борделю.
- Демоны всех тревожат. Не так ли, Джеймс?
Эмма говорила тихо, глядя на то, как Мэри режет мясной пирог.
Джеймс хмыкнул, кивком благодаря Раймона. Матушке такая фляга была как кость в горле - и выбросить жалко, и показать стыдно. А демоны - тревожили. Точнее - демон.
- Когда узнаешь, что ты наполовину оно, леди Эмма, - глухо отозвался он, тоже уставясь на Мэри, - а твои дети - на четверть, то поневоле постоянно тревожишься. Что говорит михаилитская наука о таких, как я, Раймон? Что предписывает сделать?
Раймон хмыкнул и снова запустил руку в сумку.
- Изумляться, - на свет явилась пузатая глиняная бутыль. - Очень сильно и очень искренне. А наука говорит, что такие полукровки крайне опасны. Вот например один из братьев - наполовину скоге... не демон, конечно, но тоже хвостатое. Так не поверишь - курит постоянно. А вдруг уголёк или искру уронит? Это - бренди. Яблочный. Да простит нас хозяйка. Если не секрет, кто из демонов осчастливил твою матушку? Беспокоит?
Из курящих михаилитов Джеймс мог припомнить только франтоватого Скрамасакса. Который, оказывается, был собратом по несчастью.
- Не сказать, что беспокоит. Ну, пару раз под руку трындел, разок выпутаться помог. Скорее его наследие мешает. То на корабль, какого еще не придумали, меня провалит, то сны про будущее снятся. Что характерно, в будущем я тоже ищейка. А имя... Он называет себя Айрианвином.
Странно, что михаилиту, с которым его связывало меньшее, чем с Мэри, Джеймс рассказывал неприглядную правду легче, спокойнее и даже как-то лениво. Он наклонился под стол, где в небольшом погребке миссис Элизабет держала вина, и выудил первую попавшуюся бутыль.
- Вино. Миссис Элизабет сама делает. Предлагаю начать с него.
- Его очень волнует отец-демон, - всё так же негромко просветила Эмма своего супруга, - поэтому, переводит разговор на вино. Можешь не обращать внимания. Ах да, дорогая Мэри, я по дороге купила чудесную сушеную плотву! Держи!
"Чёртовы телепаты".
- О, - Мэри приняла связку и взглянула на Эмму. - Спасибо. А вы - погрызёте тоже? Уже?
- Нет, я еще маленькая.
"Научилась плохому..."
- Айрианвин? - Раймон принял кружку и нахмурился. - Необычно для демона. Не та традиция, и всё же, знаешь, а ведь знакомо. Отзываешься детством, когда такое слышишь, а потом споришь до хрипоты, выясняя, как именно оно произносится, потому что все запомнили по-разному. Все эти небыли о том, что было. Точно. Резиденция, спальня, сказки. Айрианвин. Только, - он помедлил, вскинул бровь. -  не демон, друид.
- И друид тоже, - грустно повинился Джеймс, будто это он заставлял этого папашу быть демоном-друидом. - Но - сказки? Бойд?
- Бойд, - кивнул Раймон и с удовольствием отпил из кружки. - Хорошее. Так вот, о сказках и о той ереси, о которой любил болтать Гарольд Брайнс. Айрианвин - если по сказкам, то это тот самый друид, который научил того самого Тростника, как ловчее сбежать от той самой злой богини. Знатная генеалогия. Получается, продал душу, сменил подданство, и ты теперь - наполовину демон и одновременно - цельный друид.
- Не волнуйтесь, Джеймс, Бойд бьет лопатой только хорошеньких ведьм, - вздохнула Эмма. - И то - только когда они из стен вылезают. В конце концов, сын за отца не в ответе.
"Еще как в ответе, миледи принцесса из рода Йорков".
- Хорошее. Матушка половину овощного рынка доводит до слёз, пока находит нужные ягоды для вин, - Джеймс вздохнул, тряхнул головой и улыбнулся. В конце концов, быть наполовину скоге хуже, чем наполовину демоном, а тот же Скрамасакс не роптал. - А ты - на турнир, Раймон? Или - Бойда навестить? Он, вероятно, ещё не вполне...
Сообразив, что сказал лишнее, Джеймс осёкся и хмыкнул. Вряд ли Раймон знал, что произошло с его старшим другом, иначе поспешил бы в резиденцию.
Раймон отставил кружку и глянул на Эмму.
- Ещё не вполне - что?
- Выздоровел, - говорить неприятную правду родственникам пострадавших Джеймс умел. Констеблю приходилось это делать чуть ли не каждый день. - Триста плетей - тяжёлое испытание, не всякий выживает, а он своими ногами ушел с лобного места. Подробностей не знаю, разве что связываю это с заварушкой в Ланкастере. Там некие шотландские наемники некоего Армстронга вынесли на ушах прецепторию иоаннитов, оставив комендантом некоего Харпера. Не к ночи будь помянут.
- Капитулу было очень тяжело, - отстраненно заметила Эмма. - И ты уже ругался. Хм, и это тоже говорил. И это. И это. И это. Не оригинально. Забавно, но повторяешься. Джеймс, а где же Бесси? Мэри, передайте ей это ожерелье. Девочка взрослеет, вот и юный Эдвард по ней уже сохнет. Вы знаете, чужие дети так быстро растут... Мы ведь тоже бывали у иоаннитов в гостях. Вы знали, что они там гладиаторов перепродают?
- В гостях, да, - отстранённо согласился Раймон. - Помню тот арбалетный болт, помню...
- Знал. Уже не продают, - Джеймс подлил в кружку Раймона еще вина и улыбнулся. - Всё польза. В последние дни вообще удивительный сумбур. Голуби разве что на голову еще не гадят. То гарнизон в Лланелли бунтует, то лорда Грея объявляют в розыск за измену, то мисс Флетчер, обвиненная в ведовстве, пропадает по пути в тюрьму, а потом объявляется в Трюарметт, где тоже пропадает. И везде упомянут комиссар Харпер. Всё это живо напоминает мне времена Гарольда Брайнса и дьявольских культов.
И всё же, хорошо было, что чета де Три заглянула на огонёк. Приятных гостей в доме не было так давно, что даже отпускать их не хотелось. Матушка могла заночевать в комнате с Бесси, предоставив свою этим снова молодожёнам.
- Воспитанные леди так не думают, - заметил Раймон Эмме. - Но - аминь. Пусть дерут. Всех.
Он сделал глоток вина, пожал плечами и взглянул на Джеймса.
- Хочешь ещё подробностей? Мисс Флетчер при комиссаре Харпере - это та самая, хм, женщина, к которой тот самый друид, хм, помогал тому самому Тростнику сбежать от той самой злой богини. И в промежутках между тюрьмой и Трюарметт она успела получить лопатой по лицу в Вудфорте и попытаться меня очень глупо и очень ведьмовски приворожить. А комиссар Харпер - это вообще мерлин, который, получается, по рангу стоит рядом с тем самым друидом, который... но погоди, Трюарметт? Там-то она что забыла, интересно.
- Меня совершенно не волнует, какие у них там ранги, - хмуро просветил Джеймс. - Мне не нравится, что вся эта кодла творит, что хочет. Воздух пахнет бедой, если понимаешь, о чём я.
Благо, что его самого не привораживали. Джеймс припомнил, как беседовал с этой Флетчер, и прищёлкнул пальцами. Где-то в преисподней ехидно улыбнулась сестра Делис, всегда готовая напомнить про упущенные возможности.
- А ведь Флетчеры из Билберри. Миссис Флетчер была в числе убитых на той мессе.
- А Эмму украли для сэра Рольфа де Манвиля, который работает с лордом Грейстоком, на которого вольно или невольно работал культ в Билберри, - не менее хмуро отозвался Раймон. - И почившие некромаги из Вудфорта - там же. И за них, между прочим, никто не заплатит. Вон, сумка чернокнижьего барахла, бумаги, заметки, муравьиная дорога чуть не через всю страну - это, правда, не в в сумке, но всё равно, - но что же со всем этим делать бедному михаилиту?.. Или даже инквизитору. Нищему инквизитору.
- Как называется человек, - в отличии от них, Эмма оживилась, - который способен понимать и проникать в смысл событий и ситуаций посредством единомоментного озарения?
Раймон хмыкнул.
- Интуит. Возможно, чёртов, почти как телепат.
- Я бы это назвал по-другому, но в работе помогает. И я могу задним числом оформить протоколы, разумеется. Хотя в новое уложение об учреждении инквизиции, признаться, не вникал. Но уверен, что ваш Верховный выгоды Ордена не упустил. Еще могу написать прошение о выплате михаилиту Фламбергу небольшой премии за помощь следствию из казны. Но при условии, что оставишь мне сумку, бумаги, заметки и дорогу. К слову, а преподобный Кранмер с ними, часом, не работает?
А сэр Рольф де Манвиль был тестем комиссара Харпера. Джеймс чувствовал себя ныряльщиком в мутном болоте, где ядовитые змеи сплелись в клубок, центром которого был Уилфред Харпер. Попавший туда, скорее всего совершенно случайно.
- Возможно, - Раймон пожал плечами. - Уж очень не вовремя его крокодильщество порой появляется там, где ждёшь кого-то другого. Зуб не дам - преподобный мне и так куски памяти задолжал, - но всё равно подозрительно. Даже если не считать интереса к древним коронам.
- Почему вы не хотите участвовать в турнире, Джеймс? - Эмма упёрла подбородок в ладони. - Вас беспокоит то, что произошло в... Колизее? Да, в Колизее. Беспокоит это вашу жену. И, кажется, даже любовницу. Ой. На турнире вы бы могли пережить это, отпустить. Сколько помню рассказы брата, там всё то же. Азарт, кровь, песок - и жажда не столько славы, сколько этого азарта.
Вот так, походя, заглянув на ужин, разрушались чужие семьи. Джеймс вздохнул, понимая, что не знай Мэри об Инхинн ранее, непременно бы вспылила сейчас. Но Эмма, разумеется, была права. Турнир – почти то же самое. Но есть нюанс.
- На турнире рыцарь свободен, леди Эмма, - Джеймс улыбнулся, дотронувшись до серьги. - Он бьётся за прекрасную даму, свою честь, награды. Гладиатор сражается за свою жизнь. И это - ярче, острее. Думаю, лорд Грей завтра это познает в полной мере. И ему завтра важнее все эти азарт, кровь и песок.  Король - сумасбродный псих, но он любит зрелища больше, чем хлеб. Не волнуйтесь, я уже сделал первые шаги, чтобы преодолеть гладиатора в себе. Следующим шагом станет уничтожение арен. Ну, как только на меня перестанут сыпаться голуби.
- О, - Эмма пожала плечами. Расстроенно хлопнула ресницами. - Кажется, меня оскорбили, дорогой.
Прежде чем Джеймс успел удивиться или возразить, Раймон кивнул и небрежно выплеснул вино ему в лицо, поднимаясь.
- Ну пойдем. Выйдем.
- Ну пойдём, - согласился Джеймс, вытирая лицо скатертью. В то, что он мог оскорбить эту невозмутимую женщину, не верилось ни на грош. Разве что в урок, который хотела преподать леди де Три. По пути он прихватил меч: рыцари, как-никак. И на улице вопросительно взглянул на Раймона. Кумушки, фланирующие в вечерний час по улице, уставились на них двоих, остро напомнив матрон с трибун арены. Правда, эти матроны были старыми.
- Почему-то я вам не верю, - монотонно заговорила Эмма, цепко придерживая изумлённую Мэри. - Знаете, я читала о римском праве. Уж не знаю, зачем. Семья раба - это рабы, так? А вот теперь представьте, дорогой сэр Джеймс, если на арене вы повстречаете... ну вот его. Рослого, плечистого, сильного. С детства воспитанного, чтобы убивать, и убивать - быстро. Потому что если не ты, то тебя.
Что и говорить, с михаилитами Джеймсу драться не доводилось. Он видел их в деле – в Билберри, и вынужден был признать: они быстрее его, фехтовальные ухватки вбиты в них до полного безмыслия. Там, где он хоть и быстро, но думает, они два раза делают. Но съезжать с поединка на глазах Бермондси не годилось – и он просто заулыбался, как на арене, пока откидывал ножны в сторону.
- Бедняжка Мэри, - заметил Раймон, вынимая меч. Глянул вокруг, и кумушки помолодели, завздыхали. - Ну, ладно.
- Не знаю, как вольноотпущенник снова попадет на арену. По привычке ли, продав ли себя снова. Бой за боем, и нет равных Актёру. Трибуны рукоплещут, женщины рискуют затопить чашу Колизея, и всё так просто и понятно. Вот - кровь. Вот - песок. Вот - опьяняющий азарт. Но Актёру скоро тридцать один. Его тревожат старые раны Джеймса Клайвелла, и мысли, и слова...
Учили в Ордене великолепно. Это Джеймс понял после первого обмена ударами. Бил Раймон де Три крепко и быстро, ноги переставлял так, что и не уследить. И вплетал в бой мелкие, но неприятные миражи. С которыми чудесно сочетался голос Эммы. Джеймс пропустил над плечом клинок, поплатился порезом на щеке, и внезапно почуял пряный аромат арены - духи женщин, магнолия, жареное мясо и вино.
- И в один прекрасный то ли день, то ли вечер, когда ты, купаясь в жарком солнце Рима и обожании поклонниц, вышел на арену, случилось страшное. Подвела рука. Или нога. Возможно, спина, когда-то сильно ушибленная в бойне. Или переломанные рёбра.
Рёбра немедленно заныли. И спина напомнила о себе, хотя не делала этого никогда. И в пропущенном пинке, от которого Джеймс кубарем полетел по пыльной дороге, виноваты были они.
- Или просто случилось так, что хозяину надоело старое, - с кривой улыбкой выдохнул Раймон, - Потому что зрители - зрители хотят зрелищ, всегда - новых зрелищ, даже когда они старые.
- И ты лёг на арену, не своей волей. И он, да вот он, глядел на трибуны твоим взглядом, взглядом победителя, вопрошая - жизнь или смерть?
Кончик меча замер у горла ровно в тот момент, когда Джеймс перекатился, чтобы подняться. И надо отдать должное твёрдости руки - даже не дрожал. Фламберг сдерживался, как мог, почти нечеловеческими усилиями. Еще самая малость - и отсёк бы руку. Ту самую, которая теперь болела рассеченным плечом
- Зрители так просто не расстаются с кумирами. Им хочется играть в них снова и снова. Они подымут пальцы вверх, но хочешь ли ты такую жизнь? Инвалид без руки, не нужный на воле, утратившая чутьё ищейка.
- И даже если не хочешь - отпустят ли? - Раймон неприятно улыбнулся. - Не-ет, потому что...
- Тебе дорога под арены, как твоему надсмотрщику. Или ты думал, он там доброй волей? Потому что - нравится?
- Передавать опыт. Учить других, отводить наверх и ждать, вслушиваясь в жизнь арены.
Джеймс замер, понимая, что никогда не задумывался, откуда Квинт знает латынь. И почему говорит так грамотно, так доходчиво. И почему так сурово-бережно относится к гладиаторам. И выходило, что под ареной он уже довольно давно, а судя по имени - пятый по счёту...
- А наверху, где-то там, без тебя растут близнецы. Юная - быстро взрослеющая - жена ждёт соломенной вдовой. К Бесси женихи зачастили. Вот бы их всех поганой метлой, правда? Но здесь, под ареной, хозяин тебе доверил бестолковых парней, из которых нужно сделать гладиаторов. И Артура. Знаешь, юного михаилита так легко поймать на тракте.
"Вашу ж мать!"
- Или даже не юного. Нам ли не знать.
- Первая практика, наставник отвлёкся на другого оболтуса - и вот уже твоё вольнодумие оборачивается твоим сыном.
- Настоящая звезда. Быстрый, ловкий, такой, что и от бхута увернётся. Сын знаменитого Актёра! Сколько будет писем после первого же боя, на котором он, конечно, победит!
- Хочешь умереть от руки сына, Джеймс? Ах, что это за бой! Сын на отца, но...
Джеймс закрыл глаза, сползая по стене собственного дома. По щеке стекала кровь, а казалось - высыпается песок арены, уходит пеплом сгоревшей зависимости. Он не хотел, чтобы его дети росли без отца, а Артура с первого же тракта украли в рабство просто потому, что он тоже – Клайвелл. И для этого следовало заняться торговлей людьми настолько плотно, насколько этому способствовала чёртова серьга в ухе.
- Я понял. Спасибо. Помоги мне встать, Раймон. Не хотел бы я однажды стать тварью из бестиария и сойтись с тобой в поединке еще раз. 
- Захочешь стать тварью, - заметил Раймон, поднимая его на ноги, - сначала брошь констебльскую заглоти. Да даже и без неё цена на контракт такая будет, что проще ещё раз бруху отловить. Ту, билберрийскую. Брр. Тварь - она будет ещё быстрее, ещё сильнее, и... ну его, короче. Так, а вы на что смотрите? Кыш! Никогда не видели, что ли, как билберрийский палач какого-то непонятного злыдня рубит?
- Не забывайте, сэр Джеймс, - Эмма теперь говорила почти пророческим голосом, и даже Мэри в её руках уже не дёргалась, - мои слова.  В следующий раз Фламберга будет не удержать.
- Обычно я с первого раза всё понимаю, леди Эмма, - огрызнулся Джеймс. – Отпустите, пожалуйста, Мэри. Ей вредно волноваться, а вам еще меня шить.
«И вам скорее надо запугивать не Фламбергом, а Берилл».
- Быть может, вернёмся к ужину?

0

324

23 мая 1535 г. Лондон. Турнир.

На трибунах Джеймс откровенно зевал. Чтобы успеть к открытию турнира, встать пришлось рано, и после побоища, а потом небольшой попойки с Раймоном под неодобрительными взглядами жён, спать хотелось зверски.
- Мы знаем, говорят, будто ваш король толст и немощен. - "Прямо скажем - толст". -  Ну так дурни они, и вы тоже, если слушаете, потому что только дурни не видят, что король ваш - во цвете лет и сил. - "А ведь ему всего сорок четыре, и впрямь" .-  Господь исцелил вашего короля в один миг, и знак это, что курс наш мил Ему и ангелам Его. - "Господь, ха!" - Знак это, что сгинут все бунтовщики и предатели, с двумя из которых мы намерены сегодня расправиться лично. - "Валяйте, государь". -  Знак, что ваш король не просто ого-го, а ещё ого-гее, чем когда-либо бывало, и по бабам, кхе-кхе, и все мятежи - разгонит ссаными тряпками. - "Самолично обоссались или Саффолк помог?" -  Саффолк своими уже начал, ну а скоро и мы подтянемся, потому что оно ведь за веру, а вера - за Господа, а Господь - с нами и за нас, что и показывает чудесным исцелением. - "Всё же, помог". -  Ну а бунты - что бунты? - "А что, бунты? Бунты как бунты, нормальные. Можно даже сказать, правильные". -  Слыхали, небось, как бунтовщики только бордели да лавки грабят? - "Это мародёры, государь. Им рубят руки, а потом вешают". -  Ну и какой наш подданый захочет, чтобы грабили его бордели?! - "Я например. От них одни проблемы". - Да если вы англичание хоть на пенни, то никак не стерпите! Ополчение, кстати, сбираться будет вон там. А тут - и король ого-го, и рыцарство - тоже. Вот как конями затопчем!.. Сначала на турнире, потом на пиру копытами, а потом на севере, тоже топотать, топтать и по борделям. Кхе-кхе, восстанавливать. - "В пьяном угаре, ага". - Это, конечно, кроме двух предателей - их затопчем прямо тут. - "Забавная штука жизнь. Вот я, обычный констебль тридцати лет, скоро уже тридцати одного года, сижу тут и слушаю бред этот затаптывателя. Вроде бы и пожаловаться не на что, потому что жалованье платят, рыцаря дали. Баронет, мать мою всей казармой." -  И чтобы послы смотрели! Где послы? А, вот. Смотрите! И вы тоже смотрите, и своим государям докладывайте, братьям нашим, хе-хе, и сёстрам тоже. И спасибо с
кажите, что сапог снимать лень, чтобы по перилам постучать, для наглядности. - "Спасибо! Пламенное мерси!" - Топота у нас на всех хватит, вон каблуки какие. - " Да вы ж на трибуне, государь, мы не видим". -  И смотрите же, кто с нами, а кто против нас? - "Все, кто не с нами, вестимо". -  А против - да вон, в Лланелли которые, попрыгали в море, испугавшись тряпок Саффолка - поделом, я скажу, а то он как сапоги после похода снимет порой, то ух, чертям тошно, - "Чёрт тебя задери, заткнись, смейчас Мэри стошнит!" -  а разве бунтовщики против воли Господа не есть черти мерзкие? Попрыгали в море - жабры отращивать. - "Дьявол, неужели Саффолк дошел до того, чтоб топить?!" -  Скоро в Темзе вылавливать будем, хе-хе, если не помрут от водички нашей английской. Завтра же издам указ о том, чтобы выловленное в похлёбке человекоедством не считалось, ибо разве же это люди? - "Давайте, узаконьте людоедство. Вот вам хомут и дуга, я вам больше не слуга!" - Это черти жабрастые, и кто такого поймает, тому кроме похлёбки ещё сотня золотых от щедрот наших. - "А как потом доказывать, что вот эта человечина на вертеле была с жабрами? Господи, спаси Англию!" -  Только указа дождите, а то обратной силы он не имеет, хе-хе! - "Сволочь ты отожравшаяся!" -  И второй указ - уже сегодня, против того, чтобы ведьмы похищались, скрывая себя от нашего справедливого гнева. - "О да, так они и послушали".  Но это, конечно, михаилитам. - "Хвала Господу" - Всем. Например, сэру Фламбергу, кто во время беспорядков помог нам отбиться от наседающих женщин, потому что тянет их к королю, что мух к... мёду, а вы что подумали? Саффолк так и сказал, а кому верить, как не ему? Где сэр Фламберг? - "Думаю, мается похмельем" . - Велели же и михаилитам быть! Что? На тракте, потому что денно и нощно чернокнижников истребляет? - "Если он что истребляет сейчас, так это острый и горячий суп. И воду. Кстати, не отказался бы от похлёбки". - Это похвально. - "Конечно. Похлёбка - это хорошо". - Ну, не услышит тогда, что жалуем
его кошелём с золотом!  Ибо пусть не говорят, что михаилит работал бесплатно, от этого у ордена башни болят, хе-хе. - "Да, башня болит. Надо было хоть полыни дома выпить, что ли. Или эля по дороге". -  Что? Да, который потолще. Помню, он на леди Эмме из Фицаланов женат? Тощая, - "Да нормальная. Ничего такая, всё при ней. Только излишне умная. И мысли читает". -   как эти новомодные италийские клинки, пусть хоть откормится. А то в дороге оно сложно, хе-хе.  Отправить кошель голубем из королевской конюшни. Скорым. - "Забавно. Шутки за триста шиллингов подвезли". -И ещё о голубях, тоже скорых, но на этот раз зубастых и из чужих конюшень, хе-хе. Послы ещё здесь, не разбежались доносить? Нет? Ладно, тогда и для них, но особенно для народа скажу так: Франс - это наши исконные земли, были, есть, и ещё будут, как топоталка дойдёт, а случится это скоро. Что? Империя? Император этот великоимперский - поганый испанец, так и передайте, и один Сулейман душу греет - крокодила в подарок прислал, значит, боится и уважает. Мусульманин, а и то больше понимает, что мы одобряем и всячески ценим. Кстати, кто выловит его в Темзе - получит награду. Не по крокодильскому весу, но тоже немало. -"Вот мавки-то обрадуются. Крокодилов они еще не жрали". - Ответным даром пошлём шотландца. Хе-хе, послом, а вы что подумали? - "Лучше сам езжай, мы хоть отдохнём всей страной" -  Сэр Роберт Бойд-старший, вы не хотите? У вас и опыта много, столько лет от племянника моего послили. -"Куда слили?..." -  Всё же нет? - "Дак то ж сливаться захочет? Посылайте медведя". -  Что? Медведя? - "Ой!" - Послом?! А, вместо крокодила? Что я вам, московит, что ли? Это там каждый второй - медведь, а у нас только шотландцы. - "Не только". -  Что? Не только? - "Хм". - Тогда графа Ормонда - он тоже шотландец, только ирландский. О, хотя бы этот, вижу, не отказывается, предатель, что ли? Хе-хе, шучу. И лучше бы не колдун тоже, потому что в свиту придадим инквизиторов, для представительности...
Когда Джеймсу окончательно надоело обмысливать весь этот бред сивой кобылы, то есть - короля, он услышал своё имя.
- Кстати, о проверках. Сэр Джеймс Клайвелл! Жалуем вас домом побольше, не бойтесь - в Бермондси, чтобы продолжали, хе-хе, проверяться и проверять. Как там ваша палач? Не хочет во фрейлины? Жаль, а то такие глаза, такие глаза! Чтобы выкорчевали всех предателей под корень! А потом его отрезали, хе-хе.
Не то, чтобы дом на Эсмеральд был дорог Джеймсу. А всё же - был дорог. Его купил для миссис Элизабет отец, когда родился Джеймс. И записал на имя сына, Джеймса Джеральда Клайвелла. В этом доме Джеймс вырос, знал каждую половицу, а половицы знали его. И вот теперь король дарил новый. Конечно, растущая семья требовала простора. Бесси взрослела, близнецы хоть и были пока внутри Мэри, но тоже скоро потребовали отдельной комнаты. И матушка. И... Джеймс хмыкнул, поклоном благодаря короля. Нужно было брать, что дают. Несмотря на то, что большая часть страны ютилась вповалку на соломенных тюфяках в одной комнате у очага, его семья  должна была жить в комфорте и достатке.
- А теперь - время нашей всемерно и народно любимой королевы. Гро-омче любите, что вы, не народ, что ли?!
Королеву слушать Джеймс не стал. Университеты, разрушение борделей, рыцарство и пирожные. Анна Болейн,  умная, образованная, светская и яркая, но увы - не царственная. И так и не родившая королю живого сына. Джеймс подозревал, что проблема в короле. Такое случается, когда мужчина не может подарить женщине здоровое семя. Сама природа отвергает такие плоды, отторгает их из материнского лона. Какой бы взбалмошной, ветренной, капризной не была бы женщина, она не всегда причина выкидышей. И казнить её за это нельзя. Равно, как и за то, что эта хрупкая, темноволосая королева надоела своему мужу.
- Вот смотрю я на ристалище и всё думаю: чего же мне в этом не хватает? - Светски заметил подошедший со спины Джеффри Поул до боли знакомым голосом. - А стоило тебя увидеть, и сразу понял: зрелища, крови, что впитывается в песок. О, и леди Мэри здесь! Украшение любых трибун! Помните, как это было? Как к лицу был нашему Джеймсу тот шлем, как вдыхали запах, как слушали не ушами - всем телом?
Джеймсу стоило большого труда не вздрогнуть, не показать, что Нерон застиг его врасплох, но тут тихо заговорила Мэри.
- Убирайся обратно в свою нору, бедламит, в свою клоаку, жри там дерьмо, трахайся с ползучими гадами, слушай крысиный писк, которых тебе так дорог. Вспомни это всё - и уползай туда, где тебе самое место.
От неожиданности Джеймс даже забыл хмыкнуть. Начитанная Мэри облекла ругань в столь литературную форму, что это хотелось спеть. Вот только раньше эта юница с мельницы себе такого не позволяла. Воровайка - да и только!
- Слышь, мурка, когда лоха ушастого на гоп-стоп греть будешь, - едва слышно промурлыкал он на ухо Мэри, - сообщи. Чем обязан, милорд? - Это уже Нерону, вслух. Так, чтобы слышал даже Циркон, расположивший свой шумный михаилитский табор неподалёку. - Кажется, не удостоен чести личного знакомства.
- Какая красивая, и какая зубастая, - с полуулыбкой пробормотал Поул. - Напоминает Фламинику, когда та была помоложе. Но ты, Джеймс, не бойся. Эти плебеи всё равно не поймут, о чём речь. Или и правда хозяина забыл? Серьга ухо не оттягивает?
- Как родная сидит, - всё так же громко сообщил Джеймс, нахально улыбаясь заинтересовавшемуся Циркону. И чуть тише добавил. - Согласно римскому праву, либертин должен был служить своему хозяину как патрону, то есть относиться к нему с уважением. Не разрешалось подавать судебные иски против хозяина, за исключением претензий вещного характера. Историк Тацит писал, что в его время многие всадники и сенаторы происходили от вольноотпущенников, а случалось, и сами недавние рабы императора играли видную роль в управлении империей, например, в дворцовой канцелярии. При Калигуле выдвинулись вперёд некий Протоген, который помогал цезарю судить, и Каллист, «достигший величайшей власти, почти такой же, как сам тиран». Но уже при Нероне либертины стали меньше влиять на государственные дела, по-прежнему пользуясь всеми благами свободы. Понимаете, милорд? Всеми. Благами. Свободы. Как говорят те, кого я ловлю: прикинься, киса, пёсиком.
- Какой у вас увлекательный разговор, джентльмены, - Циркон лениво опёрся на поручень, разделяющий трибуны. - Лорд Джеффри, моё почтение. Как ваша чтимая матушка? И особенно - брат - кардинал?
- Милорд Бойд! - Поул вскинул бровь. - Моё почтение. Благодарю, здравствует и здравствует. Предательский братец, если не ошибаюсь, сейчас в Вене, но, возможно, уже и нет. Как ваша многоуважаемая супруга? Как ваши птенцы? Вижу, все как на подбор. Сэр Джеймс, вижу, тоже смотрите и оцениваете?
- Ну что вы, милорд, какой из меня ценитель, - покаянно вздохнул Джеймс. – Так, разве что мечом изредка помахать. Всё в порядке, магистр, мы говорили о римском праве. Знаете, сэр Джеффри, вероятно, я погорячился в нашем споре. Совсем как Задранец.
Закусывать удила следовало аккуратно. Во-первых, выносить арены на ушах лучше было изнутри. Во-вторых, не хотелось ходить и оглядываться в боязни, что снова утащат или чего доброго – убьют.
- Задранец? - Поул наморщил лоб, провожая взглядом магистра, вернувшегося к своей рыжей жене. - Не помню такого. Должно быть, кто-то из твоих сомнительных товарищей? Я вижу, у тебя швы. Но они тебе не помешают провести пару боёв. Сделай красиво, мой мальчик, а то тут не на кого посмотреть. Разве что на Фицалана, но он бледноват. Болен смертельно, полагаю. О, а погляди, как на тебя плохо смотрит Норрис! Любопытно! Адью!
- Только без нотаций, - лучезарно улыбаясь Норрису, уведомил Джеймс Мэри. - Это всё намеренно. После гибели прецептории иоаннитов, рынок рабов должен пошатнуться. Сейчас самое время заняться его разрушением. Но ты меня удивила, признаться. Песни для дна не пишешь, часом?
Мэри вздрогнула.
- Тронешь блокнот - убью. Задушу во сне, потом заколю и утоплю.
- Убивалка не выросла, - радостно сообщил ей Джеймс. - Мэри, ну на кой мне твой блокнот? Не скажи ты, даже не подумал бы. Но теперь придётся прочитать. Потому как - интересно.
Магистр, который с крайне злым лицом беседовал с очаровательной белокурой леди, сообщил, что Харпер якобы умер. Джеймс ответил ему кивком, не поверив ни слову. Дерьмо, как известно, не тонуло.
- А то того, значит, было не интересно, - заключила Мэри, вздёргивая нос. - Пока не сказала. Всё понятно. Пока не скажешь - не интересуются, да ещё и совершенно негодяйски дразнятся! Ох. Тебе правда надо сейчас сражаться?.. Чтобы сделать этому бедламиту красиво?
- Сейчас всем будет красиво, - задумчиво пообещал Джеймс, в которого Норрис, только что осчастливленный королевой и её шарфом, швырнул перчатку. – И ему, и тому парню.
Он скинул оверкот, повёл плечами, проверяя, не тесна ли рубашка. Решил, что не тесна. И попросту перемахнул через ограждение трибун. Норриса Джеймс выкинул из седла излюбленной ухваткой стражи - за щиколотку, выворачивая. А потом его понесло. Накрыло удушливым туманом Лондона, резким запахом табака,  оклик "Тачи-рэй!"  Норрис попытался уйти кувырком, но тело работало будто само - хватало, удерживало, душило. Когда герольды утащили придушенного Норриса куда-то в шатры, Джеймс осознал - ему свистят и аплодируют. Будто этот грёбаный придворный успел достать почти всех.
- Ну что, Мэри, красиво было? - Поинтересовался он, когда вернулся к жене.
Вместо ответа Мэри счастливо пискнула, повисла на шее и поцеловала излишне горячо. Излишне для жены человека, у которого жена беременна и спать с ней как-то еще, кроме рядом, нельзя. Потому что чревато выкидышем.
Джеймс мягко отстранил её, тряхнув головой. Мысли смешивались в кучу, будто кто-то взбалтывал содержимое головы большой ложкой.
- Поаккуратнее, маленькая, эдак я всех душить начну, если после этого так целуют. Значит, говоришь, на блокнот даже издали глядеть нельзя? А где он лежит? Чтоб, значит, случайно не увидеть.
- Душить и не обязательно, - прошептала Мэри, - чтобы так целовали. А журнал и не увидишь, и не найдёшь, и тем более не прочитаешь! Оно над серым, за коричневым, поперёк цветного, за белым синее пьёт, а не толстеет, только к красному клонится. Могла бы нашептать, да не умею, напеть - тем более, поэтому может через стеклянную гору, много лун и ещё больше солнц...
Большую часть королевской речи Джеймс пропустил мимо ушей. Потому что нагло, непристойно в глазах высшего общества, целовался с женой. Как подросток - до одури, синих мух в глазах и радости, что не носит тесные штаны.
- Так. Решили мы, при полном одобрении лорда Кромвеля и всех тех, кому радость королевская сердце и душу греет, усыновить графа Суррея, того, кто Ричард Фицалан, девятнадцатый своего имени. Радуйтесь!
И Джеймс обрадовался. Так, что даже отпрянул от Мэри. И вовремя, как выяснилось. По верхним рядам трибун крались какие-то подозрительные типы. Настолько подозрительные, что Джеймс рванул к ближайшему, перепрыгивая через людей и скамейки. Пока крутил ему руки, одиннадцать остальных успели выстрелить, и в небе расцвели крамольные надписи, призывающие свергнуть короля и вернуть Екатерину Арагонскую. Радость от чудесного спасения Фицалана сменилась лихорадкой работы. Схваченного следовало допросить, остальных - переловить. Но на трибунах оставалась Мэри, и Джеймс вздохнул, поманил пальцем одного из стражников, передал ему задержанного и вернулся к жене.
Жена хотела на бал.

0

325

24 мая 1535 г. Бермондси.

Утро началось со стука в дверь. Джеймс, промаявшийся ночь с очередным заключением по делу королевы, неохотно выполз из своего кресла, где и дремал, и так же неохотно пополз к двери, надеясь, что это не курьер. Или не стражник, готовый сообщить констеблю, что наступила очередная беда. Но на пороге снова стояли де Три.
- Доброе утро, - сонно кивнул Джеймс. - Заходите. Завтрак, вероятно, готов, но я не уверен. Всю ночь ломал голову, что мне делать с королевским делом, и только-только проснулся.
- Не утруждайтесь, Джеймс, - Эмма радостно улыбнулась. - Мы завтракали. А перед тем - сначала пили за здоровье принца Ричарда с каждым, кто хотел об этом уведомить, потом - отбивались от предложений выпить. Так что, согласимся разве что на кружку поссета.
- Тяжёл быт михаилита, - со вздохом кивнул Раймон. - И хочется объесть гостеприимный дом, а никак. Говоришь, королевское дело? Это к свежим новостям, или само по себе?
- Само по себе. Король хочет новую жену, а старую не хочет. И все факты указывают на прелюбодеяние, но о чем тут говорить, если в списке числился даже я. А я точно знаю, что с королевой у меня ничего не было. Мне претит отдавать палачу женщину, которая виновна лишь в том, что взбалмошна. Новости?
Выговорившись таким образом, Джеймс посторонился, пропуская михаилитскую чету в дом. После турнирных манифестаций бунтовщиков, он подозревал, что новости были плохими.
- На всякий случай - у нас с королевой тоже ничего не было, даже у Эммы, - поспешно ответил Раймон, после чего пожал плечами. - Казнить за взбалмошность, конечно, нельзя. Мне бы тоже претило, поэтому понимаю и сочувствую. Что же до новостей, то...
- То на Форрест-хилл идут какие-то самоубийцы в доспехах, - вздохнула Эмма. - Что странно, потому что по мнению Скрамасакса, они уже давно мертвы. Кто-то полностью, кто-то наполовину...
- Но из-за этой такой жутко-страшной армии, педагогичности ради Форест-Хилл эвакуируют, а резиденция переходит на осадное положение. Но поскольку из нас в наставники годится только половина - ой, - нас выпнули из ворот и даже благословили на дорогу. А Бойд - педагог, поэтому - подтягивается.
- В прямом смысле. С утра висит на перекладине, потому что от ворон его тошнит. Меня от них тоже тошнит, но я столько не смогу висеть. А в Бирмингеме наёмники захватили Бирмингем. Забавно прозвучало, хм. И часть из них идёт на Глостер. А еще какая-то часть чего-то идёт в ленные владения моего старшего брата.
- И пока они все идут, мы решили, что надо тоже куда-нибудь пойти, - закончил Раймон, - чтобы не остаться сидеть. Скучно же. Все ходят - и нам надо. Например, по восток, туда, где, кажется, тоже обитают самоубийцы. Муравьиные.
«Херово».
- Если они все идут, - заметил Джеймс, падая в кресло и складывая бумаги стопкой, - то я из Бермондси никуда идти не могу. Мы же соседи с резиденцией. Пока заварушка не закончится, я прибит к управе футовыми гвоздями. Надо будить Хантера и Барсука. И чтобы кто-то уведомил валлийца в лесу. И… вероятно, надо уведомить шурина в Гринфорде. Дьявольщина, вот к нему ехать не хочется!
Все эти желающие поиграть в войну начинали порядком утомлять. Мэри было вредно волноваться, Бермондси плохо переносил побоища, начиная выбрасывать католические коленца, а сам Джеймс с куда большим удовольствием занялся бы текущими делами.
- Если не хочется - значит, точно надо ехать, - понимающе кивнул Раймон. - Делегировать - и ехать. И какого-такого Барсука? Подумал бы на того самого, но он ведь умер? Конечно, с управой в Бермондси никогда не знаешь, кто там заведётся, но...
- Но ничего не случится ведь. Что такое сотня нежити для мальчишек, которым пообещали настоящий бой. К тому же, - Эмма вздохнула. - Шурин вас беспокоит.
О Джеке Берроузе Джеймс позабыл. Равно, как забыл о том леденящем, продирающем до костей беспокойстве, что он вызывал одним своим присутствием.
- Мне почему-то хочется назвать его одержимым, - сознался Джеймс. – И эту девочку, подругу Мэри. Тельму. Старый Алвкин держал её в подполе, довольно долго. Хантер говорил, когда её достали – дичилась людей, огрызалась, как звереныш, но Джека Берроуза чем-то зацепила. И с того времени лесных на мельнице больше не привечают, Оуэн жаловался. Им пришлось к Форрест-хилл уйти.
Раймон кивнул, устраиваясь в кресле поудобнее.
- Значит, решено, едем на восток через шурина. Сколько, говоришь, тебе нужно времени на сборы?
- Если можно, - заметила Мэри, ставя на стол кружки с поссетом, - если совсем чуть-чуть можно, то мне пока что не хотелось бы получать такое наследство. И Тельма... пусть даже она не нашла времени ни зайти, ни написать письмо с тех пор...
- Опухоль лучше отрезать сразу, - холодно заметила Эмма. - Пока она не разрослась. А эта уже дала отростки, кажется. А еще - надо доверять чутью мужа, хоть иногда. Пора взрослеть.
Джеймс устало вздохнул. Жена Раймона де Три отчётливо не одобряла жизненную философию Мэри. Но Мэри взрослеть было не за чем. По крайней мере, сейчас. Она жила в любви и достатке, а все проблемы брал на себя Джеймс.
- Мэри иногда доверяет. Хотя в Гринфорд и не пускает. Не стоит, леди Эмма. А на сборы мне хватит пары часов. Разбужу Тома, Барсука – того самого – объясню, что к чему. И можем ехать.
В дверь снова постучали. На пороге стоял Вальтер. То есть, Уолтер.
- Джеймс, там... о, доброе утро, сэр Фламберг, леди Берилл. Там гуси... нет. Девки в борделе стали гусями, а где сами девки - кто их знает. Это если по Харзе. А как по мне: Гарольд Брайнс опять чего-то учудил. И даже на поводыря его нового не поругаться - у меня и самого с этим Брайнсом лучше не получалось.
- А девки, видимо, в гусях, - меланхолично заключил Джеймс. – Только не Брайнс это. Дженни прихватили?
Во всём были виноваты эта рыжая сукина дочь Дженни, её желание поживиться в закромах Кранмера и её детское слабоумие. В этом Джеймс не сомневался ни на пенни. 
Барсук не менее меланхолично пожал плечами.
- Хантер на этого Гарольда посмотрел и решил, что пока Дженни не драпает, прихватывать её не хочется. Так что они там девок обратно в бордель загоняют.
- Всё приходится делать самому, - пробурчал Джеймс, потягиваясь. – Раймон, хочешь поглядеть на обновлённого Гарольда Брайнса? Дам не приглашаю, поскольку намерен открутить уши одной паршивке, причём – матерясь. Не хотелось бы сдерживаться.
- Всё приходится делать самому, - пробурчал Джеймс, потягиваясь. – Раймон, хочешь поглядеть на обновлённого Гарольда Брайнса? Дам не приглашаю, поскольку намерен открутить уши одной паршивке, причём – матерясь. Не хотелось бы сдерживаться.

Несчастные работницы борделя шипели, хлопали руками и щипались, как заправские гуси. Всё это задумчиво созерцали Харза, Дженни и отдувающийся паром Гарольд.
Впрочем, завидев Джеймса, Дженни оживилась.
- Ваше констебльство! А вот уши драть не надо, само оно, а мы просто образцы собирали, а Гарольд возбудился, с лапы на лапу-то запрыгал, ну и унутрях у него сдвинулось чего-то, а чего - кто его знает. Вот эта деревяха поперёк застряла, может, она... да не страшно, тут ведь всё равно отродясь ни одной умной девки не было. Никто разницы и не заметит.
- Посох. Святого Патрика, мать его святую церковь, - констатировал Харза. - И еще эманации разных артефактов. Унутрях. Джеймс, ей уши не драть надо, а на заднице бантиком завязывать. Фламберг, давай тряхнём этот самоходный сундук?
- Значит, ни одной умной, да? – Ласково спросил Джеймс. – Никто не заметит, да? Кроме тех несчастных, которых сварят в похлёбке. Что, зныба, поиграла? Попробовала себя королевой в колоде? Ограбила архиепископа? Считай, каждый гусь, которого сегодня сожрут – на твоей совести. Потому как это – чистой воды убийство. Господа михаилиты, что скажете?
Любовь к Дженни закончилась еще в тот момент, когда она наведалась в Бермондси с этим Брайнсом впервые. Теперь понимание, что Ю не зря прозревала в девочке кучу проблем, усугубилось.
Дженни фыркнула, отступая ближе к Гарольду, но Харза только хмыкнул.
- Господа михаилиты скажут, что сначала надо баб вернуть в баб, а гусей - в гусей. Потому что это, конечно, убийство. Хотелось бы, чтоб Том зарядил своих оглоедов собрать всех гусей. Еще мне нужен эль. Потому что башка трещать будет, как с перепоя. Разобрать, где чьё, я смогу. А дальше...  Фламберг?
Раймон хмыкнул тоже, потирая подбородок.
- А чего сразу Фламберг?.. Дальше я их уговариваю, что всё это - дьявольские происки, а ты - показываешь дорогу обратно. Долго, уныло и одинаково. Небось, ещё и посох этот понадобится - да, именно этот, и не прячь его за спину, всё равно вижу.
Джеймс кивнул, показывая, что услышал. И уставился на Дженни, отвязывая с пояса верёвку.
- Ты мне еще пофыркай тут, принцесса из подворотни. Отдавай посох сэру Фламбергу. И вываливай всё из Брайнса. А не то...
Он аккуратно, любя, вывязал из верёвки петлю. Чтобы вешать на воротах, палач нужен не был. Достаточно пары стражников, чтоб за ноги дёрнули.
- Хм, Джеймс, - задумчиво начал Харза, - ты знаешь... Как бы это сказать... Короче, как моя Бруха говорит, нет желания разносить Бермондси среди полного здоровья.
- Гонишь ты, мусор, шнягу не по делу, - перебила его Дженни и подбоченилась. - Деревяху - отдаю, держи, михалит! Не ловишь? Ну и ладно, пусть гремит. А добычу вываливать - нетужки. Ты, твоё констебльство, если не заметил, война началась, а это - военная добыча, честно уворованная у архиеписькопа. С гусями - виновата, потому и палку возвращаю. Могу вот ещё херню, о которую этот ваш посох стукнулся - по звону узнаю. Восьмерица стеклянная. Красивая, переливается вся! Даже не треснула. А прочее - унесу. Вам же лучше. Знал бы ты, что я у того писькопа глазом своим видела... а, вижу, плевать тебе.
- А там, случайно, не было кусков таких, словно от старой короны?.. - Не менее задумчиво, чем Харза, поинтересовался Раймон, поглядывая по сторонам, на собравшихся зевак, стражу, шипящих девок. - Исключительно из интереса.
- Хантер, зевак убери, - хмуро скомандовал Джеймс. – Нарываешься, зныба. Фламберг, я знаю, вы можете быстро связаться с отцом. Я хочу прямо сейчас знать, что он думает о такой военной добыче. Кавычки в голосе, надеюсь, все услышали? Про куски короны можете отвечать, мисс Хейзелнат.
Ситуация была из тех, какие Джеймс ненавидел. Отпускать воровку с украденным, среди бела дня, при свидетелях, не имея на то оснований?!.. Впрочем, одно основание было – опасный и разрушительный Брайнс.
Мисс Хейзелнат снова фыркнула, а Раймон вздохнул.
- Что думает? Я и не спрашивая скажу: о том, что таки надо свежеобретённого принца в Брентвуд. Ещё - что не любит самодеятельности. Особенно в такое время, когда надо думать о другом. Слушай, поганка мелкая, я, конечно, тебя понимаю, потому что сам такой, но всё же добычу вываливай, военная она или нет. Потому что иначе мой папа будет говорить с твоим папой, и, думаю, мой переборет. Или хотя бы переговорит. А если не переговорит, то я поговорю с шурином, и ты начнёшь жизненный путь заново - с пелёнок. Не советую, я там был, ничего хорошего.
- Вообще, насколько я помню уроки военного дела - а я их освежал буквально недавно, - не изменяя задумчивости заметил Харза. - То поход за военной добычей согласовывается со штабом, после чего эта самая добыча сдаётся разведке, для анализа и выводов. Самое забавное, что я уверен, милая барышня со штабом не согласовывала, и сейчас очень позорит своего папеньку, кем бы он там не был. Я б на его месте ей ноги повыдёргивал. Давай, малявка, открывай грёбаного Брайнса. Фламберг сам всё передаст штабу, он может.
- Того папеньку - не позорит, это невозможно, - проворчал Раймон. - Но про шурина - не шучу. Так как поступим?
Дженни колебалась недолго. Пожала плечами, словно ей было всё равно, и махнула рукой Гарольду. Тот, словно не сундук, открываться и не подумал, вместо этого перед ним из ниоткуда возникла гора барахла, которую не свезла бы и иная телега.
- Ну и ладно. Не больно и хотелось. Злой ты, палач Билберрийский. Неласковый. А ещё говоришь, сам там бывал... что ж, наше вам без кисточки, твоё констебльство, михалиты. Передайте потом, как там гуси.
- Ходи и оглядывайся, мисс Хейзелнат, - мрачно посоветовал Джеймс, провожая её взглядом. – Господа михаилиты, сколько такое стоить может?
Он устало опустился на корточки – ноги не держали. Гарольд Брайнс и будучи живым приносил кучу проблем, а уж этот самоходный танк да Винчи был способен разнести Бермондси к херам собачьим. К тому же, Дженни испоганилась до нельзя. На месте михаилитов, Джеймс проверил бы её закрома, потому что гадкая девчонка наверняка унесла большую часть. 
- Как господин михаилит скажу, если прикинуть, сколько нужно человек, то... - Раймон пожал плечам и глянул на Харзу. - Тысяч двадцать пять-тридцать? И отдельную оплату лекаря и похоронных?
- И бочку рома нам с Шафраном. Потому что выследить это будет тем еще развлечением, - Харза почесал затылок. - И магистерские накинь, я в такое без архимага не полезу.
- Ага, в общем, все пятьдесят, - Раймон помедлил, потом фыркнул. - Ну и сцена. Здоровые лбы запугивают маленькую девочку и несчастного недовешенного торговца. Да ещё и с добычи отдала от силы треть, судя про просачивающемуся удовольствию. Стыдобища. Была бы стыдобища, не думай я всю эту беседу о том, какую часть города оно снесёт, если, простите, ёбнет.
- Эту девочку даже Ю со счетов списала. Не стоит её недооценивать. Но хорошо, пятьдесят так пятьдесят. Вдвоём с Брухой обоснуем необходимость. Делай что-то с гусями, Харза. Стража соберёт их в кучу. А я здесь бесполезен. Ни гуся загнать, ни воровку повесить.
Мрачное настроение усугубляло еще и то, что это была Дженни. Маленькая попрошайка, радующаяся пирожку и книжке со сказками. И Джеймс ощущал вину за то, что происходило с ней сейчас.
С этой виной он заснул, так и не дождавшись чету де Три. Снилось странное.
Орды зеленых мертвяков с выпученными глазами нападали на тыкву. Красивую, оранжевую тыкву, которую очень быстро и зло выращивала Бесси. Когда мертвяки разбили особо большой плод, Джеймс проснулся, понимая, что ему нашёптывают о скорой эпидемии в Лондоне и Бермондси. И приуныл.
Он мог выставить санитарные посты, мог закрыть городок, но как быть с болезнями у лесных и в окрестных деревнях? По всему выходило, что в Бермондси надо было заполучить кого-то из орденских лекарей. И еще - что утро двадцать пятого началось в полночь.
Стараясь не будить Мэри, Джеймс тихо оделся и ушёл в управу. Будить, организовывать и управлять.

1 июня 1535 г. Бермондси.

К тому времени, как Джеймс смог отмыть улицы, загнать всех болящих в госпиталь и собраться с мыслями, наступило лето. Оно рухнуло ливнем, затопившим Бермондси, отчего в управу приходилось пробиваться по колено в воде. Ходить стало далеко. Новый дом был почти у Темзы. Большой, с огромными окнами, садом. Мэри с упоением вила гнёздышко, а Джеймса всё равно тянуло в маленькую гостиную на Эсмеральд-стрит. В дом, где вырос. Туда он и пошёл после разговора с Кристином Холденом-Ридом, которого помнил еще по Академии. Наверное, Джеймс тоже изменился разительно с тех пор. Вырос, поумнел, обзавёлся серьгой в ухе и некоторыми принципами. Вероятно, Джеймс также, как и Рид, выплёскивал эти принципы на окружающих. Например, на юного Юнга, которого Хантер обнаружил под окнами управы. Молодой стражник должен был стоять на своём углу в городе, а не подслушивать.
- Ну ладно, Юнг, - задушевно спросил его Джеймс, прижав к его к стене коленом и надевая старые, испытанные перчатки, бывшие некогда светлыми, а теперь – в застарелых потёках чужой крови. – Что с тобой не так? Погоди, не отвечай. Подумай. Стражник должен думать. Зачем ты подслушивал?
- Мне велели, - юноша испуганно покосился на перчатки. – Да, велели. Но я не хотел, сэр Джеймс! Но велели ведь! Ой.
«Ой» Джеймс одобрил. Потому что был его причиной, легонько ткнув костяшками пальцев по рёбрам Юнга. Не смертельно, не слишком больно, но отрезвляюще.
- Молодец, - похвалил он. – Послушный, исполнительный. Такого бы – да в стражу. Кто велел? Зачем?
- Он, - сообщил Юнг так восторженно, что сразу было понятно: «Он» начинается с заглавной буквы. – Он, сэр Джеймс. Ой!
Теперь к «Ой» Джеймс был совершенно непричастен. Мальчик дернулся, закатил глаза и обмяк в обмороке. Что было ожидаемо, но совершенно неуместно. Впрочем, теперь Джеймс знал, что в этой секте руководит мужчина. Вряд ли женщину торжественно именовали бы «Он».
- Гадство.
Юнга пришлось закинуть в управу, а самому рысью припустить к матушке. Пойманный по пути Харза успевал только кивать и соглашаться, соглашаться и кивать. Разве что выпросил пару минут на то, чтобы заскочить к Брухе и прихватить чётки из горного хрусталя. «Для усиления» - туманно пояснил он. Усиление требовалось для связи с Ридом.
- Джеймс, - миссис Элизабет, коротающая вечер за вязанием у камина, обрадовалась. – Милый сын, сохрани вас Господь!
Джеймс покорно подставил лоб под поцелуй, думая, с чего начать беседу. По всему выходило, что лучше было говорить прямо и честно. Ридом, хоть тому и претила серьга в ухе констебля, рисковать не годилось.
- Матушка, - вздохнул он, усаживая её в кресло. – Мне нужна ваша помощь. Кто руководит сектой в Бермондси? Той, куда ходят миссис Паркинсон и миссис Альцгеймер? Только не говорите, что не знаете. Не поверю.
- Но, Джеймс, - начала было миссис Элизабет, а потом замолчала, будто между ней и сыном встала тень Айрианвина. Покосилась на Харзу, перебирающего четки. И заговорила.
По её рассказу выходило, что община существовала давно, еще до рождения Джеймса. Именно поэтому миссис Элизабет и выбрала Бермондси для жизни с бастардом морехода и сыном демона-друида. В пёстрой мешанине радений, молебнов и игр в прятки с властью она, родившая от почти ангела, казалась им богородицей. Пить свою кровь миссис Элизабет не позволила. Умная, гордая, суровая Элизабет Ллойд-Брит с брезгливостью относилась к обрядам общины и к их главе – священнику. Тогда священника звали отцом Себастьяна. После – отцом Николасом. После – отцом Ричардом. И вот теперь – отцом Кристофером. Был ли отец Себастьян первым, матушка не знала. Зато точно знала, что в общине большая часть прихожанок – женщины. Что они каждое воскресенье радеют в доме священника. Облачают обнаженные тела в белое, поют псалмы, танцуют пред ликом Господа, причащаются от кровавой чаши, а после, доведя себя до исступления, впадают в свальный грех. Часть из этих практик миссис Элизабет взяла для себя, чтобы организовать свою секту на Морли. Отца Себастьяна общинники называли «селением Божиим», «жилищем Святой Троицы — Бога Отца, Сына и Святого Духа, Которые в нём почивают»; говорили, что в нём явился во плоти Бог, он оправдал себя в Духе, показал себя ангелом и в народах проповедан. А еще они были едины в себе, связанные отцом Себастьяном в единую сеть. А отец Себастьян не терпел никакого греха – будь то грех лжи или невинной шалости. Кроме того, как жилище сразу всей божественной троицы, он считал себя вправе казнить и миловать, а потому многие безымянные тела, которые стража вылавливала из Темзы, принадлежали несостоявшимся общинникам. И символом истинно верующих было крестное знамение справа налево. Так они узнавали своих. Частью единства были не все жители городка, только коренные, чьи семьи жили здесь еще с тех пор, когда Бермондси был маленькой рыбачьей деревней. Ни миссис Элизабет, ни Мэри, ни Бесси и Артур под их влияние не попадали. Бруха и Клементина - тоже.
Переглянувшись с Харзой, Джеймс благодарно поцеловал матушке руку. И уже вдвоём с михаилитом повторил обратный путь в управу, по пути заглянув к ювелиру. А после него - на задний двор таверны Гарри, где комиссар-Рапунцель выбросил из окна кипу бумаг. Бумаги надлежало переписать в херовой куче копий и вернуть назад.

В управе было душно и никогда не было столько народа. Писали все, кто умел это делать. Читали - тоже, но от комментариев воздерживались, лишь Джеймс изредка хмыкал. Культисты писали интересно. Из этого вышел бы хороший роман. Быть может - сказка.
Господа сектанты верили, что душа, в известном теле находящаяся, жила еще прежде неизвестно сколько времени и неизвестно в ком. После смерти она становилась или ангелом, или дьяволом, или скиталась по земле, переходя в животных. или нового младенца. Живущие в браке переходили в свиней. Никогда еще выражение "Напился, как свинья" из уст иных жён не было таким верным. Если душа по какому-то неизвестному стечению обстоятельств попадала в тело культиста,  то очищалась и удостаивалась общества ангелов. А еще они отрицали брачную жизнь и поощряли умерщвление плоти. По их мнению, первочеловек Адам согрешил именно угождением плоти - впал в грех супружества.  Следуя заповеди своего основателя: «не женитесь, а кто женат, живи с женой, как с сестрой; не женимые не женитесь, женимые разженитесь», сектанты со всей решительностью отвергали брак. Не считая грехом при этом оргии и связь с чужими жёнами. Должно быть, это было удобно. Должно быть, они искренне верили, что спасутся. Джеймсу приятно было думать, что ни черта они не спасутся от виселицы. За переписывание такого количества бредятины следовало ввести отдельную казнь.
Кроме того, пришлось выписать постановление о заключении сэра Генри Норриса под стражу, в связи с обвинением в государственной измене. Это ускоряло в том числе и дело королевы, хоть Джеймс этого и не желал. Миссис Паркинсон и миссис Альцгеймер на свою тайну мессу тоже сегодня не пошли. Сразу после вечерни их увлекла к себе миссис Элизебет, воистину дьявольски обольстив их обещанием показать новые схемы для вышивки, которые ей прислали из какого-то благословенного монастыря. Схемы для вышивки оставила в прошлый свой визит Эмма де Три, но кумушкам об этом было знать необязательно.

К ночи Джеймс задолбался настолько, что едва нашёл силы забежать домой за едой для Рида – после Билберри здраво опасался, что комиссара отравят, - наскоро поцеловать Мэри и собрать рейд для проверки увеселительных заведений Бермондси на предмет запрещенных королём шлюх. Предписания выписать пришлось даже борделю, вызвав здоровое недоумение мадам Харлот. Но комиссара нужно было кормить и поить, ибо дохлый подсыл смысла не имел.
- Всем оставаться на местах, - обрадовал Джеймс таверну Гарри, где хозяйничала только Пегги. – Проверка.
- Всем оставаться на местах, - повторил он, заглянув в комнату Рида. И добавил, плотно закрыв дверь и подперев её собой. – А в тюрьме сегодня овсянка.
В сумке, впрочем, был пирог с олениной – спасибо лесным за мясо, яблоки – спасибо Бесс, выращивающей их на берёзе, крепкий ликёр из малины – благодарность миссис Элизабет, и вода – хвала Господу.
- Там и завтра овсянка, - рассеяно заметил Рид, хватая баклагу с водой. - И завтра. И послезавтра. И... Господи, бесконечная череда овсянок. Будешь арестовывать - убей до тюрьмы, пожалуйста. А то не переживу. К слову о тюрьме, вот, оцени, свеженькая проповедь от ересиарха. Переписывать не нужно.
- Тебя пока не за что арестовывать. И убивать тоже, - пожал плечами Джеймс. – Мы были в подвале. Там – бочки с порохом. Теперь – с мокрым порохом, но будь поосторожнее. Хм, а тёмный противник божий – это лорд-канцлер, что ли?
Проповедь была интересной. В ней в вольной форме перемешались темные легионы комиссаров, девственники, ветхий Адам и таинственное воскресение. Особенно Джеймсу понравилось место, где культистам обещалось, что над ними не будет никакого закона. Этого он не мог одобрить.
- Вероятно, - поставив баклагу на стол, Рид заходил по комнате, заложив руки за спину. - Завтра меня обещают пустить на корабль. То есть, допустить до ритуала и посвящения. Посвящаться я не хочу, но пойти придётся. В балахоне на голое тело - иначе святой дух не снисходит. Значит - без оружия.
Джеймс хмыкнул, доставая из сапога нож. Плоский, цельнокованый и без рукоятки, его было удобно метать. При некотором желании, им еще можно было резать. В конце концов, в оружии главное не его наличие, а уверенность, которую оно придаёт.
- Примотай к ноге бинтом. Скажешь, при допросе поранили, кровит. К тому же, мы наблюдение не снимаем, чуть что – сразу выносим дверь и вяжем всех. Харза тоже работает, разве что жалуется на луну. Но нам надо взять этого вселенца живым, здоровым и в священнике.
Хмурясь, Рид взвесил нож на ладони, прислушиваясь, кивнул.
- Спасибо. И на нож, и за еду. Взять священника... - он помедлил, тряхнул головой. - Чашей оказаться было бы неудобно. Впрочем, посмотрим. К слову, ты не надумал снять серьгу?
«Далась тебе эта серьга. Фанатик чёртов».
Джеймс злобно фыркнул. Серьга ему была нужна для того, чтобы вынести арены к чертям собачьим. А для этого не следовало будоражить ланисту нарушением правил. Но если комиссару так хотелось, чтобы у констебля не было серьги… Не в правилах Джеймса было волновать напарников перед важной облавой. Да и к ювелиру он заходил не ради нового ожерелья для Мэри.
- На, - морщась от легкой боли, Джеймс выкрутил серьгу из мочки и перебросил Риду. – Наслаждайся, дьявол кромвелев. Заменю на морскую, как у братьев. Когда разберусь с аренами – сниму совсем.
- Не просто дьявол, а погибший воин мрачного легиона, - педантично уточнил Рид, подкидывая серьгу на ладони. - Однако. Неожиданно, но правильно. Давно пора избавляться от пережитков прошлого. Потому что будущего у них нет. Только зачем она мне? Не католическая добыча, чужого Комиссии не надо. Ладно, ладно, мне - не надо. Вернул бы владель... а-а. Ладно. Да, ещё, про папу...
- Слушай, Рид, вы в Суррее все такие занудные или через одного? – Вздохнул Джеймс. В ухе без серьги была странная легкость. – Или пример со своего графа берёте? Папу я, как ты понимаешь, не выбирал. И за него не в ответе.
Пожалуй, для проверки он уже слишком долго задерживался в комнате этого погибшего воина мрачного легиона. Подозрительно, да и спать хотелось до жути. Завтра предстоял еще один день беготни, планирования, засад и облав.
Рид пожал плечами.
- Я как раз хотел сказать, что до папы этого Комиссии дела нет. Выбирают их и правда только в курии, но дело даже не в этом. Мы строим новый мир, с новыми правилами. Ругать тебя за то, что есть суть Реформации, то есть, отказ от папы, которого навязали где-то там? Комиссию такое прошлое заботит только когда его пытаются всеми силами тянуть в будущее. Вот и всё. А так - это суррейский воздух. Что-то в нём есть такое, знаешь...
- Ага, знаю. Ладно, ты ешь давай, первый зануда мрачного легиона. И спи, если сможешь. Завтра…
Зевок смазал слова. Джеймс улыбнулся и вышел. Последовательно – из комнаты, таверны. Ушел с улицы. Вернулся домой. Обмысливать всё уведенное, услышанное и сделанное, а особенно – комиссара Рида, он собирался утром. 

2 - 3 июня 1535 г. Бермондси.

Торговцы орали так, что слышали их, должно быть, в Лондоне. Недовольство их было понятно - когда у тебя находят неуказанные в акцизах товары, да еще и конфисковывают их, всякий будет орать. Джеймса это полностью устраивало. Потому что за суетой, недовольством и гомоном проще просто было спрятать облаву. Утаить, что послал за братом Сапфиром в резиденцию. Что стражу прошерстили с Харзой, отправили подозрительных на усиление в Лондон, а оставшиеся готовы ко всему. В тюрьме тоже навели порядок: повесили три общих камеры. В целом, вся эта суета укладывалась в обыкновенную жизнь управы и внимания не привлекала. Разве что кормить Рида становилось утомительно. Трактир находился на базарной площади, и закидывать корзинку с едой и водой приходилось юркому Харзе. Михаилиты были будто рождены для незаметного ползания по крышам.
Потом взмыленный гонец приволок в управу конверт от шерифа, и Джеймс с обреченным хмыканьем засел за него. Неподалёку от лондоского моста нашли зверски убитого мужчину, которого констебль Уайт опознал, как Чарльза Миллера, музыканта в приходе святого Антония. У Чарльза Миллера отсутствовал член, зато в изобилии имелись удары стилетом и содранная кожа. Сдирали, если судить по характеру повреждений, серпом. В Лондоне объявился новый душегуб, и сделал он это не ко времени. Рида Джеймс не бросил бы, просто потому, что дело комиссара касалось Бермондси. В конце концов, Чарльз Миллер уже никуда не спешил, а одно убийство - это глухарь.
Так и вышло, что о Чарльз Миллере Джеймс вспомнил только к утру, третьего июня, когда все культисты были упакованы в камеры, старче был усыплен, запечатан мудрёными знаками - пламенное спасибо Сапфиру и Харзе, а свечника повесили. Потому что красть вещи у представителя закона - нельзя, даже если этот представитель - комиссар. Допросы и дознание еще только предстояли, но сейчас, когда в просыпающемся Бермондси уже начали голосить, бегать и толпиться на площади, было время, чтобы просто растянуться на лавке.
- Ты рисковый, комиссар, - с уважением сообщил Джеймс Риду, которого пришлось одеть в свою одежду, которую для таких случаев хранил в управе. - Не всякий из стражи так пойдёт, в гадюшник.

0

326

Что? - Рид поднял глаза от тетради с бухгалтерией культистов за последние полгода. - А. Так ведь работа у нас такая - ходить там, где гадят. На этот раз - просто роскошные условия были, с такой поддержкой. Отличная команда... Хм. Знаешь, смотрю я на эти числа и понимаю, что надо уговорить Кромвеля открыть бордели Комиссии. Назвать их не борделями, а как-нибудь ещё. Чтобы только идеологически правильные женщины, верные заветам Реформации...
- После вчерашнего рейда у мадам Харлот все такие сегодня, - Джеймс зевнул, поудобнее подкладывая под голову свёрнутый плащ. -  Разве что пропуск на плотские утехи, заверенный управой, не требуют. Отложи бухгалтерию. Бруха… миссис Харза разберёт. Подытожит, найдёт недостачи, виновных в недостачах, и я еще кого-то из них повешу за воровство. А может, и нового душегуба рядом. Хотя вряд ли. Тело уже изрядно лежалое, если он разгоняется, то успел еще пару-тройку жертв найти. А если это единичное убийство, то хер я его выловлю. В общем, поаккуратнее по Лондону катайся.
Теперь, когда напряжение этих двух суток отпускало, Джеймс и сам был бы непрочь заглянуть в бордель, но уже не с рейдом. Но – увы. Мэри вряд ли одобрила бы такие развлечения. Оставалось думать о работе, отвлекаясь ею.
- Деньги и собственность - это основа всего, - назидательно заметил Рид, но тетрадь вернул в сумку, одну из четырёх, набитых бумагами. - Поехали в эту вашу тюрьму. А потом - на место, где нашли. Эксплуататор. Нажалуюсь лорду-канцлеру, и он даже кивнёт. Два раза.
- А если ты мне следующих жертв назовешь хоть примерно, то сколько раз он кивнёт? Впрочем, поехали. Должен буду.

Чарльз Миллер был – уже не был – рослым, плечистым и светловолосым. Глядя на такого, и не подумаешь, что музыкант, да еще и в приходе святого Антония. Скорее – гвардеец, наёмник, михаилит. Теперь он не был ни музыкантом, ни Чарльзом Миллером, а был просто изуродованным трупом, лежащим на холодном каменном столе.
- На лютне играл, - рассеянно заметил Джеймс, указывая на кончики его пальцев. – И перстень носил.
На перстень указывала светлая полоска. Она не успела испачкаться, потемнеть, зато слегка отдавала синевой, что красноречиво говорило – кольцо сняли после убийства.
- Что скажешь?
- Что не зря притащил, - Рид коснулся полоски на пальце, поморщился. - Перстень с гиацинтом. Как сам с тела снял, так и потерял. Сейчас... в мягкости и полутьме. Белоснежная кожа. Да. Мягкая, сладкая, как розовая жемчужина. Кудри... да. Белокурые кудри, как у ангела в капелле. Приход святого Антония, знаю, бывал.
- Да, он музыкант там. Был. Но женщина… Плохо. Обычно они и кровожаднее и коварнее. Месть или что иное?
Джеймс еще раз глянул на Миллера, прощаясь. Всё остальное скажет лекарь, который будет препарировать. И развернулся к выходу. Пока Рида не отобрали для очередного монастыря, надо было выжать из него всё. Особенно – на месте преступления.

Место, где обнаружили тело, выглядело как тысячи таких мест – ил из Темзы, рогоз, какой-то мусор, нога коровы. Миллера вынесло на берег, там он зацепился за корягу и так и лежал, будто отдохнуть в теплой водичке задумал.
- Сбросили выше по течению, должно быть. Но – мощная дамочка. Такого быка заколоть и в реку свалить.
- Хрупкая, - Рид покачал головой. - Тяжело было тащить, должно быть, если трахала не сразу у воды. Ага. Землянка под лондонским мостом. Под дерном. Большая. Шёл - улыбался. Идём. Чую, ой как богато будет. Не рыла же она это всё сама, чтобы заколоть этого музыканта. Нет. Не она. Другие.
- Землянка?
Схроны строили либо контрабандисты, либо культисты. Джеймс попытался представить, как хрупкая блондинка копает глинистую почву под мостов – и сдался. Ему не хватило воображения.
- На кого похожа, можешь описать? Из известных блондинок? На мою Мэри? Новую принцессу? Кто-то из фрейлин?
Рид пожал плечами.
- Лица не разобрать, плывёт. С ведьмами так часто, с теми, которые не полные дуры. Впрочем, с этой всё ещё интереснее. Словно одета и раздета одновременно, понимаешь? Я не про тёмно-синее платье. Да и Миллер этот твой, его словно двое. Нет. Сам, но с тенью.
Тёмно-синее – значит, вдова. Причём, вдова свежая. Те, которые вдовели больше года, надевали чёрное. Нынче в Англии было очень много вдов, и проверять их всех занятием было заведомо безуспешным, с риском затянуть его на годы. Джеймс припомнил, что одну из вдов видел недавно на турнире. Юная, хрупкая, белокурая девушка говорила с магистром, а тот был так недоволен, что…
Джеймс медленно вздохнул, отпуская наитие. Чарльз Миллер был похож на магистра. А еще – на целую кучу шотландцев, вот только этих шотландцев не называли Цирконами.
- Рид, а ведь гиацинт – это окрашенный в розовый циркон…
- А ещё пошли кого-нибудь пошарить вокруг Ламбета, там... - комиссар осёкся, глянул искоса. - Клайв, я тоже вспоминаю альма матер добрым словом, но при чём здесь минералогия?
Студенческое прозвище сбило с мысли, и Джеймс понял, что наговорил лишнее. Впрочем, не обязательно было просвещать Рида обо всём, что касалось магистра.
- Ну, ты Тракта видел хоть раз? Видел, думаю. Миллер – чуть ли не копия, разве что не беловолосый, цвет глаз другой, тело пожиже и руки не воина. И татуировок нет. Тракта зовут Цирконом. Гиацинт – это окрашенный в розовый циркон. Она его взяла на память, понимаешь? Она трахнула Миллера, потому что хотела магистра. Поняла, что не то. Убила и взяла кольцо с гиацинтом как… как трофей. Эти психи, серийные убийцы, порой так делают. И знаешь что? Я на турнире видел, как Циркон беседовал с хрупкой, очень красивой блондинкой в тёмно-синем. Судя по лицу магистра, он бы её сам прибил гвоздями к потолку. Но – по какой-то причине нельзя. Любопытно, кто такая… Что ты там про Ламбет? 
- Не Цирконы, говоришь. Валлиец. Найдут в доках... а часть найдут... нашли у особняка, что на Морли. Спросишь у матушки. Шотландец, раскатистый, где-то в леске. Недалеко. А под Ламбетом - государственная измена и противодействие реформации через покушение путём чёрного колдовства. Кусок нашего насильника, тот же почерк, что с Морли. Зачарованный кусок. Профессионально. Очень.
Схрон удалось найти не сразу. Его выкопали глубоко, прикрыли дёрном и у Джеймса невольно возникли вопросы, куда смотрят лондонские коллеги. Пропустить такое строительство на своей земле мог только слепой констебль. Или хорошо прикормленный. Внутри обнаружился алтарь, испещренный пентаклями, именами демонов, покрытый потёками недавней крови. За алтарём - ложе с кучей шкур и подушек, рядом с ним стол алхимика, на котором было множество трав, костей и всякой дряни, какую так любят ведьмы. Джеймс, почуявший след, нашёл и атам из железа, обтянутый мехом волка - такой был у Брайнса - и аналог подушевой книги ковена. В ней не было имен, только клички, зато было ясно, что в лондонском ковене тридцать человек. А сам ковен называется "Славой Астарота".
- А теперь что скажешь? - с азартом поинтересовался Джеймс, вороша ведьминскую постель в надежде найти что-то, что сам пока не осознавал.
- Что очень хочу повидать женщину с немного раскосыми зелёными глазами и кулоном под Её Величество, - глухо отозвался Рид, массируя левый висок. - И со страстью к детским жертвоприношениям. Она же - Бетула из списка. Она же - Беатрис. А если ты про нашу культистку, то я бы послал голубя в Лонгфрамлингтон. Знаешь, там, где сейчас поле то с зелёной, то с лиловой травой? Лорд-канцлер потом неделю ходил по резиденции как медведь с больным зубом, раздумывая о том, что такие незапланированные пропадания почти государственной собственности - это очень плохо. И там... там служит стражник. Беловолосый.
Зная, кого искать и где искать, облаву было устроить несложно. Джеймс просиял улыбкой, благодарно кивнул и потащил Рида на поверхность. Предстояло очень много работы.

Следующие несколько дней прошли в суете и разговорах. Кумушки делали вид, что сошли с ума,  старец - что не понимает английского, Пухляк - что сейчас помрёт. Дело продвигалось медленно - на вкус Джеймса - но продвигалось. По словам разговорившегося старца, секта в Бермондси существовала давно. Настолько, что когда в день коронации нынешнего короля приплыли корабли из далёкой Московии, семя "христов", как они себя называли, упало в плодородную почву, дало корни и разрослось по всей стране. Разве что с точки зрения неких высших сил кормчие были осквернены, и их души разрушали тела. Потому и потребовалась помощь лорда Эдварда Грейстока, который научил их переселяться между телами с помощью хитрых ритуалов. В благодарность за его помощь, каждый из "кораблей" имел икону Христофора Псоглавца, которая еще и отличала для сведущих истинных-праведных. Из старца даже удалось выбить расположение лесного скита,  и более - ничего. С каждым допросом он чувствовал себя всё хуже. Настолько, что Джеймс начал опасаться - до казни не доживет. Пухляк, напротив, становился всё более наглым, даже - борзым, точно сбрасывал с себя оковы этой сектансткой галеры. Ему пришлось пару раз съездить по морде. Пользы это не принесло, удовольствия тоже - пухлая физиономия с размазанными соплями и кровью вообще мало кому понравилась бы, но зато Джеймс вспомнил, что Бермондси остался без священника. А значит, через некоторое время начнут появляться секты. Как грибы после дождя. Пастырь нужен был срочно, причём - правильный. В меру строгий, не в меру харизматичный, и самое главное - верный Реформации, чтобы хотя бы с полгода можно было не думать про веру в Бермондси.

0


Вы здесь » Злые Зайки World » Джеймс Клайвелл. Элементарно, Мэри! » Следствие ведут колобки